Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Tексt 27






надхунапй аваманам те самманам вапи путрака

лакшайамах кумарасйа сактасйа криданадишу

 

на - не; адхуна - что; апи - хотя; аваманам - оскорбление; те - тебе; самманам - почтение; ва - или; апи - конечно; путрака - мальчик; лакшайамах - вижу; кумарасйа - мальчиков; сактасйа - привязанных; кридана-адишу - к играм и развлечениям.

 

Ты совсем еще дитя - в твои годы думают лишь о забавах, твоему возрасту не ведомо честолюбие. Что обидело тебя в словах мачехи?

 

 

TЕКСT 28

викалпе видйамане 'пи на хй асантоша-хетавах

пумсо мохам рте бхинна йал локе ниджа-кармабхих

 

викалпе - смена; видйамане апи - хотя существует; на - не; хи - конечно; асантоша - неудовольствия; хетавах - причины; пумсах - людей; мохам рте - не впадая в заблуждение; бхиннах - отделенный; йат локе - в этом мире; ниджа-кармабхих - своей собственной деятельностью.

Оскорбление - не повод для печали. Честь – это пустое наваждение. В тяжких трудах люди добывают себе доброе имя, а потом живут в страхе потерять его. Не мачеха нанесла урон твоему честолюбию, но ты сам - ибо считаешь, что обладаешь честью.

 

TЕКСT 29

паритушйет татас тата таван-матрена пурушах

даивопасадитам йавад викшйешвара-гатим будхах

 

паритушйет - быть довольным; татах - поэтому; тата - мой мальчик; тават - таким; матрена - качеством; пурушах - личность; даива - судьбой; упасадитам - данным; йават - как; викшйа - видя; ишвара-гатим - путь Всевышнего; будхах - тот, кто разумен.

Я рад, что в минуту горя ты обратился ко Всевышнему. Но мудрый обращается к Нему и в радости, и в горе, понимая, что все хорошее и плохое происходит с ним по Его воле.

 

 

TЕКСT 30

атха матропадиштена йогенаварурутсаси

йат-прасадам са ваи пумсам дурарадхйо мато мама

 

 

атха - так; матра - мать; упадиштена - научен; йогена - йога; аварурутсаси - подняться; йат-прасадам - милость; сах - который; ваи - несомненно; пумсам - существ; дурарадхйах - трудно; матах - мнение; мама - мое.

 

Матушка советовала тебе искать Господа в покаяниях, но путь этот весьма труден. Воздержанием трудно заслужить благосклонность Всевышнего.

 

 

TЕКСT 31

мунайах падавим йасйа нихсангенору-джанмабхих

на видур мргайанто 'пи тивра-йога-самадхина

 

мунайах - великие мудрецы; падавим - путь; йасйа - чей; нихсангена - отречением от мира; уру-джанмабхих - после многих жизней; на - никогда не; видух - поняли; мргайантах - ища; апи - несомненно; тивра-йога - суровых аскез; самадхина - в трансе.

 

Многие пытались прийти к Всевышнему путем отречения и усмирения плоти в течение многих жизней, но не добились успеха. Господь выбирает Сам, кому открыть Себя. Его не постичь ни мудростью, ни подвижничеством, ни добрыми делами. Однако известно, что Он особенно благоволит к тем, кто предан Ему.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.