Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Л Е К Ц И Я № 20






Тема: «МОДАЛЬНОСТЬ НЕМЕЦКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ»

План лекции

1. Аспект модальности предложений в немецком языке.

2. Проблепма аспекта аффирмативности в предложении.

3. Выражение возможности и сомнения в немецком предложении.

4. Морфологические и лексические средства для выражения модальности.

Одной из наиболее спорных проблем по аспекту модальности предложения является соотношение таких грамматических зна­чений, как утвердительность—отрицательность, с одной стороны, и разные оттенки сомнения, уверенности и т. д. — с другой.

Согласно одной точке зрения, все эти явления составляют раз­ные виды модальности и относятся, сложным образом перекрещи­ваясь, к аспекту модальности предложения. Согласно другой точке зрения, эти явления качественно совершенно различны, причем значение утвердительности—отрицательности не имеет никакого отношения к модальности, так что его надо рассматри­вать отнюдь не по аспекту модальности предложения, а каким-либо иным образом В работах современных языковедов в последнее время решительно преобладает вторая точка зрения.

Это расхождение можно было бы, конечно, трактовать как чисто терминологическое и внешне классификационное и поэтому вообще не придать ему сколько-нибудь существенного значения. Действительно, разве так уже важно, будут ли рассматриваться соответствующие грамматические значения и формы их выраже­ния внутри одного аспекта, аспекта модальности, или соотноше­ние утвердительности—отрицательности и формы выражения этого отношения будут рассматриваться по особому, специально выделенному для этой цели аспекту, который можно условно на­звать хотя бы «аспектом аффирмативности» и который доведет общее число аспектов предложения в немецком языке, как и во многих других языках, до восьми?.

Но реальное лингвистическое значение имеет вопрос о том, как фактически соотносятся эти значения и формы их выраже­ния в структуре предложения. А именно: просто ли они «рядоположны», т. е. проявляются ли они как строго параллельные в эвклидовском смысле стороны предложения, никак не задеваю­щие друг друга и друг на друга не воздействующие? Или же они находятся в каком-либо взаимодействии друг с другом, в какой-нибудь — пусть очень сложной и отдаленной — взаимозависи­мости?

Однако все это так только при отсутствии каких-либо усложняющих, ненулевых форм выражения «чистой модаль­ности» — сослагательного наклонения, модальных членов предло­жения с неутвердительной семантикой и тому подобных явлений. При введении подобных форм, например модальных слов типа wahrscheinlich, vielleicht, аффирмативное значение соответствую­щих предложений меняется. Vielleicht kommt er — означает уже не подлинное, безусловное утверждение реальности смысловой связи между подлежащим и сказуемым, а только предположи­тельное утверждение этой связи. Здесь нет уже достоверности, утверждаемой говорящим, а есть предположение. Модальный член предложения в этом случае, налагаясь на утвердительное значение предложения, видоизменяет это значение. И точно так же подобный модальный член предложения видоизменяет отрицательное значение предложения: Vielleicht kommt er nicht. Здесь уже нет достоверности отрицания, а есть отрицательность предположительная: «Верно, Антону удалось под каким-нибудь предлогом получить пропуск».

В связи с общими различиями в строе предложения в немецком и русском языках существуют и известные расхождения в самой фор­ме включения модальных слов в предложения. В немецком языке модальные слова, как правило, включаются в предложение в форме типических членов группы глагола-сказуемого и, как правило, не обособляются интонационными средствами. Между тем в русском языке модальные слова включаются в предложение как более обособленные его члены, выделяясь интона­ционно.

Вопросы для самоконтроля:

1. Как вы понимаете аспект аффирмативности в немецком языке?

2. Какими средствам выражается выражение возможности и сомнения?

3. Какие модальные глаголы и временные формы используются для

выражения сомнения?

4. В чём выражается различие между немецким и русским языком в

выражении модальных оттенков в предложении?






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.