Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! У миссис Бартон есть подозрения
Этим вечером мистер Креншоу пришел в дом миссис Бартон ужинать вместе с ребятами. Он был сильно озабочен предстоящими ремонтными работами на острове Скелетов. — В городишке сейчас только и разговору, что о карусельном привидении! — воскликнул он сердито. — Том Фаррадей пытался говорить местным правду, но они предпочитают верить в сказки. Ладно, мальчики, как-нибудь выкрутимся. Я к вам загляну завтра утром. Мне пора, еще нужно успеть подыскать новых плотников. После того как мистер Креншоу ушел, ребята сразу отправились к себе наверх. Они решили пораньше лечь спать. Пит и Боб очень утомились после ныряния, а Юп приуныл из-за простуды. Поднявшись в свою комнату, ребята еще раз поочередно оглядели и ощупали со всех сторон золотую монету — ведь это как-никак часть пиратского сокровища! Хотя каждый из них понимал: скорей всего, им больше ни крохи от него не достанется. Потом Пит засунул дублон под подушку, и они уснули. Спали сладко — до тех пор, пока миссис Бартон громко не позвала их к завтраку. — Вставайте живей и к столу, мальчики! — пропела она под дверью. — Пит, твой папа уже пришел. Он хочет всех вас проведать, прежде чем примется за дела. Ребята натянули одежду и поспешили вниз. Мистер Креншоу их ожидал. Было видно, что он очень торопится. — Мальчики, — сказал он, — сегодня вы свободны. Со мной поедут рабочие, поэтому я очень занят. И пока мы не разберемся с нашими планами, никаких ныряний тоже не будет. Во всяком случае, Джеф мне сказал, что ты, Юпитер, простыл, и несколько дней не должен нырять. — Да, сэр, — ответил Юпитер и чихнул изо всех сил.— Простите, сэр, — он вытер покрасневший нос, — не мог удержаться. — Не мог? Ну еще бы, — проговорил мистер Креншоу и внимательно посмотрел на Юпитера.— Знаешь что, — сказал он, — оставайся-ка ты дома денек-другой и сегодня же сходи к здешнему врачу. Зовут его доктор Уилбер. Отличный парень. К тому же он владелец острова Скелетов. Пока завтракаешь, я ему позвоню. Ребята уселись за обеденный стол, а миссис Бартон стала вокруг них суетиться, подавая то домашние пироги, то сосиски. Мистер Креншоу направился поговорить по телефону. Потом вернулся и сказал Юпитеру, что доктор Уилбер примет его примерно в полдень. Как раз тогда доктор будет обедать, поэтому сможет выкроить несколько свободных минут. Отец Пита написал на бумажке адрес, по которому принимает врач, и убежал. — Черт побери, плохо, Юп, если тебя уложат в постель, — по-приятельски посочувствовал Пит. — Я-то думал, наймем моторку и начнем поиски. — Зато у меня будет хоть время подумать, — ответил Юпитер, стараясь не жаловаться на судьбу. Ведь накопилось уже многое, над чем стоит поразмышлять. Например, над тайной острова Скелетов. Уверен, что тайна есть, но как ее разгадать — ума не приложу. — Остров Скелетов! — воскликнула миссис Бартон. Она только вошла в комнату с новой порцией пирогов.— Это ужасное место! Вы не слышали, там опять видели привидение, которое каталось на карусели? Да, позапрошлой ночью. — Верно, мэм, — ответил Юпитер.— Но надо учесть, что этому есть совершенно естественное объяснение. И он рассказал миссис Бартон, что произошло на самом деле. — Ну, может, и так, — согласилась она. Хотя было видно, что слова Юпитера ее не убедили. И она продолжила: — Но все-таки люди говорят, что это привидение. А я так считаю: дыма без огня не бывает. Сказав это, миссис Бартон снова вышла. Юпитер вздохнул и произнес: — На примере миссис Бартон хороню видно, как трудно убедить человека отказаться от того, во что он свято верит. Едва Юпитер закончил эту фразу, послышался легкий стук в окно. Все трое обернулись на звук. Чья-то радостная физиономия маячила за окошком. — Крис! — воскликнул Боб и помчался к двери. — Сегодня собираюсь опять поохотиться, — сообщил Крис. — Вы идете? — Спрашиваешь! — воскликнул Боб.— Мы с Питом идем. А Юпитер сильно простыл. — Это плохо, — сказал Крис.— Хотя моя лодка все равно четверых не потянула бы. Значит, встречаемся в порту. Плавки не забудьте! Он быстро исчез. Когда Боб передал остальным, о чем они с Крисом договорились, у Пита загорелись глаза. — Здорово! — сказал он. — Может, еще дублончик найду. Пойдем за плавками, Боб! — Конечно, — сказал Боб.— Как жаль, Юп, что тебе нельзя с нами. На лице у Юпитера было написано, что он думает точно так же. Однако у сыщика номер один хватило мужества, чтобы произнести: — Ничего не поделаешь: нельзя так нельзя. А вы давайте — увидимся потом. — Мы вернемся к обеду. Боб с Питом взяли плавки и поспешили в порт, где у старого полуразвалившегося пирса их ждал Крис. Там же была привязана его лодчонка. Ребята запрыгнули в нее и вышли на первую в своей жизни охоту за пиратскими сокровищами. А Юпитер, оставшись один, немного повздыхал, но потом решил, что куда полезней будет заглянуть в записи Боба и журнальные вырезки про остров Скелетов. Он поднялся к себе наверх. Миссис Бартон в это время в их комнате застилала кровати. — Решила, пока вы едите, прибраться в вашей комнате, — сказала она.— Я... ой! Боже мой, что это? Она подняла подушку, на которой спал Пит, и увидела золотой дублон. — Вот тебе на! — воскликнула женщина. — Золотая испанская монета. Богатство! Она уставилась на Юпитера широко раскрытыми глазами. — Мальчики, вы нашли это вчера на острове Скелетов. У меня нет слов. Ну что, ведь так оно и было? — Это Пит нашел, — сказал Юпитер. Он вспомнил, как Джеф Мортон предупреждал их: о находке никому ни слова. Но теперь тайное стало явным. — Причем, нашел не на острове, — продолжил Юпитер, — а в воде. И довольно-таки далеко от берега. — Ясно-ясно, — закудахтала миссис Бартон, заканчивая наводить порядок в комнате.— И конечно, в первый же день по приезде.— Она пристально посмотрела на Юпитера.— Понимаешь, — сказала она, — многие говорят: это дело, которым они занимаются — те, что снимают кино, — ну, как бы это тебе сказать... не очень чисто. У нас поговаривают, что вы, братцы, на самом-то деле, явились сюда за сокровищами Одноухого Капитана. И что у вас есть новенькая карта и все такое прочее. — Может, в том и причина того, что нам устраивают всякие пакости, — задумчиво проговорил Юпитер.— Небось, думают, у нас карта, на которой отмечены места, где спрятаны сокровища. Вот и рыскают вокруг, надеясь все разнюхать. И тогда понятно, почему хотят, чтобы кинокомпания убралась отсюда, — тогда они сами возьмутся за поиски. Но, честное слово, миссис Бартон, мы ничего толком не знаем об этих сокровищах. Единственное, что нам нужно, это снять несколько сцен для нового фильма. И вы можете каждому об этом сказать. — Я-то скажу, — ответила миссис Бартон, — да не думаю, что больно меня послушают: если уж нашим что взбредет в голову, колом оттуда не вышибешь. — Да, вы правы, — согласился Юпитер.— Нравится людям верить в это привидение. Миссис Бартон, если не возражаете, позвольте задать вам несколько вопросов. Ведь вы здесь прожили всю свою жизнь и, наверное, многое могли бы рассказать. — Господи, какие могут быть возражения, — засмеялась женщина. — Давай только разделаюсь с уборкой в комнате. Потом спущусь вниз, приготовлю чашечку кофе — и тогда задавай мне любые вопросы. Юп прихватил с собой записи Боба и читал их внизу до тех пор, пока к нему не присоединилась миссис Бартон, прихлебывая маленькими глотками черный кофе. — Поехали, — сказала она. — Скажите, пожалуйста, миссис Бартон, каким образом началась вся эта история с привидением? — спросил Юпитер для начала. Конечно, он и сам не раз читал об этом, но ему снова захотелось услышать эту историю, на этот раз от местного старожила, чтобы сравнить с имеющимися записями. Миссис Бартон с огромным воодушевлением повела рассказ. В нем почти все совпадало с тем, что Юпитер уже знал, хотя и добавились некоторые детали. Скажем, когда парк аттракционов пришел в упадок, привидение на какое-то время перестало появляться. Но некоторое время назад вдруг опять появилось. И не однажды — последние несколько лет его стали уже замечать по нескольку раз на год. — А те рыбаки, что видели, не склонны ли они фантазировать? — спросил Юпитер, прикусив губу. — Можно ли им доверять? — Ну как тебе сказать.— Миссис Бартон слегка нахмурилась.— Не уверена я в этом. Среди наших рыбаков довольно много всякого отребья. Но, боже мой, зачем кому-то из них понадобилось сочинять, будто они видели какое-то привидение? На этот вопрос у Юпитера не было ответа. Хотя в то же время он не мог отказаться от мысли, что все эти небылицы кто-то взял и сочинил. — Примерно когда все это началось? — спросил он. Точно миссис Бартон не могла ответить: может быть, лет десять, а может, и все пятнадцать прошло — что-то около этого. Но она твердо помнит: с тех пор об острове пошла дурная слава, и люди редко стали там появляться. — Пока ваши голливудские ребята не свалились на нас как снег на голову, — закончила свой рассказ миссис Бартон, пристально поглядывая на Юпитера.— И тут закрутилась карусель, на которой снова катается призрак, и один из вас находит золотую монету, и ваши люди заводят разговор о ворах, которые крадут у них оборудование и... вообще все крадут. Если тебе интересно, скажу, что я об этом думаю: продолжает происходить нечто, о чем мы толком ничегошеньки не знаем. Юпитер согласился с ее словами. Всем своим нутром — нутром сыщика — он чувствовал, что происходившее прежде и теперь — звенья одной цепи. Но вот какой, хоть убей, не мог понять.
Беда!
Маленький парусник, на котором плыли наши ребята, весело летел по волнам, на легком ветру, покачиваясь вверх-вниз. Вся бухта была для них открыта, потому что ближайшее судно виднелось далеко-далеко к югу. Вскоре они причалили к пирсу на острове Скелетов. У Пита возникла идея: попросить Джефа Мортона, чтобы тот разрешил им самим поработать с аквалангами. Сначала хотели попросить три, чтобы и Крису достался. Но выяснилось, что Крис ни разу в жизни не имел дела с аквалангом. Джеф позволил для тренировки взять два акваланга, но попросил вести себя осторожно, чтобы не получилось никаких неприятностей, и поспешил по направлению к парку аттракционов. Сначала Пит с Бобом взяли на катере маски, ласты и акваланги. Поразмыслив, прихватили с собой еще два фонаря для подводников и затем присоединились к Крису, который дожидался их на паруснике. Крис решил воспользоваться своей старенькой маской. Он был уверен, что с одной лишь маской сможет нырять не хуже, чем они со всем своим фирменным и так трудно выговариваемым аквалангистским снаряжением. Пока плыли до места, ребята нежились на теплом солнышке; мягкое покачивание лодки слегка усыпляло. Спустя какое-то время Боб заметил, что они приблизились к острову Рука. На нем им довелось побывать в первый же вечер после перелета, когда столь загадочно они оказались выброшенными на этот необитаемый остров. По размеру Рука была с милю длиной и в несколько сот ярдов шириной. Теперь, на ярком свету, особенно четко там вырисовывались скалы и камни. На оголенной поверхности острова не было ни души, не бил могучий фонтан, который они увидели в ту ночь. Крис объяснил, что для фонтана сейчас слишком тихая вода. Нужен сильный ветер и волны, перекатывающие через бухточку к острову. — Тогда из-за этих волн через дыру начинает бить фонтан, как будто его кит выпускает, — добавил он. До Руки оставалось ярдов сто, когда Крис спустил парус и бросил за борт небольшой якорь. — Приходится здесь остановиться, — сказал он, — потому что отлив, а впереди скалы, которые почти выступают из воды. Только во время сильного прилива тут можно вплотную подойти к берегу. Лодка плавно покачивалась на якоре, Боб с Питом надели акваланги, а Крис натянул свою допотопную, но пока что не дырявую маску. В воде было здорово, и ребята совсем расслабились. Крис проплыл вперед — по направлению к острову — футов пятьдесят и встал на ноги — ему там было до колен. — Понятно? — сказал он.— Здесь риф. Давайте сюда. Пит с Бобом подплыли к этому месту, осмотрели со всех сторон, нашли подходящую ровную площадку на подводной скале и встали на нее. От этой скалы дальше к острову шла песчаная бухточка. По виду там было не глубже двадцати футов. На ярком солнце вода в бухточке спокойно просвечивала до дна. — На прошлой неделе я здесь нашел сразу два дублона, — похвастался Крис.— А еще один нашел возле того места, где вы вчера ныряли. Может, нам повезет, и сегодня тоже чего-нибудь отыщем. Ребята плюхнулись в воду. Боб с Питом стали обследовать дно бухточки, а Крис плавал туда-сюда вдоль бухточки и разглядывал ее сверху. Аквалангисты разглядывали подводные скалы, заросшие морскими водорослями, увидели морскую звезду и множество мелких рыбешек. Там было много крабов, которые сновали по своим делам, двигаясь по-смешному боком. Чего там не было, так это золота. Пит просигналил, и они с Бобом поднялись на поверхность. Вытащив изо рта загубник, Пит сказал: — Тут совсем мелко. Зачем зря тратить баллонный воздух? Мне кажется, лучше его поберечь — вдруг захотим попозже поискать где-нибудь еще. Давай снимем акваланги и поплаваем в масках, как Крис. Боб согласился. Они догребли до берега, припрятали акваланги среди камней и поплыли обратно. Потом втроем стали прочесывать бухточку в поисках сокровищ. Но несмотря на все их старания, никаких удивительных открытий сделать не удалось. Тогда они поплыли на остров, чтобы немного отдохнуть, погреться на солнышке и заодно потрепаться. — Сегодня, похоже, не везет, — сказал Крис. Он был слегка раздосадован.— А я так надеялся... Ну и ладно, я знаю другое местечко, где однажды — очень давно — тоже нашел золотую монету. Можно махнуть туда и... Он запнулся, уставившись в море. Потом все услышали отдаленный гул судового двигателя. Показалась здоровенная темно-серая посудина. Это была старая разбитая моторка. На большой скорости она держала курс прямо на их бухточку. — Наверно, кто-то увидел, чем мы занимаемся, и тоже решил поохотиться, — предположил Крис. Но когда моторка, не снижая скорости, опасно приблизилась. к подводным скалам, Крис вскочил на ноги. — Они напорются на рифы! — крикнул он ребятам и заорал вдаль, размахивая руками. — Эй! Валите отсюда! Здесь камни. Разобьетесь! Боб и Пит присоединились к нему, вопя что есть силы и тоже махая руками. Было видно, что на корме находится какой-то мужчина. Допотопная шляпа, напяленная на лоб, закрывала его лицо. Неизвестно, услышал он их крики или нет. Но звук двигателя резко изменился. Моторка притормозила, словно на ней врубили задний ход. В этот момент нос ее закачался, и судно пошло на вираж. И вот, когда скорость судна была еще очень приличная, совершающая разворот моторка со всей силы врезалась в стоящий на якоре Крисов парусник. Тяжелый нос судна вошел в бок лодчонки, словно та была сделана из картона. На мгновение обе лодки оказались сцеплены. Затем человек на моторке врубил двигатель на полные обороты. Тяжелое судно с ревом подалось назад и вырвалось из плена. Следующее, что поняли ребята, это то, что моторка уходит, держа курс прямо в открытое море. Все трое замолчали. А потом, с замиранием сердца увидели, как грузно осел парусник Криса и пошел вниз, исчезая из вида. Пит простонал: — Одежда, часы — все там, все пропало! — Дорога к дому — вот что пропало! — испуганно проговорил Боб.— Нас опять посадили на мель. И снова в этом месте! Крис не проронил ни звука. Лишь руки, до боли сжатые в кулаки, и лицо, полное страдания, говорили, что значит для него потерять единственную ценную вещь — маленький парусник, на котором он с храбрым отчаянием не переставал охотиться за богатством, надеясь помочь отцу.
|