Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Введение и элементы морфемнки 12






Глава 1. Объект морфологии и ее основные единицы........... 12

§ 1. Объект морфологии и место морфологии в модели языка. 12

1.1. О термине «морфология»................... 12

1.2. Определение объекта морфологии.............. 13

1.3. Морфологический уровень языка.............. 16

§ 2. Понятие «слова» (словоформы) в морфологии:

словоформы, морфемы и клитики................. 18

2.1. Типичные словоформы и свойство автономности... 18

2.2. Другие свойства словоформ.................. 20

2.3. Клитики............................... 28

2.4. Линейно-синтагматический континуум.......... 32

Ключевые понятия........................... 35

* Основная библиография....................... 35

Гпава 2. Понятие морфемы: единицы и операции.............. 37

§ 1. Аддитивная модель морфологии и отклонения от нее.... 37

1.1. Кумуляция............................. 40

1.2. Идиоматичносгь.......................... 46

1.3. Контекстная вариативность и фузия............ 53

§ 2. Несегментные морфемы....................... 67

§3. Аддитивно-фузионный континуум................. 70

§4. О трех моделях морфологии..................... 71

Ключевые понятия........................... 78

Основная библиография....................... 79

Глана 3. Корни и аффиксы............................ 81

§ 1. Определения корня и аффикса................... 81

§ 2. Позиционные типы аффиксов................... 88

2.1. Префиксы и суффиксы..................... 88

2.2. Нелинейная аффиксация: инфиксы и трансфиксы.. 91

2.3. Циркумфиксы: проблема полиаффиксов......... 95

2.4. Интерфиксы: аффикс или морфоид?............ 97

Ключевые понятия........................... 99

Основная библиография....................... 99


Часть вторая

Элементы грамматической семантики 100

Глава 1. Классификация морфологических значений............ 100

§ 1. Понятие морфологического значения.............. 100

§2. Классификация морфологических значений.......... 103

2.1. Грамматические и не грамматические значения..... 103

2.2. Понятие обязательности в морфологии.......... 106

2.3. Грамматическая категория, лексема и парадигма.... 113
§ 3. Неграмматические (словообразовательные и лексические)

значения.................................. 120

§4. Разбор некоторых трудных случаев:

«грамматическая периферия».................... 130

4.1. Неморфологически выражаемые грамматические

значения............................... 130

4.2. «Квазиграммемы»........................ 133

4.3. Импликативная реализация граммем............ 136

4.4. Феномен «частичной обязательности».......... 138

Ключевые понятия........................... 140

Основная библиография....................... 141

Глава 2. Основные синтаксические граммемы имени............ 142

§ 1. Согласовательный класс....................... 142

1.1. Понятие согласования...................... 142

1.2. Согласование и согласовательный класс......... 146

1.3. Типы согласовательных систем................ 151

1.4. Согласовательный класс, конверсия и субстантивация 157

1.5. Согласовательные классы и классификаторы...... 159

§2. Падеж.................................... 161

2.1. Основные функции падежа.................. 161

2.2. Инвентарь падежей в языках мира............. 167

2.3. Морфологические типы падежей.............. 172

2.4. Типология падежных систем................. 180

2.5. Согласуемый падеж....................... 182

§3. Изафет и другие типы «вершинного маркирования».... 184

Ключевые понятия........................... 187

Основная библиография....................... 188

Глава 3. Залог и актантная деривация..................... 191

§ 1. Общее представление о залоге................... 191

§2. К основаниям классификации залогов.............. 195

2.1. Пассивные конструкции с нулевым агенсом....... 199

2.2. Пассивные конструкции без повышения статуса

пациенса............................... 202


§ 3. Другие типы залогов.......................... 204

3.1. «Синтаксический залог», отличный от пассива.... 204

3.2. «Прагматический» и «инверсивный» залоги....... 206

§4. Актантная деривация.......................... 208

4.1. Повышающая деривация.................... 209

4.2. Понижающая деривация.................... 212

4.3. Интерпретирующая деривация................ 214

§5. Диахронические факторы....................... 219

Ключевые понятия........................... 220

Основная библиография....................... 221

Глава 4. Проблемы описания семантических граммем........... 225

§ 1. Что такое значение граммемы.................... 225

1.1. Проблема семантического инварианта граммемы... 228

1.2. Структура значений граммемы................ 231

§ 2. Требования к типологическому описанию граммем..... 233

§ 3. Грамматические категории и части речи............. 238

3.1. К основаниям выделения частей речи:

существительные и глаголы.................. 238

3.2. Проблема прилагательных................... 242

3.3. Семантические типы предикатов.............. 245

3.4. Грамматическая классификация лексем.......... 249

Ключевые понятия........................... 249

Основная библиография....................... 250

Елава 5. Дейктические и «шифтерные» категории.............. 253

§ 1. Характеристики речевого акта................... 253

§2. Лицо и грамматика........................... 254

2.1. Число и инклюзивность у местоимений.......... 256

2.2. Согласовательный класс.................... 257

2.3. Логофорические местоимения................ 258

2.4. Вежливость............................. 258

2.5. Согласование по лицу с глаголом.............. 259

§3. Дейктические системы: пространственный дейксис..... 261

§4. Временной дейксис (время, временная дистанция)

и таксис.................................. 264

4.1. Совпадение во времени: чего с чем?............ 265

4.2. Как понимать предшествование?.............. 266

4.3. Следование во времени: в каком смысле?........ 267

4.4. Временная дистанция...................... 269

4.5. Таксис................................ 271

Ключевые понятия........................... 273

Основная библиография....................... 274


1лава б. Именные семантические зоны..................... 277

§ 1. Субстантивное число и смежные значения........... 277

1.1. Вторичные значения граммем числа............ 281

1.2. Число как глагольная категория............... 283

§2. Детерминация.............................. 284

Ключевые понятия........................... 289

Основная библиография....................... 290

1лава 7. 1лагольные семантические зоны................... 291

§ 1. Аспект................................... 292

1.1. Общее представление о глагольном аспекте....... 292

1.2. Количественная аспектуальность.............. 294

1.3. Линейная аспектуальность................... 296

1.4. Фазовость.............................. 303

§2. Модальность и наклонение..................... 308

t 2.1. Общее представление о модальности............ 308

2.2. Оценочная модальность..................... 309

2.3. Ирреальная модальность.................... 312

2.4. Грамматикализация модальности: наклонение...... 317

2.5. Эвиденциальность........................ 321

Ключевые понятия........................... 325

Основная библиография....................... 327

Приложение. Поморфемная нотация...................... 330

Список литературы.................................. 334

Именной указатель.................................. 355

Указатель языков................................... 361

Указатель терминов.................................. 374


Памяти Татьяны Вячеславны Булыгиной (1929-2000)

Предисловие

Морфология существует столько же, сколько существует лингвисти­ка. Ее объект — слова (то есть, собственно, то, что в первую очередь отождествляется с человеческим языком в целом и выступает как символ языка) и их части. Знание основ морфологии очевидным образом необ­ходимо всякому лингвисту, и в особенности начинающему, для которого эта книга и предназначена в первую очередь.

В последние 10-15 лет в развитии морфологии произошли, как известно, значительные перемены. Эта область, в 60-70 гг. считавшая­ся традиционной и малоинтересной для теоретиков, неожиданно вновь привлекла самое пристальное внимание лингвистов, причем именно тех, которые хотели бы найти объяснение наблюдаемым особенностям языковой структуры в целом и пределам разнообразия человеческих языков. Резко увеличилось число публикаций по морфологии; выходит несколько специальных журналов, посвященных исключительно (как из­дающийся в Нидерландах «Yearbook of Morphology») или в значительной степени морфологическим проблемам (как ведущие типологические жур­налы «Studies in Language», «Linguistic Typology» и др.). Рост интереса к морфологии неслучайным образом совпал с изменением теоретичес­ких приоритетов и переоценкой ценностей внутри лингвистики в целом, приблизительно с начала 80-х гг. вступившей в «постструктуралистский» (и «постгенеративистский») период.

Все это означает, что современная морфологическая проблематика уже достаточно заметно отличается от традиционной, и ориентироваться в ней неподготовленному исследователю нелегко; для нашей страны следует учесть также специфические проблемы, связанные с языковым барьером и тенденцией к теоретическому изоляционизму, характерной для нескольких предыдущих десятилетий. (Излишне повторять, что для выбора собственного пути полезно знать, по какому пути идут другие.)

Поэтому непосредственное назначение данной книги — дать сжатый обзор тех проблем современной морфологии, которые автору представля­лись наиболее важными; задача же самостоятельного выбора решений в значительной степени возложена на читателя. Те, кто ожидает найти в книге готовые рецепты и преподнесенные в догматической форме «об­щепризнанные» истины будут, возможно, разочарованы; но, по моему глубокому убеждению, даже введение в научную проблематику не долж­но превращаться в сборник дидактических упражнений — изложение достигает цели только тогда, когда с самого начала строится в расчете на сотворчество читателя.


Сказанное определяет общую структуру, композицию и, если так мож­но выразиться, идеологические особенности книги. Если первая часть книги, как и следует ожидать, посвящена определению задач и объекта морфологии, а также описанию свойств внешней стороны основных мор­фологических единиц (морфемы и словоформы), то вторая часть — более чем в два раза превосходящая первую по объему — посвящена проблемам грамматической семантики, т.е. описанию внутренней стороны морфоло­гических единиц. Вторая часть начинается именно там, где большинство традиционных руководств по морфологии фактически ставят точку; тем не менее, автор полагает, что «нерв» современной морфологии — именно в этой области. Черты самого яркого своеобразия каждого языка — в его грамматической системе; и один из важнейших ключей к пониманию грамматических систем дает именно морфология.

Другой важной особенностью данной книги является стремление к сбалансированному представлению синхронных и диахронических дан­ных. Вполне очевидно, что привлечение диахронического аспекта позво­ляет многое понять в природе языка, в том числе и в устройстве его морфологического компонента; но обращение к диахронии на практике происходит гораздо реже, чем следовало бы, особенно в типологии.

Наконец, данная книга последовательно типологична. Конечно, ма­териал европейских языков занимает в ней большое место, а материал русского языка сознательно приводится всюду, где он может проил­люстрировать нетривиальные морфологические явления; тем не менее, теория языка не может оправдать свое название, если она игнорирует свойства 95 % известных на Земле языков. В какой-то степени автор использовал и свой опыт полевой работы с африканскими, кавказскими и финно-угорскими языками; но в еше большей степени, конечно, были использованы доступные лингвистические описания. Вместе с тем, зада­чи до предела насытить книгу примерами не ставилось: примеры можно найти в специальной литературе, гораздо важнее — знать, что именно и как следует искать. Автор вполне отдает себе отчет, что в обширном языковом материале, приводимом в книге, возможны неточности, и будет благодарен за любые исправления.

Читателя не должно смущать, что в рассуждениях о ключевых поня­тиях морфологии постоянно подчеркивается их расплывчатый и недис­кретный характер и обилие переходных случаев. Это — не «недостаток» (который, как иногда думали раньше, следует во что бы то ни ста­ло устранить «научным» упрощением), а родовое свойство языка (как и человеческого мышления и восприятия мира). Лингвистика нуждается в осмыслении феномена недискретности и в таком теоретическом ап­парате, который позволил бы максимально адекватно отразить то, что делает человеческий язык человеческим языком.

Необходимо также сказать несколько слов о том, как соотносится данная книга с другими аналогичными публикациями. Автору известно


около десятка «введений в морфологию», опубликованных в послед­ние годы на английском, французском и немецком языках; три-четыре из этих книг — очень хорошего уровня. Среди них есть пособия, в боль­шей степени ориентированные на какую-то одну теорию или группу тео­рий (как превосходное введение в генеративную морфологию Спенсера* или монографии Мэтьюза), но есть и такие, которые стремятся пред­ставить более разнообразную панораму взглядов (как книги Бауэра или Карстейрза), что очень близко и нашему замыслу. Существуют также обобщающие работы ведущих европейских и американских морфологов, которые излагают свои собственные взгляды: это в первую очередь труды Джоан Байби, Стивена Андерсона, Вольфганга Дреслера, уже названных Мэтьюза и Карстейрза и многих других. Это — «авторские» работы, которые мы по мере возможности старались учесть и представить в кни­ге, но они рассчитаны на профессиональных лингвистов (часто узких специалистов), а отнюдь не на начинающих.

К сожалению, на русском языке в последнее время работ и первого, и второго типа практически не было. Существует прекрасная теоретичес­кая работа Т. В. Булыгиной (знакомство с которой безусловно необходимо начинающему морфологу), но эта книга все же является научной моно­графией, а не учебником, и, кроме того, она опубликована в 1977 г.; тем самым, многие важные проблемы современной морфологии в ней просто не могли быть отражены. С другой стороны, имеется теоретическое иссле­дование В. Б. Касевича, опубликованное в 1988 г. и в несколько большей степени рассчитанное на начинающих; однако в целом очень полезная книга В. Б. Касевича является, скорее, введением в теорию языка, чем в морфологию как таковую, которой посвящена хоть и значительная, но все же ограниченная по объему одна из пяти глав (при этом как раз вопросы, связанные с грамматическими категориями, в ней изложены наиболее эскизно).

С другой стороны, почти одновременно с написанием этой книги, в переводе на русский язык появился фундаментальный «Курс общей морфологии» И. А. Мельчука (в момент написания этих строк вышло из печати два тома). Не делает ли появление книги И. А. Мельчука не­нужной создание во многом аналогичной по замыслу работы? Думаю, что все же нет; более того, в некотором смысле существование «на фоне Мельчука» для любого другого введения в морфологию очень полезно. Дело в том, что «Курс общей морфологии» представляет собой (и это его бесспорное достоинство) цельную авторскую концепцию морфологии; но в нем нет (или почти нет) обзора других точек зрения, панорамы взглядов, обсуждения разных решений — и именно такой информацией его необходимо дополнить. Поэтому данную книгу можно при желании рассматривать и как своего рода послесловие или комментарий к «Курсу»

* Соответствующие издания будут более подробно охарактеризованы в Части первой; все упоминаемые здесь работы отражены в библиографии в конце книги.


И. А. Мельчука (в переводе которого мне довелось принять участие и ко-торый оказал на мое понимание проблем морфологии самое глубокое -влияние). Идеальной ситуацией было бы параллельное чтение настоящей книги и «Курса обшей морфологии», присутствие которого на наших страницах в виде ссылок, примечаний, полемики, терминологических Заимствований и т. п. читатель будет ощущать постоянно. «Таким образом, помимо языкового разнообразия, одним из главных предметов заботы автора было разнообразие мнений и теорий: хотелось це упустить возможности хотя бы упомянуть имена и идеи ведущих зарубежных лингвистов, многие работы которых у нас, к сожалению,.труднодоступны. Этой цели служат и специальные библиографические указания, помещаемые в конце каждой главы (наряду со списком ключе­вых понятий, представляющим собой как бы резюме предшествующего текста). Конечно, один человек не в состоянии учесть все написанное по проблемам морфологии; и выбор, и анализ литературы в очень боль-щой степени отражает не только авторские возможности, но и личные авторские вкусы и пристрастия. Кроме того, автор во многих случаях сознательно стремился наряду с общеизвестными и классическими рабо­тами представить те работы своих ближайших коллег, которые казались ему заслуживающими внимания; надо полагать, эти отступления pro domo sua не покажутся читателю нарочитыми.

Работа с этой книгой в целом не требует никакой специальной подго­товки (кроме известной общенаучной культуры): большинство общелин­гвистических и практически все морфологические понятия так или иначе разъясняются в тексте; при возникновении затруднений рекомендуется также обращаться к указателю терминов, помещенному в конце книги. Тем не менее, ход авторских рассуждений будет восприниматься гораз­до успешней при наличии хотя бы самых элементарных представлений об устройстве языка в целом и о роли фонологического и синтаксичес­кого компонента в структуре языка. Желательно также общее знакомство с «лингвистической картой мира» и, в частности, с ареальной и генеало­гической классификацией языков: соответствующие данные приводятся в указателях, но в основном тексте книги они, как правило, отсутствуют.

Из сказанного следует, что круг возможных читателей книги пред­полагается достаточно широким и разнообразным. В первую очередь это студенты, углубленно изучающие морфологию в рамках специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика», а также студенты специаль­ностей «Филология» и «Лингвистика и межкультурная коммуникация», которым морфологическая проблематика сообщается в курсах «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «Теория языкознания», «Теоре­тическая грамматика», в циклах специальных дисциплин и т. п. При начальном знакомстве с предметом особенно полезен будет материал, содержащийся в Главах J и 3 Части первой, а также в §§ 1-3 Главы 1 и Главе 4 Части второй. Однако помимо начинающих лингвистов и фи­лологов, данная книга вполне может быть рекомендована в качестве


компактного справочника по основным проблемам современной мор­фологии студентам старших курсов, аспирантам и всем, кто занимается самостоятельными научными исследованиями в этой области.

В заключение хотелось бы выполнить приятный долг и поблагодарить всех, кто помогал мне на разных этапах подготовки этой книги. Первым в этом ряду несомненно следует назвать А. Е. Кибрика, по приглашению и при неизменной поддержке которого я с 1993 г. преподаю на Отделении теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. М. В.Ломоносова общую и русскую морфологию; именно на­стойчивость, энергия и оптимизм Александра Евгеньевича побудили меня начать работу над учебником и помогли довести ее до конца.

На всех стадиях работы я ощущал сочувствие, понимание и бес­корыстную помощь моей жены Е. В. Рахили ной, которой я благодарен также и за многочисленные советы и критические замечания, способ­ствовавшие улучшению рукописи. Готовая работа была необычайно вни­мательно и конструктивно прочитана В. М.Алпатовым, А. Е. Кибриком, Е. В. Клобуковым, А. И. Кузнецовой, Т. А. Майсаком и Н. В. Перцовым; окончательный вариант был также просмотрен — полностью или частич­но — С. Г. Татевосовым, А. Г. Беловой, Е. К. Скрибник, Ю. Е. Галяминой и П. В. Гращенковым. В результате были устранены многие неточности и недочеты изложения, возникли новые интересные примеры и интер­претации, расширена библиография и т. п. — все это позволило данной книге принять окончательный (и, надеюсь, гораздо более приемлемый для читателя) вид; разумеется, все возможные ошибки и недостатки остаются целиком на моей ответственности.

При подготовке рукописи к печати неоценимую помощь мне оказала М. М.Ровинская, практически полностью взявшая на себя технические проблемы правки, сверки, корректуры и прочего, что таким невыноси­мым грузом обычно ложится на плечи автора; ею же были составлены именной указатель и указатель языков (в работе над последним также принимал участие Д. В. Сичинава) и внесены исправления и уточнения в библиографию.

Я признателен руководителям и сотрудникам программы Высшее образование (Институт Открытое общество—Фонд содействия), в рамках которой были выделены средства на подготовку и издание данной работы, отобранной, в числе других монографий, для включения в серию учебных пособий по лингвистике.

Работа над первоначальным вариантом рукописи была в основном завершена к апрелю 1999 г., однако целый ряд важных поправок и уточ­нений как содержательного, так и технического характера были внесены осенью и зимой 1999 г. в ходе моей работы над проектом по типологии грамматических категорий в университете г. Киля (Германия), поддер­жанным фондом им. А. фон Гумбольдта.

Москва, июнь 2000 г.







© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.