Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






TЕКСT 22. сунасам судатим балам сукаполам варананам






сунасам судатим балам сукаполам варананам

сама-винйаста-карнабхйам бибхратим кундала-шрийам

 

су-насам - очень красивый нос; су-датим - очень красивые зубы; балам - молодая женщина; су-каполам - красивый лоб; вараананам - красивое лицо; сама - одинаково; винйаста - расположенные; карнабхйам - оба уха; бибхратим - сверкающими; кундала-шрийам - с красивыми серьгами.

Точеный нос, белоснежные зубы, изящный лоб – все черты ее лица были безупречны. В ушах ее лунным светом сверкали изящные серьги. Дева явилась герою лучшим творением создателя.

 

 

TЕКСT 23

пишанга-нивим сушроним шйамам канака-мекхалам

падбхйам кванадбхйам чалантим нупураир деватам ива

 

пишанга - желтые; нивим - одежды; су-шроним - талия; шйамам - черный; канака - золотой; мекхалам - пояс; падбхйам - стопы; кванадбхйам - позванивая; чалантим - ходить; нупураих - колокольчики; деватам - райская; ива - как.

Тонкую талию и округлые бедра богини покрывала полупрозрачная желтая ткань, подвязанная черным расшитым золотом поясом. Когда она ступала, ее ножные колокольчики нежно позванивали.

 

TЕКСT 24

станау вйанджита-каишорау сама-врттау нирантарау

вастрантена нигухантим вридайа гаджа-гаминим

 

станау - груди; вйанджита - являющиеся признаком; каишорау - цветущей юности; сама-врттау - одинаково округлые; нирантарау - расположенные рядом, друг подле друга; вастра-антена - концом сари; нигухантим - стараясь прикрыть; вридайа - из стыдливости; гаджа-гаминим - как величавый слон.

Свободным концом одеяния она прикрывала свои плотно прижатые друг к другу округлые чаши грудей. Проходя мимо очарованного царя величавой поступью слонихи, она стыдливо поправила одежды.

 

TЕКСT 25

там аха лалитам вирах саврида-смита-шобханам

снигдхенапанга-пункхена спрштах премодбхрамад-бхрува

 

там - к ней; аха - обратился; лалитам - очень вежливо; вирах - герой; са-врида - стыдливо; смита - улыбаясь; шобханам - необыкновенно красивая; снигдхена - половым желанием; апангапункхена - стрелой взора; спрштах - пронзенный; према-удбхрамат - возбуждающими любовь; бхрува - бровями.

А когда она улыбнулась, поведя черными бровями, стрелы вожделения поразили царя в самое сердце. Плененный герой ласково молвил.

 

TЕКСT 26

ка твам канджа-палашакши касйасиха кутах сати

имам упа пурим бхиру ким чикиршаси шамса ме

 

ка - кто; твам - ты; канджа-палаша - лепестки лотоса; акши - глаза; касйа - чья; аси - есть; иха - здесь; кутах - откуда; сати - правда; имам - этот; упа - рядом; пурим - город; бхиру - робкая; ким - что; чикиршаси - делать; шамса - скажи; ме - мне.

Скажи, о лотосоокая скромница, кто ты и откуда родом? Чей это город, и как ты здесь очутилась?

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.