Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Пример транскрипта интервью






Девушка, 27 лет, Германия, замужем за немцем, уехала в сентябре 2010 года (Л); интервьюер (И).

 

И: Давайте тогда начнем с вашей жизни здесь, в России, до переезда. Во-первых, вы здесь родились? В Ульяновске?

Л: Да, я родилась в Ульяновске. Папа мой учился в техническом, военно-техническом институте. И мы потом приехали на короткое время на Украину. Вот, там до, по-моему, 6 лет я жила на Украине, и потом мы вернулись в связи с развалом Советского союза, вернулись, мой папа не хотел давать присягу Украине. Вот. И с 7 лет, с 6 или 7 лет, я снова жила в Ульяновске. Училась здесь в начальной школе в Засвияжье, а потом перешла в сороковую, рядом УлГУ, училась я тоже в Ульяновском государственном университете, на Российско-германском факультете, ээээ, где предполагалось, что на третьем курсе, после третьего курса, четвертый курс, мы учимся в Германии. Два семестра, по обмену, и там я познакомилась с моим будущем мужем. Два месяца я там проучилась, мы познакомились, где-то год провстречались, он был со мной в России на каникулах на летних, познакомился с моей семьей, потом, ээээ, наверное уже было в октябре, я заканчивала свое обучение, возвращалась на пятый курс в УлГУ, получается. Он приехал, на Новый год сделал мне предложение, и в апреле две тысячи десятого мы поженились, то есть 30 апреля у нас годовщина свадьбы, 5 лет ровно. Очень интересно. С тех пор я живу в Германии.

И: Понятно. А Вы начинали профессиональную деятельность здесь или нет? Вы учились? И…

Л: (перебивает) Я училась, но я работала продавцом летом. Потом я работала в страховой компании агентов внештатный, но это так, по знакомству меня там папа устроил. Вот. А чтобы по-настоящему, работала ли я? Нет!

И: Значит по образования кто Вы получается?

Л: Менеджмент. Менеджмент организации.

И: Так. И получается, то что вы уехали исключительно из-за того, что вышли замуж…

Л: (перебивает) Да.

И: Эта причина была, да?

Л: Да

И: И почему вы переехали получается туда? В том году, в 2010

Л: У нас была свадьба в апреле, потом мне нужно было учиться, сдать мою дипломную работу. Защититься, и первого сентября, второго сентября, я прибыла уже на постоянное жит…место жительство в Германию

И: Вы долго решались на такой поступок, или нет? Или сразу?

Л: Мммм. Когда я только приехала в Германию, то есть на учебу, в принципе я сразу нашла себя. Я…. Если у нас с учебой у меня было не очень хорошо потому что я… плохо знала язык, давольно-таки. Грамматику хорошо, ну в УлГУ нам дали хорошо грамматику, но совсем мало практики было. Я очень плохо говорила, очень плохо понимала, очень было тяжело сидеть на лекциях, уж семинары и вообще… В ужас меня приводили… Но без проблем нашла сама себе практику, ииии, шеф хотел меня, как только он уже узнал о моих отношениях с немцем, потом я вернусь, если я вернусь, он хотел, чтобы я снова пришла к нему. То есть там, у меня как-бы было действительно больше возможности устроится самой, чем здесь. Здесь я, конечно, еще не пробовала, но я знала, что по-знакомству меня бы устроили, а там, я была приятно удивлена, что я сразу… Нашла в офисе работу, там с менеджментом связанную, с маркетингом связанную… Ну… вообще, это да, не совсем моя профессия, ну.. так скажем я ее изучала, потому что нужно вставать на ноги… Нужно зарабатывать деньги. Я люблю историю, литературу, но с этим особо не заработаешь, и вот мои родители настояли на том, чтобы я изучала менеджмент.

И: Сейчас у Вас как языковая практика?

Л: Сейчас я говорю абсолютно как на русском… у меня ооочень быстро развился язык, вот из-за того, что я встретила Свена своего мужа, тогда еще парня, я говорила постоянно на немецком языке. Он невероятно хорошо умеет подать язык. Очень медленно со мной разговаривал, объяснял какие-то слова, и иногда даже мне не хватало терпения, я плакала! Из-за того, что не могу что-то объяснить. Даже когда мы поженимся, что же будет, что же будет! (смеется) Он терпеливый человек, то есть он меня успокаивал. «Успокойся, объясни» (улыбается). Сейчас я говорю на языке, уже лучше, чем многие, кто вот двадцать лет там, поэтому там с работой тоже практически проблем на собеседовании не возникло. Я думала – как все умудряются, как так? Вот так вот! (смеется)

И: Еще такой вопрос, Вы наверное о чем то мечтали еще до переезда. Были какие то планы профессиональные так же, по учебе, может повышать свою квалификацию и так далее

Л: (перебивает) Эээ

И: И изменились ли они сейчас?

Л: (вздыхает) До того, как я переехала в Германию, были какие то мечты, то есть мне совсем не хотелось например семью создавать. Мне хотелось заниматься собой, заниматься карьерой. Были кое-какие мечты по своему маленькому отелю, иии… Что-то там такое было. А потом, когда я познакомилась со своим молодым человеком, оказалось, что у нас одинаковое хобби, мы увлекаемся антиквариатом, причем он занимается этим профессионально. И тогда у нас была мечта, создать вместе магазин антиквар… Антикварный магазин. К сожалению, до сих пор не исполнилась, пять лет. И здесь ни одна мечта не исполнилась! Я вышла замуж, я стала.. не то, что домохозяйкой, но.. да, отошла я от карьеры, то есть карьерой совсем не занимаюсь. У нас большой дом. И хотим детей. То есть я стала вот такая вот, домоседка (смеется). Но я работаю там. Частично. На как называется… (неслышно слова)-четыреста. За четыреста евро, То есть семнадцать, максимум семнадцать часов в неделю. Чисто для при.. приработка, так скажем. Мой муж хорошо зарабатывает. Но мечта осталась – это свое дело. Как это было в России… В Германии это осталось. Я занимаюсь украшениями профессионально. И это… В этом плане да, немножко продаю в интернете. И если как то развиться, и слиться с хобби моего мужа – антиквариат.

И: Угу. Еще забыла такой вопрос.. Аааа, ваша семья, мне интересна, родительская семья. Были ли у вас…Как вы вообще воспитывались? В строгих условиях или нет, были ли у Вас братья, сестры?

Л: Да, у меня брат. Младший брат, десять лет разница. И я воспитывалась довольно строго. Ааа… В…. Главное было семья, учеба, иии, когда я приехала в Германию, ну были проблемы. Были даже, я бы сказала очень даже большие проблемы

И: (перебивает) Родители?

Л: Да, моя мама… Мой папа меня поддержал, а со стороны мамы было… ну, тяжело. Непонимание. И с моей стороны, и ее стороны.

И: Не хотели отпускать? Волновались?

Л: Да, она не хотела, чтобы я выходила замуж за немца. Она…. Ну с ним не очень хорошо сложились отношения, с моим мужем. И вот сейчас, ээээ, я бы сказала… что… она смирилась с этим, но есть определенная дистанция. Между нами так и осталась.

И: Угу. А ваши родители? Они здесь так же прожили?

Л: (перебивает) да. Мой папа родился в Башкортостане, в маленьком городке, в Бирске. И он поступил, эээ, в Ульяновский, в военно-технический университет, то есть

И: И после этого…

Л: Да, и.. А мама родилась здесь, училась в техникуме педагогическом, и… они познакомились, папа здесь остался.

И: Угу. Так. Ааа. Давайте теперь поговорим о жизни после переезда, получается. Каким было ваше настроение, вот Вы, первое впечатление. А, не знаю. Думали ли Вы что.. Какое было ваше эмоциональное состояние? Чувствовали ли что поступили правильно? Уехав туда.

Л: Когда…. Ммм… Я там, у меня, конечно очень такая, урегулируемая жизнь, я… (смеется). Я сейчас пытаюсь еще русские слова выбирать! Организованная. Хорошо организованная жизнь. Ииии. Иногда, то есть я забываю о каких-то проблемах, которые есть в России, и мне кажется… Что там, тяжело именно эмоционально, что моя семья так далеко, что праздники по скайпу! В, в основном. Это, это было с самого начала, хотя чувствовалась сразу же из.. именно разница в странах, Это первое что бросается в глаза, это чистота, порядок. Это… К этому быстро привыкаешь, и когда приезжала в Россию, то есть несколько все так… Ммм… неприятно… Подчеркивала что ль вот именно эта разница. Эмоционально мне для семьи было тяжело. Там в Германии у меня никогда проблем не было. Ну вот и как я говорила уже, у меня очень организованная жизнь. И… Там мне иногда кажется, что как то вот, лучше наверное, в России уже лучше все становится, нужно приезжать в Россию… Вот. А когда я приезжаю в Россию, я вижу, что проблемы все те же. Где-то есть лучше. Там комплексы строят… Это становит… Есть… Не безусловно есть плюсы, но это.. Так скажем на… верхних эшелонах власти. Что да, мне больше нравится политика России, я поддерживаю больше Россию, слава Богу мой муж тоже, хотя он стопроцентный немец. А, да, есть проблемы в Германии, и именно в таком плане что… Ну, мне не нравится их политика, отношение к однополым бракам. То есть вот эта педофилия… Меня.. конечно сильно корёбит. Когда я приезжаю в Россию я думаю не об этом, я думаю, о… Очередях в больницах. (Смеется)

И: (С улыбкой) Здесь другие проблемы.

Л: (С улыбкой) О дорогах, о том, что я здесь не смогу водить машину, мне кажется (смеется)

И: А там спокойно?

Л: Да. А там..

И: (перебивает) Сколько у вас права уже?

Л: У меня четыре года права, и там… Здесь мне кажется все таки прогнозируема интуиция.

(Смеются обе.)

Л: А там, я как-будто бы в трамвае. Едете просто в трамвае, просто с землей. Там мне кажется не надо в зеркала смотреть, потому что везде разметка, везде как-то настолько…

И: (перебивает) Порядок.

Л: Порядочно, что даже обезьяна сможет ездить за рулем!

И: (усмехается) Даже!

(Смеются обе.)

Л: Не беспокойтесь!

И: Как вы полагали, перед переездом, с каким трудностями вам придется столкнуться? И с чем на самом деле.. Были какие трудности, как Вы их преодолевали?

Л: Первая трудность – это… я, я знаете… я волновалась из-за, из-за языка, хотя меня поддерживал мой муж. В том, что мой… В том, что мой язык действительно лучше, чем у многих русских, иии… Я боялась, что… я не найду работу, что так и останусь там, уборщицей! То есть этого я боялась. Но нет, все это вполне решаемо, и сказать может быть, если бы я немножко была более уверенна в себе, немножко была бы посмелее, может быть даже понаглее, то наверное бы я смогла там горы свернуть. То есть в принципе все это решается! Ну я немного такая… Ну не такая сильная личность!

И: Понятно

Л: Ну как говорит мой муж, я просто такая немного избалованная, он все может сделать, поможет

И: (с улыбкой) угу

Л: (с улыбкой) В случае чего подстрахует. А, он говорил, если бы меня не было, ты бы наверное не смогла

И: Угу. То есть, ну Вы говорите, что для приезжих в принципе вполне реально устроится на работу

Л: (перебивает) Если хороший язык.

И: Если хороший язык.

Л: Язык играет очень большую роль. Если языка нет… Если есть язык, то может учиться, идти учиться, Я… Конечно возможно Вас возможно не возьмет концерн Фольксваген, или Ауди… Но, скажем так, обычным продавцом, как бы у них (непонятное слово) система образования, это вы учитесь, ходите в техникум, 2 раза в неделю, а остальное время вы на предприятии. Находитесь вот в магазине. Они с удовольствием возьмут. Любой супермаркет. Даже хороший супермаркет, если у вас хорошее знание языка, вы проходите там практику… Они смотрят, как вы работаете. То есть если добросовестный, а почти все русские добросовестные, не ленивые люди, И русских берут с удовольствием. Главное язык.

И: А наше образование вообще котируется там?

Л: Его можно подтвердить. Ну вот как мое. Мне надо было два года отучиться, например, там заново, все…

И: Понятно

Л: Там бухгалтерию.. Разное… Как сейчас тоже в России международные стандарты. Ну желательно конечно обучиться. Хотя зависит все от шефа! Если шеф согласен, в принципе, это же… всего неделя наработки, там все объяснят и в принципе не нужно (не слышно слова) университета! Поэтому, это все зависит от начальника. Если он готов пойти навстречу, дать неделю для обучения…

И: Но вы не стали переобучаться.

Л: Я не стала переобучаться.

И: Так. Ну давайте теперь поговорим о вашей связи с Россией. То есть как часто вы сюда приезжаете, как связываетесь с родственниками, поддерживаете ли отношения с друзьями? Если здесь остались друзья.

Л: Ну начнем с России вообще!...(улыбается) То есть с приездов. Я стараюсь приезжать раз в год. Мне бы еще хотелось, чтобы ко мне приезжали мои родители. Они были только один раз у меня… Папа был чаще, но… Эм… у него раньше были контакты с фирмами, Он мог приезжать в Германию делам, и заезжать к нам на перу дней. Я стараюсь приезжать раз в год, к сожалению я последний раз была полтора года назад, в связи с… С событиями на Украине. Меня родители попросили временно подождать. Вот как раз… сбили самолет на территории Украины. Вот! Это было очень тяжело для меня! Эти полтора года перенести. Вот это действительно тот.. Тот промежуток времени, за который я успевала соскучиться, как то упорядочила уже мысли о подарках, а вот эти полтора года, они меня выбили из колеи. Я сейчас… Просто быстренько собрала вещи, там еще проблемы с работой были, я быстро уволилась. И муж мне сказал – приезжай на 2 недели раньше сюда. Вот. А связываюсь я с родителями по скапу, с бабушкой дедушкой по скайпу… Очень любят болтать со мной долго. Вот. Примерно раз в неделю. С моим братом, у меня младший брат, мы общаемся в основном в WhatsApp, в вконтакте. Ну молодое поколение так любит общаться (смеется), не в живую, хотя его и смс-ку написать не заставишь. Но стараемся. А с друзьями, к сожалению я почти потеряла контакт, почти со всеми. Ааа… Ммм… Это наверное… я не знаю… Есть ли такое в социологии, но какой то есть комплекс эмигранта. И… И они ко мне то есть уже… Я чувствую физически это когда я приезжаю, что вот приехала иностранка, что она думает, что она здесь кто-то, а она здесь никто! Я это чувствую, что мои друзья, они пытаются как-то меня подавить. Так что… Даже не думаю тут высовываться. Я часто замыкаюсь в себе, я мало разговариваю с людьми. Наверное все думают, что я невероятно высокомерная… На самом деле я просто замыкаюсь в себе, потому что только я что-то маааленькое скажу хорошее про Германию, то на меня сваливаются там неприятные комментарии: «а вот у нас в России», «да что там в Германии»!

И: Как вы думаете, из-за чего это происходит?

Л: Не знаю из-за чего. Может быть это у них есть какой-то комплекс.

И: (ухмыляется) Возможно.

Л: (с улыбкой)Я не знаю. Но это вот очень неприятный факт, который я совершенно не ожидала, что так будет! Это вот.. Вот с этим я вообще не рассчитывала… Не рассчитывала никак! Не ожидала что так получится…

И: А появились ли у вас там русскоязычные знакомые?

Л: Да! Даже фантастическая история! Совершенно фантастическая история! Ээээ. Когда я работала в супермаркете, в отделе овощей и фруктов. Пришла одна женщина…. То есть там очень много русских, особенно в супермаркете работало очень много русских!.. Причем еще по обмену студенты отсюда, они приезжают в Оснобрыг где я училась. Мы знаем еще друг друга… Завязываем отношения… Еще тогда… Вот эта история сильно фантастическая! И пришла в общем новая женщина в наш смежный отдел, и она из Ульяновска! Ну сначала мы так были… а у нее тоже муж немец! Здесь тоже есть такой, какой-то психологический барьер: женщины, у кого мужья немцы, они не общаются с теми, у кого русские. То есть именно русские семьи, русские немцы, в которых полностью русская семья… Они несколько пренебрежительно к нам относятся, потому что мы замужем за немцем. И мы всегда с русскими пытаемся немножко осторожно быть. Хотя у них там действительно русская диаспора, все братья, кузены, а вот мы, мы немножко так… Отщипенцы получаемся, аутсайдеры немножечно. И она со мной тоже так немножко осторожно, у нее муж немец, и потом я все-таки решила их пригласить к нам домой, думаю ладно… Надо налаживать все-таки контакт, тем более из Ульяновска, вообще у нее муж был в Ульяновске 4 раза к тому моменту уже… И вот мы там за кофе, за чаем, как то наладили отношения, у нее дочка, 18 лей ей сейчас. Ну вот решила, на следующий день спрошу… В принципе город то большой, вряд ли у нас есть общие знакомые, Но ладно, вообще все пятеро, все, брат, дедушка, бабушка, все пятеро из Ульяновска, может и есть общие знакомые. Я спрашиваю: а как у тебя вообще девичья фамилия? Она говорит: Ой, у меня такая вообще редкая девичья фамилия – Муролова. Я такая: Ну вообще то я знаю Муроловых…. И вот так начиная… Развинчивая, развинчивая… Я ошиблась, я спросила: У вас есть квартира на Нижней террасе. Оказалось на Верхней террасе, но я поняла по взгляду, что что-то она уловила… (улыбается) В общем оказалась, эта девушка, с которой я сейчас встречаюсь, это ее кузина, И это… Дольше в своей жизни я никого не знала! Мы родились в одном роддоме. Разница в 20 дней!

И: Ничего себе!

Л: И то есть… мы жили на втором этаже, они жили на первом этаже. То есть вся вся семья! Ее семья знает мою семью! Мы практически родственники! И вот эта вот женщина из Германии, она живет по соседству от меня с… там 15 минут пешком идти. (улыбается) А моим родителям 15 минут ехать до ее родственников! То есть настолько мы тесно знаем друг друга, что мы практически родственники! Наталья, ее дочка, Лиза. Наталья то есть это старшая сестра, Лиза – младшая сестра. И мы обмениваемся подарками там. С тех пор как я познакомилась с Натальей, ее Наташе зовут. Мне кажется это конец 2012 года, моя жизнь кардинально изменилась! Как будто бы появилась семья…Уже знаешь на кого положиться, то есть к кому там прийти, поплакаться, собаку оставить…

И: А вы в каком городе живете?

Л: Я живу в северном районе Вествалии, Восточная Вествалия, город Кенфорд. Это очень маленький городок. Округ Кенфорд насчитывает может быть максимум 100 тысяч населения. А живем мы в пригороде. Маленький город – Хибен-хаузенд. И то, что из миллионов городов Германии, мы оказались именно в этом городе!...Почему?

И: Да, это действительно невероятно.

Л: Это чудо. Вот. Может быть вы знаете. Рядом находится город Бенфтлд. 20 километров от нас. Там, где замороженная пицца продается в Германии, с… ванильный сахар. Вот он поднял наш регион экономически. (С улыбкой) Теперь можете прочитать просто на замороженных пиццах, на обратной стороне написано– Бенфилд.

И: Хорошо.

(Смеются обе.)

И: Так. Поддерживаете ли Вы какие-то русские традиции, праздники? Вот это интересно.

Л: Да

И: Готовите ли русскую еду?

Л: Безусловно. Я готовлю немецкую и русскую. Мне приходится лепить пельмени! Самой! Потому что мой муж не признает магазинные пельмени! Я готовлю щи, зимой это как правило раз в неделю точно, летом я готовлю окрошку, но мой муж не пьет квас, он считает, что русская окрошка, это что-то наподобие картофельного салата, традиционного, немецкого. Так что да, безусловно я готовлю русскую еду. Ээээ… Традиции… Эээээ…

И: Ну праздники как отмечаете.

Л: С мужем, не могу сказать, что я соблюдаю русские традиции, но с Натальей мы обязательно отмечаем 8 марта. Вместе собираемся втроем. Ее дочка и я. Обычно у меня. Я готовлю что-нибудь, там тортик. 8 марта мы отмечаем. Ну иногда мой муж даже может что-то презентовать к 8 марту мне, а так… Ну на Новый год мы так-то в России. Пасха на неделю раньше в этом году была…

И: Отмечаете тоже?

Л: Пасха да, вот в Германии непременно отмечается.

И: А Рождество?

Л: Рождество отмечается с размахом, это 2 выходных дня. 25-26. Ну я тоже не могу сказать, что я сильно ощущаю вот эту вот… Это не мой праздник. Это их праздник. Это чисто традиция, их традиция, я ее поддерживаю. Для меня больше Новый год, хотя Новый год там – просто вечеринка. То есть просто целую ночь не спишь, и все. Вот действительно, 8 марта, это наверное действительно такой праздник, который я еще отмечаю у моих русских подруг.

И: Угу. Такой вопрос – знаете ли Вы каких-нибудь русско-язычные организации, ну так же диаспоры, или есть какие-нибудь центры помощи содействия соотечественникам?

Л: Есть. Есть такие.

И: И… Вы обращались вот как-то, я не знаю…

Л: Нет. Я не обращалась в такие центры… Ээээ. Мне даже почему-то не пришлось проходить курсы интеграции, в которых нужно обычно иностранцем вот еще раз сдавать язык, то есть это языковые курсы, и нас с мужем даже не проверяли на фиктивный брак. Не знаем почему, до сих пор, но видимо потому что мы оба молодые, и видно, что познакомились

И: (перебивает) А обычно такая практика существует, да?

Л: Да, обязательно.

И: Ну это со стороны немецких властей?

Л: Со стороны немецких властей. Есть эти же организации, вот организации по делам иностранцев, у них есть ответвление по…. По группам. То есть это Восточный блок Европы, это Россия, Украина, есть мусульманский. Мне не приходилось. Что единственное, что приходилось, к счастью, так как язык был еще очень слабый, был языковой барьер, там есть русско-язычные, русские магазины. Там есть больница! Русские врачи. Там заходишь, в приемном… В комнате ожидания все по-русски говорят! Или там немецкий с русским акцентом! Так что это облегчало. Но есть организации… Как правило тут баптистов очень сильно развито. Там какие-то диаспоры баптистские. Там почти все русскоговорящие. Но они считают себя немцами. Но выглядят они по-русски. (Смеется.) Вот. Это есть. Но я не общалась.

И: Угу. И есть ли у вас теперь близкие друзья среди именно местного населения?

Л: Друзья то есть. Но просто я не такой человек… Не такой человек, который то русских близко подпускает, так скажем… Но я мечтаю все-таки очень близкий контакт с русскими держать, хотя… муж у меня немец, но он, как говорят про него, он на немца то не похож… То есть открытый человек! Есть у меня хорошие друзья… По работе немцы… Ну там, как правило, наверное все-таки из людей… Из социальных слоев населения, не особо обеспеченных что ль. Мы… Мой муж сам из бедной семьи. Из семьи алкоголиков. Сам себя сделал, сам себя поднял, и соответственно его друзья тоже такие! И вот… в этом наверное и чувствуется разница, что разница не в национальности, а разница именно в социальном воспитании, в социальной группе, в которой он вырос. Потому что там его друзья, там есть и англичане, наполовину англичане. Вот я не чувствую в них... Они любят свою страну там, страну отца, так скажем, одного из родителей. Ээээ…. Ну вот больше не это чувствуется как-то что ль. Эти люди больше помогают друг-другу. Когда нам делали ремонт, к нам приходили его друзья, именно друзья Свена, и они немцы, и англичане, они помогали нам делать ремонт, а вот мои русские друзья, которые учатся в университете, у кого мужья адвокаты, ну то есть вот «когда вы сделаете ремонт, тогда мы и придем». Здесь вот не было никакой вот такой вещи. В этом плане мне больше хочется общаться с русскими, там поговорить за жизнь, не думать о языке, говорить на русском, но… Наверное мне проще все-таки с немцами. Именно из этих социальных слоев, не обеспеченных. Разница семьи алкоголиков… Хотя я наверное все-таки тянусь к русским, но проще мне с немцами. Хотя есть немцы, которые тоже заносятся. Как то вот…

И: И с ними не очень комфортно. А были ли у вас конфликты какие-нибудь с местным населением?

Л: Ммм…

И: Ну недопонимание, какие-то такие ситуации.

Л: Да! Были. Вот буквально таки пару месяцев назад, конфликты стали происходить из-за… Раньше совсем не было конфликтов! Совсем не было! Конфликты начались из-за Украины. Когда началась война, стало тяжело. Нужно постоянно следить за тем, что говоришь, свое мнение стараешься уже и не высказывать. Хотя мой муж все равно высказывает свое мнение. И да, у меня была ситуация на вечеринке по поводу Нового года, мы отмечали в очень шикарном ресторане. Это был подарок моего мужа. Это был самый ужасный Новый год в моей жизни, на самом деле, с одной парочкой, которые считают себя невероятно состоятельными, объездили пол мира, и вот она решила, узнав, что я из России, она решила высказать свое мнение по поводу нашего президента!... Я попросила ее замолчать, просто чтобы… Не будем это обсуждать. Но она продолжила, и пришлось моему мужу за меня вступиться… Да, был такой конфликт, когда между нами уже действительно искры проскакивали.

И: А вот до этого – на стадии, когда только переезжали?

Л: Вообще нет. Совсем не было. Наоборот даже все спрашивали про Россию, был интерес к России... Эээ.. Вот даже когда я устраивалась на работу, тоже было все нормально. Но вот есть такие люди, как правило это старшее поколение, как правило это люди состоятельные, которые любят современное искусство и поддерживают однополые браки. Да, есть такое. У моей подруги, она из Твери, у нее муж немец, адвокат. Всегда казалось, что у них абсолютно идеальная семья, но однако ж он поддерживает Германию, она поддерживает Россию, вот, и чтобы они не говорили, это заметно! Что вот…Тяжело. Вот раз она звала меня к себе, рассказывала, что это тяжело, когда ее семья говорит: «вот вы права человека нарушаете, права человека», а она более смотрит на все не, не через розовые очки, она видит эту ситуацию по-другому, и вот ее там нагрузили, «права человека», своими правилами, там законы немецкие. То есть есть! Если именно эту тему поднимать…

И: То есть сейчас эта ситуация обсуждается даже на бытовом уровне, да? Среди них, очень актуально.

Л: Да! Есть еще там очень много украинцев. Хотя украинцы я не могу сказать, что как раз у украинцев вот таких проблем нету, а вот немцы… Старшее поколение, которое особенно вот читают газеты! У них медиа очень-очень развито, и… ах, ну вы сами знаете…

И: Ну да…

Л: Веря четвертой власти, тому что они сами сейчас рассказывают…

И: Так. Расскажите, как вы проводите свое свободное время.

Л: В свободное время…. Я…. Вышиваю. Телевизор я не смотрю… Я и в России его не смотрю, не люблю. Только расстраиваться. Я смотрю иногда сериалы. Мы живем в заповеднике. Я много гуляю, гуляю с собакой, занимаюсь спортом.. Ну у нас… Профессионально у нас фитнес, ну там беговая дорожка. Иногда по лесу бегаю, на велосипеде езжу… Ааа… С мужем иногда в термо-купальни ездим. Ну то есть у нас, именно активное времяпровождение у нас. Вот. Еще я занимаюсь производством украшений. Делаю украшения. Ручная работа. На это сейчас много времени уходит. Ну и к сожалению я мало сейчас читаю, хотя очень люблю читать, поэтому я заменила их аудио-книгами. Там пока пыль вытираю….

И: На немецком?

Л: На русском! Всегда на русском. Книги я могу читать и на немецком, но слушать не всегда получается…

И: Угу. Вот интересный вопрос. Говорят, что чтобы хорошо говорить, нужно мыслить именно на этом языке

Л: Да! Я думаю тоже не немецком. Иногда на русском, иногда… Ну я ловлю себя тоже на мысли, что я думаю на немецком.

И: Угу. А устраивает ли вас образ жизни местного населения? Может быть какие-то привычки у них переняли? Или что-то не устраивает наоборот.

Л: Да! Безусловно я… Привычки наверное переняла, ка то.. Пить кофе, например по утрам. Я люблю чай, то есть абсолютный поклонник чай. То есть такие вещи, как кофе переняла от своего мужа. Но… Что еще?... Мясо на гриле делать летом, почти каждый выходной… Это тоже есть от них. Ну наверное, что я не переняла, что не нравится, это отношение.. Нет такого, что это как у нас, просто так зайти в гости. Просто так, прошел мимо и зашел. То есть с соседями немножко такие отношения… они такие все чопорные, все правильные. Вот это меня раздражает. Еще мне повезло с мужем, он не такой. И это вот… Там… Косить траву только по определенным дням, да? Что люди после работы, нельзя, там отдыхают все. Но как говорит мой муж, да: «а когда я работаю, когда мне еще косит траву?». Или вот там, например подрезать деревья, я подрезала в том году в марте. Ой, как так можно! В феврале же нужно, как так! Иначе там птички уже своих птенцов вылуп… Ну яички там откладывали. Есть такое. Хотя есть люди, которые смотрят на это сквозь пальцы! Немножко есть у них какая-то чопорность, натянутость… В отношениях… Ну потом, что я у них переняла, это постоянно здороваться. Даже в лесу, незнакомый человек, постоянно «Здравствуйте!». То есть здороваться. Когда я это делаю в России на меня смотрят как на идиотку. (смеется) Это я у них переняла.

И: Угу. У нас так по-моему в деревнях, так.

Л: Ну да, мы живем в маленьком. Конечно если вы приедете в Берлин или Керлинг, там такого тоже не будет, а я на Ульяновск тогда это перекладываю (смеется).

И: Угу. Чувствуете ли вы себя сейчас, часть вот этого нового сообщества немецкого? Или все-таки больше русской остались?

Л: Да, я уже больше чувствую себя русской наверное, но я себя не чувствую немкой. Я где-то посередине в несколько подвешенном состоянии. Это не легко, это безусловно тяжело, что ни к одной группе не принадлежишь.

Л: Я сама по себе. (с улыбкой) Главное, что я принадлежу своему мужу. И он меня поддерживает. Да, не… Не могу я сказать, что я принадлежу к немецкому сообществу, потому что принадлежать к немецкому сообществу - это нужно принимать все их правила, законы, разделять их мнения, а я постоянно высказываю свое мнение. Нет, я не чувствую себя немкой.

И: Угу. Ну как вы думаете, это может измениться, там, еще 10 лет пройдет?

Л: Возможно, если у меня появятся дети. Когда детский сад, школа, я больше уже буду интегрирована в какие-то сферы, их структуры образования, например, тогда наверное я начну чувствовать себя частью обществ…Но стопроцентно никогда.

И: Ааа… На сколько вы довольны сейчас своим положением, в Германии? Статусом? Профессиональной деятельностью.

Л: Наверное профессиональной деятельностью я совсем не довольна, так как я, как я говорила, не достигла я своей.. не воплотила свою мечту в реальность. Эээ… С одной стороны, я недавно работала в замечательном магазине, устроилась абсолютно сама, меня там все ждали. Это новый проект, магазин, по производству украшений, там можно зайти, выбрать бусинки. Мы поможем, учим, обучаем, как… В общем замечательный совершенно для женщины, мечта просто магазин, но у меня не заладились отношения с начальницей… Не из-за того, что я иностранка, хотя я была единственная русская там. Просто вот… Она моложе меня была, ну не очень хороший как бы руководитель, так скажем. Стерва немножко (смеется). Вот. И у меня как то не заладились с ней отношения… Я очень быстро уволилась. Хотя, я очень обрадовалась, что я перестала работать в супермаркете, я работала за… заместителем заведующего отделом управления, то есть это, что в Германии, когда заходите в овощи-фрукты, есть такой закуточек, где соки выжимают, ну там салаты резали… Хотя немножко по-другому в Германии это устроено. И заведующая отделом делает от и до. Все! И директор магазине тоже не в офисе сидит, а стоит, делает все от и до. И я как будто бы была уже… Я сама на себя работала. То есть маленький закуточек мой. Когда я принимала отдел. У меня были замечательные отношения с коллегами! Замечательные отношения с начальством, но вот мне хотелось дальше двигаться, я уволилась, и начала… Работала в магазине… И поняла, что я не могу работать в коллективе. У меня… У меня были замечательные коллеги, но с начальником, ну не могла я договориться. А мне нужно что б… В любой момент же могу приехать друзья, родственники… И в супермаркете, шеф, он немец, он всегда шел мне на встречу, всегда мне помогал, когда приезжала моя семья, или мне нужно ехать в аэропорт, или когда я заболела, даже – оставайся на пару дней, говорит, без проблем. И в этом плане… Я рада, что я нашла хороших людей там, будучи русской, я нашла себе хороших друзей, но я не довольна, что у меня не сложилось с работой, с карьерой. Ну может быть все еще изменится, все зависит от меня. Не могу сказать, что это тоже действительно вина других. Я это моя вина! Ну вот и да и нет. Не могу однозначно ответить.

И: Вы говорили, по-моему, что Вы скучаете по России, и по родственникам, а, есть ли вообще в мыслях, в планах, возвращение вот сюда?

Л: Да, есть. Безусловно есть это. Мне бы хотелось. Я часто допекаю своего мужа даже вопросами какими-то, идеями, если не совсем переехать сюда, стопроцентно, то купить маленькую квартиру, или полностью переехать, то хотелось бы жить на два дома, то есть время от времени приезжать сюда, или какой-то совместный бизнес с моей семьей, что бы вот к родителям мне в Ульяновск приезжать сюда, или чтобы они приезжали к нам.

И: Вы именно из-за семьи из-за родственников, или?..

Л: Да. Из-за семьи, из-за родственников. Да, мне нравится еще какой-то русский дух, наши песни, именно когда вот мы все за столом!... Да, немножко по-другому, вот там такого нету! Эээ, советские фильмы я смотрю постоянно, хотя у меня есть там российское телевидение, хотя его вот я там не смотрю, скучно смотреть одной эти фильмы. Да, по большей части это из-за семьи.

И: А как муж относится к таким мыслям?

Л: Он, он говорит так – когда я буду там зарабатывать столько, сколько я зарабатываю в Германии, то может быть. Для него важно как-бы… Хотя конечно это абсолютное безумие переезжать сюда, если учесть, что у нас там дом, мы так много построили в нашем саду! Но все равно не настолько держит, не настолько перевешивает, чтобы сказать: «нет, я никогда не перееду в Россию!» Ведь это материальные блага, все равно они не так сильно держат, как ни странно.

И: Еще раз, опишите пожалуйста планы на будущее. Ну хотя бы ближайшие 5-10 лет…

Л: А, на будущее, все в принципе легко. Наконец-то зарегистрировать свое частное предпринимательство. Маленькое, малое, чтобы я могла сидеть дома. И родить ребенка. Очень хочется наконец подарить моему муже ребенка, и… Но не хочу полностью садиться на его шею, хотя бы маленько… Ну 400 евро, то есть 20 тысяч рублей в месяц, только на свои шпильки, ноготки, хотя. Ну то есть стоит поделить и домохозяйство и работу в интернете. Слава Богу это сейчас позволяет. Это вот на ближайшие 5 лет.

И: А вот интересно, ну если вы сейчас сможете об этом сказать, если у вас появится ребенок, вот в воспитании его, будут и русский изучать, и немецкий, и какое будет имя, например, не думали об этом?

Л: Да, имя, как ни странно, я всегда мужу, с мужем об этом говорили, то есть о девочке мы как то не говорили, всегда хотелось сына, сына, сына. Ааа, и я предложила моему мужу, дать детям такое имя, которое есть и в русском, и в немецком. Ну скажем Александр, такое имя есть. Или там можно Штефан, оно немецкое, оно – Степан, да? Ну вот такие найти. И вот мы сошлись на имени – Максимилиан, и потом мой муж сказал: «не хочу Максимилиан, хочу Максим. Все, я хочу чтобы был русский». Тут даже не моя инициатива была, мой муж сказал – все, я хочу что бы моего сына звали Максим, и на этом точка. А, потом да, мой муж хочет, чтобы в любом случае ребенок был на 2 языках идеальный. И на русском, и на немецком, ну испытаний больше наверное будет в традициях славянских народов, так скажем. Потому что все видят в Германии, что дели из русских семей, из польских семей, они невероятно хорошо воспитаны, они всегда помогают, помогают родителям, они очень вежливые. Поэтому мой муж тоже хотел бы, чтобы ребенок помогал в саду, по дому, какие-то вещи…

И: (перебивает) А немецкие дети?

Л: Нет. У них, они быстро отрываются от семей, поэтому, ну мой муж этого не хочет.

И: Так, давайте еще тогда, про ваше обучение там, мне просто интересно. Когда вы уехали туда, вы говорили, что у вас с языком было не очень хорошо, да?

Л: Да, в принципе мне нужно было пойти на курсы, но я очень дисциплинированный человек, я могу сама все это обучить, изучить, и меня было... Хорошая база была, в университете дали хорошую базу иностранного языка, и тогда я просто читала книги, выписывала добросовестно новые слова, и когда живешь там, ты понимаешь слова, ты их очень быстро начинаешь использовать. Ну то есть сейчас уже можешь их использовать в своем словаре, это как здесь учишь наизусть. И я очень много читала. До сих пор читаю на немецком, иногда очень сложно, но стараюсь читать, слушаешь, постоянно слушаешь и говоришь, но я всегда старалась еще какие-то упражнения проделывать, еще если я чувствую, что у меня какой-то пробел в грамматике, я старалась или сама посмотреть в интернете, или учебнике, или попросить кого-нибудь меня, мне объяснить. Я разрешала себя как то меня подправлять, корректировать, то есть да, я сама, до сих пор я сама занимаюсь немецким. Стараюсь его все время совершенствовать.

И: А ваши знакомые там, одногруппники, которые с вами так же поехали, они так же, все это было?

Л: Они немножко, как-то все были талантливее меня, в плане языка, все лучше знали язык, чем я, а в итоге, потом, как то он у них развивался, но не так, как у меня. У меня… У них был такой профессиональный язык, а я говорю на… Как будничный вот да… На сленге. Я легко объясняюсь. У меня такой молодежный язык. Это мой муж, его друзья, то есть я сериалы какие-то смотрела. И кого я до сих пор встречаю, мои друзья, они говорят – у тебя такой язык, очень правильный, очень такой, не знаю, как университетский что ль. Литературный такой немецкий.

И: А они, ваши знакомые сейчас там же остались, или уехали?

Л: Очень многие вернулись. Многие вернулись в Россию, а потом снова уехали в Германию. Очень многие. Попробовали себя в Москве, и в итоге вернулись туда. Те, кто уехал в Америку, они, вот они в несколько подвешенном состоянии. У них так не очень хорошо складывается, или совсем не складывается. А вот те, кто приехал в Германию, или уезжал в Россию, а потом приехал в Германию, у тех хорошо все сложилось.

И: То есть в Германии гораздо лучше.

Л: Да. То есть и в профессиональном плане. Многие в университете, какие-то другие образования еще берут, и работают, и встречают там свою вторую половинку, а у тех, кто у ехал в Америку, как то с Американцами вообще никак. С русскими тоже. Да, моя лучшая подруга живет в Нью-Йорке. И прожила она довольно таки долго, сколько я прожила в Германии, она живет в Нью-Йорке. И вот в России, у нее закончилась виза, и как только она получила зеленую карту, она вышла замуж по… фиктивный брак заключила. Только она получила определенную карту, она тут же это использовала, съездила в Россию, познакомилась тут с молодым человеком. Теперь у нее отношения на расстоянии! Теперь она рыдает! (смеется) Пути Господни неисповедимы, я ей сказала, ну все возвращайся в Москву. Нечего там оставаться. Работу она там бросила, постоянно мотается туда-сюда.

И: Ну да. Вот еще интересно. Если бы… Как вы думаете, если бы у вас не так все сложилось, если бы не встретили этого человека, как бы могла развиться ваша жизнь?

Л: Я часто об этом думаю. Очень часто об этом думаю, и… Иногда мне кажется что… Что было бы не все и так уж и плохо. Так же вышла бы за кого-то замуж, устроили бы меня по работе, где-нибудь работала бы здесь каждые дни, не так, как в Германии. Но наверное все-таки тот… Та судьба, которая мне выпала на данный момент, я не знаю, как будет дальше, мне повезло! Мне повезло в первую очередь с моим мужем, потому что скажем так, не всегда вот такие вот интернациональные браки, они счастливые. Как правило женщины выходят замуж по расчету. Мужчины тоже берут, потому что русская там… А у нас как-то так получилось, по любви, и только по любви. Мы дополняем друг друга. Мне повезло. Мне повезло, что я настолько дисциплинирована, и наверное не повезло, а это все-таки мое качество, я так быстро изучила язык. Но в какой-то степени мне наверное повезло, что я устроилась в супермаркет на три месяца, а в итоге он стал моей работой на долгие годы. И что я встретила там таких хороших людей! В принципе, да, наверное я довольна, и мне кажется, что здесь у меня не было бы такой… Такого счастья, как там! Ну я не знаю, зависит ли это от страны, или от любви.

И: Но если бы получается вы не встретили его, вы бы вернулись в Россию.

Л: Да, я думаю да. Я думаю, что я бы вернулась в Россию. И может быть здесь какую-то фирму… Какой-то русско-немецкий… Наверное я бы здесь осталась работать. Может быть в Казани. Может быть в Петербурге. В Москву вряд ли бы я поехала (усмехается). Но как-нибудь работала бы, ну снимала бы квартирку. Может быть вышла замуж. А здесь когда замуж выходишь, немножко по-другому все. Ребенок. Сидишь дома там. Декрет. А там есть возможность еще немножко подработать. Благодаря тому, что 12 часов-15 часов в неделю.

И: Чувствуете ли вы германию свои домом?

Л: Да, я себя чувствую там в безопасности. Да. В России я более боязливая. Я боюсь тусить. В Германии я более открытая, с людьми как то более… Ну они вообще в этом плане… С ними легко заговорить. Они улыбчивые. Как то помочь… Легче, завести контакт, чем здесь! Здесь люди более закрыты. И в Восточной Германии тоже закрытые. Там чувствуется вот этот Советский блок. Они тоже другие. Они менее улыбчивые.

И: Спасибо вам большое, очень, очень интересно!







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.