Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






TЕКСT 36. атхапи ме 'винитасйа кшаттрам гхорам упейушах






атхапи ме 'винитасйа кшаттрам гхорам упейушах

суручйа дурвачо-банаир на бхинне шрайате хрди

 

атха апи - тому; ме - мой; авинитасйа - не смиренный; кшаттрам - дух кшатрия; гхорам - нетерпимый; упейушах - достигший; суручйах - Суручи; дурвачах – злых слов; банаих - стрелами; на - не; бхинне - пораженный; шрайате - остается; хрди - в сердце.

Прости мне мою дерзость, но я не приму твоего совета. Я - воин по крови, и не намерен прощать обиду. Суручи унизила меня - ранила в самое сердце, и потому оно глухо к твоим поучениям.

 

TЕКСT 37

падам три-бхуваноткрштам джигишох садху вартма ме

брухй асмат-питрбхир брахманн анйаир апй анадхиштхитам

 

падам - положение; три-бхувана - три мира; уткрштам - лучшего; джигишох - желающий; садху - честный; вартма - путь; ме - мне; брухи - скажи; асмат - наш; питрбхих - предками; брахман - брахман; анйаих - другими; апи - даже; анадхиштхитам - не достиг.

 

Я докажу, что достоин имени своих предков. Я достигну вершин, которые не покорились ни отцу моему, ни деду, ни прадеду. Прошу, не отговаривай меня. Лучше подскажи, как скорее добиться моей цели.

 

TЕКСT 38

нунам бхаван бхагавато йо 'нгаджах парамештхинах

витуданн атате винам хитайа джагато 'ркават

 

нунам - несомненно; бхаван - ты; бхагаватах - Господа; йах - кто; анга-джах - рожден из тела; парамештхинах - Брахма; витудан - играя; атате - странствуешь; винам - музыкальный инструмент; хитайа – на благо; джагатах - мира; арка-ват - подобно солнцу.

 

Ты, несомненно, олицетворяешь мудрость создателя. Странствуя всюду Со своей волшебной виной, ты подобно Солнцу озаряешь вселенную светом знания.

 

 

TЕКСT 39

маитрейа увача

итй удахртам акарнйа бхагаван нарадас тада

притах пратйаха там балам сад-вакйам анукампайа

 

маитрейах увача - Mайтрея продолжал; ити - так; удахртам - произносимое; акарнйа - слушая; бхагаван нарадах - великий Нарада; тада - вслед; притах - довольный; пратйаха - ответил; там - ему; балам - мальчику; сат-вакйам - хороший совет; анукампайа - из жалости.

 

Mайтрея сказал: Нарада с пониманием отнесся к отказу Дхрувы следовать его наставлениям, и из сострадания к царевичу дал ему такой совет.

 

 

TЕКСT 40

нарада увача

джананйабхихитах пантхах са ваи нихшрейасасйа те

бхагаван васудевас там бхаджа там праванатмана

 

нарадах увача - Нарада сказал; джананйа - матерью; абхихитах - указанный; пантхах - путь; сах - тот; ваи - конечно; нихшрейасасйа - высшая цель жизни; те - для тебя; бхагаван - Бог; васудевах - Кришна; там - Ему; бхаджа - служи; там - на Нем; правана-атмана - сосредоточив все свое внимание.

 

 

Нарада сказал: Tвоя матушка Сунити советовала тебе обратиться за помощью к Всевышнему. Это мудрые слова. В любых невзгодах проси помощи у Него и ни у кого иного.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.