Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • VIII эпизод






    11-й инцидент

    134. Карцер; на каменном ложе сидит Хозе Реаль. Повер­нул голову к двери.

    135. Дверь открылась. За ним пришли.

    136. Хозе встал, идет. Человеческие силуэты мелькнули в просвете двери, и она закрылась.

    137. Канцелярия тюрьмы. Ввели Хозе Реаля. Суровый ре­жим карцера наложил на него заметный отпечаток.

    138. Старший надзиратель приказал Хозе подойти к нему.

    139. Хозе подошел, демонстративно не спеша, с лицом уг­рюмым и непроницаемым, не удостаивая взглядом ненавистного ему тюремщика.

    140. Старший надзиратель, заранее смакуя предстоящий разговор, обращается к Хозе:

    - ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО ПО ЗАКОНУ ТЫ МОЖЕШЬ НА СУТКИ ПОЛУЧИТЬ СВОБОДУ? ЧЕРЕЗ НЕДЕ­ЛЮ МОЖЕШЬ ОТПРАВЛЯТЬСЯ.

    141. Хозе Реаль этого не ожидал, смотрит испытующе на надзирателя. Отвечает не сразу. Борется с собой.

    142. Наконец, с трудом выжимая из себя слова, сказал:

    - ОТ ВАС... Я НЕ ПРИМУ... НИКАКИХ МИЛОСТЕЙ!..

    143. Старший надзиратель пожал плечами: «Как хочешь».

    144. И, достав письмо Клеманс, заиграл им в руке, с жес­токой иронией поглядывая на Хозе:

    - ЭТОТ ПОЧЕРК ТЕБЕ ЗНАКОМ?

    145. Показал Хозе Реалю письмо Клеманс.

    146. Хозе взглянул на письмо и вдруг вздрогнул. Протянул руку, чтобы вырвать из руки тюремщика письмо. Но старший надзиратель быстро отдернул руку с письмом.

    147. Хозе сильно взволнован. Он тяжело дышит. Впился взглядом в письмо Клеманс. Готов броситься на стар­шего надзирателя.

    148. Надзиратель выдержал паузу и затем бросил ему письмо: «Читай».

    149. Хозе схватил письмо и, отвернувшись в сторону, чи­тает письмо Клеманс.

    150. Старший надзиратель поглядывает на него.

    151. Хозе прочитал письмо, стоит неподвижно, не подни­мая головы, скованный сильным волнением.

    152. Старший надзиратель спрашивает:

    - НУ, ПОЙДЕШЬ, ЧТО ЛИ, НА ВОЛЮ? '

     

    153. Хозе встрепенулся, с ненавистью взглянул на надзи­рателя и резко ответил:

    -НЕТ!

    154. Повернулся и пошел.

    155. Но у самой двери он вдруг остановился, не имея сил уйти.

    156. Хозе Реаль у двери. Подошел старший. Спросил его:

    - ИДЕШЬ ИЛИ НЕТ?

    157. Реаль еле заметно кивнул головой и глухо ответил:

    - ДА... ИДУ...

    158. Старший надзиратель бросил строгий взгляд на кон­воира, который, показалось ему, расчувствовался от этой сцены, отошел от Хозе.

    159. Старший надзиратель подошел к своему столу, приго­товил бумагу и чернила, держит в руке перо, гово­рит:

    - САДИСЬ... НАПИШИ ДОМОЙ... ПРЕДУПРЕДИ.

    160. Хозе обернулся, хотел двинуться к столу. Но потом остановился в нерешительности.

    161. И вдруг улыбнулся какой-то далекой от всего окружа­ющего улыбкой. Говорит будто сам с собою:

    - НЕТ, НЕ НАДО... Я ЛУЧШЕ ПРИДУ НЕОЖИДАН­НО, СЯДУ НА СВОЕ МЕСТО ЗА СТОЛОМ... И СКА­ЖУ: А ВОТ И Я... ПРОГОЛОДАЛСЯ ЖЕ Я СЕГОДНЯ.

    161-а. И мрачная комната (с точки зрения Хозе) стала вся как будто светлее, а фигура надзирателя туманной и неясной.

    162. Хозе, словно ища сочувствия, обернулся к конвойно­му.

    163. Конвойный неловко улыбнулся, но сейчас же спохва­тился и выпрямился.

    164. Хозе повернулся, пошел к двери. Вдруг остановился. Овладел собой. Обернулся. Не глядя ни на кого, го­ворит:

    - ИХ МОЖЕТ НЕ БЫТЬ ДОМА... Я ЛУЧШЕ ИМ НА­ПИШУ...

    165. Подходит к столу. Садится, сдерживая нервную дрожь пальцев, поправляет белый листок бумаги на столе. Берет ручку, погружает перо в чернильницу.

    165-а. Подносит перо к бумаге. Рука его дрожит. С пера кап­нула на бумагу большая чернильная капля. Хозе схва­тил пресс-папье и размазал каплю в большую черную кляксу.

     

    166. Хозе нервничает под взглядами наблюдающих за ним людей. Старается взять себя в руки. Просит еще бу­маги. Надзиратель положил перед ним другой лист. Хозе обмакнул перо в чернила и, встряхнув его, на­чал писать.

    167. Рука Хозе пишет на листке бумаги: «Дорогая Кле-манс...» (В диафрагму.)

    Часть третья IX ЭПИЗОД

    72-м инцидент

    168. Родное селение Хозе.

    169. Домик Реалей. На крыльцо вышла Клеманс.

    170. По улице селения проходит с группой рабочих Сан-тандер — отец молодого, погибшего в тюрьме. У крыльца домика Реалей Сантандер задержался. Его товарищи прошли дальше. Сантандер поздоровался с Клеманс.

    - ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, КЛЕМАНС.

    171. Клеманс отвечает:

    - ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, САНТАНДЕР. НЕТ ЛИ ВЕСТЕЙ ОТ СЫНА?

    172. Сантандер печально покачал головой: нет.

    173. К крыльцу подошел молодой рабочий Мишель, муж дочери Клеманс — Саравии. Мишель поздоровался с Сантандером. Поднялся на крыльцо, прошел в дом; Клеманс простилась с Сантандером, сказав ему не­сколько дружеских, ободряющих слов, и ушла в дом вслед за Мишелем. Сантандер присоединился к про­ходящим мимо рабочим, идет с ними.

    13-й инцидент

    174. Комната в доме Реалей. Мишель умывается и пере­одевается после работы

    175. Саравия — молодая мать — только что кончила кор­мить ребенка, укладывает его. Подошел Мишель. Хо­чет пощекотать ребенка. Саравия не позволяет и шут-' ливо, но сильно бьет его по руке.

    176. Клеманс ставит на стол дымящуюся миску супа (при­боров на столе четыре). Кричит:

    - САРАВИЯ! МИШЕЛЬ!..

    177. Ребенок уже уложен. Мишель с Саравией идут к столу.

    178. Клеманс уже сидит за столом. К столу подходят Сара­вия и Мишель. Садятся на свои места за столом. Один прибор лишний.

    179. Незанятый прибор на столе. Это прибор, который всегда ставится отсутствующему Хозе, о чем уже из­вестно из письма Клеманс.

    180. Обедают.

    181. Открытое окно из комнаты на улицу. С улицы загля­дывает в него почтальон, окликает хозяев.

    182. За столом оборачиваются к окну. Мишель встает, под­ходит к окну, принимает письмо от почтальона. Воз­вращается к столу, на ходу читая адрес на конверте с

    письмом. Передает письмо Клеманс. Садится на свое

    место.

    183. Клеманс смотрит на конверт, узнает почерк, и руки ее дрожат.

    - ОТ ХОЗЕ... ОТ ОТЦА...

    184. Волнуясь, Клеманс распечатывает письмо. Она ждет дурных вестей. И друг волнение ее сменяется радостью

    - ХОЗЕ ПРИЕДЕТ ЧЕРЕЗ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ.

    185. Саравия почти вырвала у матери письмо. Прочла. Ска­зала печально:

    - ТОЛЬКО НА ОДИН ДЕНЬ. 186. Клеманс прерывает ее:

    - ХОТЯ БЫ НА ОДИН ЧАС... МЫ СТОЛЬКО РАС- СКАЖЕМ ДРУГ ДРУГУ... ОН УВИДИТ ТЕБЯ, ВНУ­ КА, МИШЕЛЯ...

    187. Клеманс отбирает у Саравии письмо. Идет к календарю.

    188. Клеманс у календаря. Заглядывает в письмо. Высчи­тывает по календарю. Оборачивается к детям:

    - ЧЕРЕЗ ТРИ ДНЯ ОН БУДЕТ ЗДЕСЬ. 189. Саравия уговаривает мать закончить обед.

    190. Но Клеманс не хочет есть. Она набрасывает на себя шаль. И поспешно уходит из дома...

    191....выходит на крыльцо. На минутку задерживается, ог-лядывается в одну сторону, в другую. Затем торопли-

    во спускается с крыльца и идет по улице селения...

    14-й инцидент 192....почти бежит по улице Клеманс. Спешит поделиться своей радос-

    тью с друзьями...

     

    193....задержалась у заборчика. Через заборчик сообщает соседке, что приедет Хозе. Спешит дальше.

    194. Навстречу идет один из товарищей Хозе. Клеманс его остановила. Сообщает ему о приезде Хозе...

    195....бежит дальше. 15-й инцидент

    196. Внутренность бара.

    197. За столиком в углу — Сантандер с товарищами.

    198. Сантандер, посмотрев вокруг, нет ли лишних глаз и ушей, наклонился к товарищам и тихо сказал:

    - ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ ДНЯ БАСТУЕМ.

    199. Товарищи подвинулись ближе к Сантандеру, внима­тельно его слушают...

    200. Клеманс подходит к бару. Входит в бар.

    201. Бар внутри. Входит Клеманс, ищет кого-то взглядом. Увидела.

    202. За столиком в компании товарищей сидит Сантандер.

    203. Клеманс идет...

    204....подходит к столику. Отзывает Сантандера. Сантан­дер встает, идет к ней.

    205. Клеманс отводит его в сторону. Садятся за свобод­ный столик.

    206. Клеманс говорит Сантандеру о приезде Хозе, пере­дает ему письмо.

    207. Сантандер надевает очки, читает письмо Хозе.

    208. Клеманс смотрит на него с выражением страстной надежды.

    209. Сантандер прочел письмо. Смотрит на Клеманс. Она схватила его за рукав и потянулась к нему:

    - А НЕЛЬЗЯ ЛИ БУДЕТ ЕГО СПАСТИ... СПРЯ­ТАТЬ?..

    210. Сантандер не смотрит на нее, молчит.

    211. Лицо Клеманс. Она готова верить в самые чудесные и фантастические возможности спасения.

    212. Сантандер задумчиво, точно отвечая на свои сомне­ния, говорит ей:

    - ЕСЛИ ОН НЕ ЗАХОЧЕТ ВЕРНУТЬСЯ... ОН БУДЕТ УБИТ.

    213. На лице Клеманс отчаяние. Сантандер успокаивает ее:

    - НАДО ПОДУМАТЬ...

    214. Клеманс встает, прощается с Сантандером. Уходит.

     

    215. Сантандер возвращается к своим товарищам, садится. Товарищи вопросительно на него смотрят.

    216. Сантандер говорит негромко:

    - ХОЗЕ РЕАЛЬ...

    217. Товарищи с беспокойством смотрят на него.

    218. Сантандер продолжает:

    - БУДЕТ ЗДЕСЬ ЧЕРЕЗ ТРИ ДНЯ... НАКАНУНЕ СТАЧКИ.

    219. Неожиданное, волнующее известие... Один из наибо­лее экспансивных товарищей говорит:

    - МЫ ДОЛЖНЫ ЕГО СПАСТИ... ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ С НАМИ В ЭТИ ДНИ... Я ПРЕДЛАГАЮ...

    220. Сантандер остановил его рукой, сказал:

    - Я ПРЕДЛАГАЮ...

    221. К Сантандеру наклонились, потянулись лица его то­варищей. (В диафрагму.)

    X ЭПИЗОД

    16-й инцидент

    222. (Из диафрагмы.) Текст телеграммы в местное поли­цейское бюро: «Такого-то числа прибудет в отпуск на сутки заключенный Хозе Реаль. Примите меры к пре­дупреждению возможных волнений и окажите содей­ствие сопровождающему его агенту».

    223. Начальник полицейского бюро читает предписание, ворчит:

    - У НАС И ТАК ДЕЛА ПО ГОРЛО... ЛЮДЕЙ НЕ ХВАТАЕТ.

    224. Отдает распоряжение подчиненному, знакомя его с предписанием.

    XI ЭПИЗОД

    17-й инцидент

    225. В канцелярии тюрьмы. Против старшего надзирате­ля сидит полицейский инспектор и с невозмутимым видом слушает.

    226. Старший надзиратель говорит:

    - ПОШЛИТЕ ЛУЧШЕГО ИЗ ВАШИХ АГЕНТОВ.

    227. Полицейский инспектор кивнул головой, равнодушно говорит:

    - ПОНИМАЮ... Я САМ КОГДА-ТО ТРОИХ ТАКИХ СОПРОВОЖДАЛ.

    228. Тревожно-вопросительная мина у старшего надзирателя.

     

    229. Полицейский инспектор, показывая, что он целится, успокоил его:

    - НИ ОДИН НЕ УБЕЖАЛ... ВСЕХ...

    230. Полицейский инспектор доигрывает, затем встает.

    - НАЗНАЧУ САМОГО НАДЕЖНОГО ЧЕЛОВЕКА...

    231. Прощается со старшим надзирателем. Тот повторяет жест прицела. Полицейский инспектор кивает голо­вой: вот именно. Уходит. Старший надзиратель про­вожает его до двери. Возвращается успокоенный: ну, теперь, кажется, все предусмотрено...






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.