Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • ЧЕРВЬ-ПОБЕДИТЕЛЬ






     

    Стихотворение опубликовано в 1843 г. в журнале «Graham's Magazine». Через два года включено в текст рассказа «Лигейя».

     

    Перевод В. Рогова — По Э. А. Полное собрание рассказов. М., 1970.

    Перевод И. Гуровой (1972) см. в наст. изд., т. 2.

    Имеется также перевод Н. Новича (Н. Н. Бахтина) — «Стихотворения Эдгара По в лучших русских переводах». СПб., 1911.

     

    ЛИНОР

     

    Стихотворение выросло из «Пеана», опубликованного в 1831 г.

     

    Перевод Н. Вольпин — По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972.

    Перевод Г. Усовой — По Э. Лирика. М., 1976.

     

    СТРАНА СНОВ

     

    Впервые опубликовано в журнале «Graham's Magazine» в 1844 г., вошло в сборник 1845 г.

     

    Перевод С. Андреевского — «Вестник Европы», 1878, № 7.

    Перевод И. Вольпин — По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972.

     

    ЕВЛАЛИЯ

     

    Впервые опубликовано в 1845 г.

     

    Перевод Н. Новича (Н. Н. Бахтина) под названием «Нелли» — «Стихотворения Эдгара По в лучших русских переводах», СПб., 1911.

    Перевод В. Рогова — По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972.

    Перевод В. Васильева — По Э. Лирика. Л., 1976.

     

    ВОРОН

     

    Впервые опубликовано 29 января 1845 г. в газете «Evening Mirror» и сразу же принесло поэту долгожданный успех.

     

    «Механизм» создания стихотворения Э. По раскрыл в эссе «Философия творчества» (см. сб.: Эстетика американского романтизма. М., Искусство, 1977).

    Перевод С. Андреевского (вообще первый перевод поэтического произведения Э. По на русский язык) — «Вестник Европы», 1878, № 3.

    Перевод Л. Пальмина — в кн.: Пальмин Л. И. Сны наяву. М., 1878.

    Перевод прозой неизвестного автора — в кн.: Повести, рассказы, критические этюды и мысли. М., 1885. Возможно, этот анонимный переводчик — И. Городецкий (см.: Либман В. А. Американская литература в русских переводах и критике. Библиография 1778–1975. М., Наука, 1977, с. 195).

    Перевод Д. Мережковского — «Северный вестник», 1890, № 11.

    Перевод Altalena (В. Жаботинского) — в кн.: Наши вечера. Лит. — худож. сборник, вып. 1. Одесса, 1903. Печ. по сб.: Чтец-декламатор, т. 2. Киев, 1907.

    Перевод В. Федорова — в кн.: По Э. Поэмы и стихотворения в переводах Вас. Федорова. М., 1923.

    Перевод М. Зенкевича — в кн.: Зенкевич М. Из американских поэтов. М., Гослитиздат, 1946.

    Перевод В. Бетаки — По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972.

    Перевод В. Василенко — «Тетради переводчика», вып. 13. М., 1976.

    Перевод М. Донского — По Э. Лирика. Л., 1976.

    Переводы Н. Голя и В. Топорова — По Э. А. Стихотворения. М., 1988.

     

    ПРИЗНАНИЕ

     

    Написано в феврале 1846 г. Согласно традиции, влюбленным в день святого Валентина, 14 февраля, полагалось обмениваться любовными посланиями. В стихотворении зашифровано имя Фрэнсис Сарджент Осгуд: следует читать первую букву первой строки, вторую — второй и т. д.

     

    Перевод В. Федорова — в кн.: По Э. Поэмы и стихотворения в переводах Вас. Федорова. М., 1923.

    Перевод Г. Бена — По Э. Избранные произведения в двух томах, т. 1. М., 1972.

    Перевод А. Щербакова — По Э. Лирика. Л., 1976.

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.