Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
TASK 16. Translate into English paying special attention to the use of verbal in the function of part of a compound verbal aspect predicate.
Part 1
№
| Ukrainian
| Russian
|
| Берта зупинилася, щоб прислухатися до подиху дитини, що спала. Вона дихала спокійно й рівномірно, і жінка продовжила свій шлях.
| Берта остановилась, чтобы прислушаться к дыханию спящего ребенка. Он дышал спокойно и размеренно, и женщина продолжила свой путь.
|
| Молодий автор відрекомендувався й перейшов до розповіді про свою першу книгу.
| Молодой автор представился и перешел к рассказу о своей первой книге.
|
| Особистий помічник президента продовжував відповідати на телефонні дзвінки до півночі.
| Личный помощник президента продолжал отвечать на телефонные звонки до полночи.
|
| Мама перестала пити каву, тому що в неї почалося безсоння.
| Мама перестала пить кофе, потому что у нее началась бессонница.
|
| Водій зупинився, щоб долити в радіатор води, і потім ми продовжили шлях.
| Водитель остановился, чтобы долить в радиатор воды, и затем мы продолжили путь.
|
| Дівчинка перестала дивитися фільми жахів, тому що вночі їй почали снитися страхіття.
| Девочка перестала смотреть фильмы ужасов, потому что по ночам ей стали сниться кошмары.
|
| Ми зупинилися купити м'ясних консервів і хліба перш, ніж продовжити нашу подорож.
| Мы остановились купить мясных консервов и хлеба прежде, чем продолжить наше путешествие.
|
| Тепер я починаю розуміти, що ви маєте на увазі, говорячи, що містер Тодд не підходить на посаду начальника відділу.
| Теперь я начинаю понимать, что вы имеете в виду, говоря, что мистер Тодд не подходит на должность начальника отдела.
|
| Коли черговий вихователь вимкнув світло й наказав усім негайно спати, дівчата продовжували пошепки розповідати одна одній свої секрети.
| Когда дежурный воспитатель выключил свет и приказал всем немедленно спать, девочки продолжали шепотом рассказывать друг другу свои секреты.
|
| Ти побачиш Стіва ввечері? - Ні, ми перестали зустрічатися.
| Ты увидишь Стива вечером? – Нет, мы перестали встречаться.
|
| Раптово увагу Клайда привернуло щось блискуче на узбіччі дороги. Він зупинився подивитися, що це було.
| Внезапно внимание Клайда привлекло что-то блестящее на обочине дороги. Он остановился посмотреть, что это было.
|
Part 2
| Рейчел чула, що хтось тихесенько увійшов до кімнати, але продовжувала робити вигляд, що не помічає нічого навкруги.
| Рейчел слышала, что кто-то тихонечко вошел в комнату, но продолжала делать вид, что не замечает ничего вокруг.
|
| Якщо ти негайно не припиниш поводитися таким чином, тебе безсумнівно виключать зі школи. Час тобі вже дорослішати.
| Если ты немедленно не прекратишь вести себя таким образом, тебя несомненно исключат со школы. Пора тебе уже повзрослеть.
|
| Тільки коли вона закінчила всю хатню роботу, Глорія почала готуватися до співбесіди у фірмі, де вона давно сподівалася отримати роботу.
| Только когда она закончила всю домашнюю работу, Глория начала готовиться к собеседованию в фирме, где она давно надеялась получить работу.
|
| Якби ти не припинила сидіти на дієті, ти б вже скинула кілограмів п’ять. Бажано, щоб дієта поєднувалася з фізичними вправами. – Якщо б ти їла тільки моркву, ти б теж швидко почала її ненавидіти.
| Если бы ты не перестала сидеть на диете, ты бы уже сбросила килограммов пять. Желательно, чтобы диета сопрвождалась физическими упражнениями. – Если бы ты ела только одну морковку, ты бы тоже быстро начала ее ненавидеть.
|
| Як завжди, вчитель перевірив присутніх і перейшов до перевірки домашнього завдання.
| Как всегда, учитель проверил присутствующих и перешел к проверке домашнего задания.
|
| Раніше я витрачала набагато більше часу на виконання домашнього завдання з граматики. Зараз в мене в двічі більше проблем з теорією та практикою перекладу, оскільки ми тільки нещодавно почали вивчати цей предмет.
| Раньше я тратила намного больше времени на выполнение домашнего задания по грамматике. Сейчас у меня в два раза больше проблем с теорией и практикой перевода, поскольку мы только недавно начали изучать этот предмет.
|
| Що примусило тебе розпочати стежити за твоїм чоловіком? – Я помітила, що він припиняє розмовляти по телефону, як тільки я входжу в його кімнату. Невже це не підозріло?
| Что заставило тебя начать следить за своим мужем? – Я заметила, что он прекращает разговаривать по телефону, как только я вхожу в его комнату. Неужели это не подозрительно?
|
| Продовжуйте працювати, не звертайте на мене увагу. Повідомте мене, щойно закінчите репетирувати.
| Продолжайте работать, не обращайте на меня внимание. Сообщите мне, как только закончите репетировать.
|
Данная страница нарушает авторские права?
|