Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Стылістычнае выкарыстанне фразеалагізмаў у мастацкай літратуры і тэкстах СМІ.






    Фразеалагізмы, якія выкарыстоўваюцца ва ўсіх моўных стылях і без выразных эмацыйна-экспрэсіўных ацэнак, адносяцца да агульнаўжывальных, нейтральных выразаў (даць слова, стаць на ногі).

    Фразеалагізмы, якія ўжываюцца ў асноўным у пісьмовай мове і, як правіла з пазітыўнай ці ўзнёслай ацэнкай адносяцца да кніжнай фразеалогіі (выйсці ў людзі, краевугольны камень).

    Размоўную фразеалогію складаюць выразы, якія ўжываюцца ў вуснай мове часцей за ўсё з адмоўным адценнем (асуджэнне, іронія: даць дуба, сушыць мазгі). Сярод размоўны фразеалагізмаў выдзяляюць прастамоўныя, якія часта маюць грубаватую, зніжаную афарбоўку (гад печаны, адна трасца) і ўжываюцца як у вусным маўленні, так і ў мастацкіх творах для стварэння пэўнай афарбоўкі.

    Семантычная класіфікацыя па ступені семантычнай злітнасці па Вінаградаву:

    1 клас:

    фразеалогічныя зрашчэнні-ідыёмы –абсалютна непедзельныя, нераскладальныя звароты.

    Прымета- наяўмасць некрацізма ці архаізма, антычная міфалогія.

     

    лахі пад пахі (хутка)

     

     

    2 клас:

    фразеалагічныя адзінствы- непадзельны сэнс, але ён можа матэвавацца знпчэннем кампанентаў, што ў яго ўваходзяць

     

    працаваць да сёмага поту

     

     

    3 клас:

    фразеалагічныя злучэнні- двухкампанентныя злучэнні, у якіх 1 слова мае свабоднае значэнне, а другое несваб. і спалучаецца толькі ў акрэслен. словах.

     

     

    закадычны- толькі сябар, расквасіць- толькі нос.

     

    4 клас: фразеалагічныя выразы- устойлівыя семантычнападзельныя моўныя звароты, якія складаюцца са слоў свабоднага ужывання, не адрозніваюцца ад свабодных словазлучэнняш.

     

    атэстат сталасці, заліковая кніжка.

     

    Існуе некалькі паказчыкаў для адрознен. фразеал. зрашчэнняў ад адзінстваў:

    - наяўнасць вобразнасці і жывой унутранай формы

    - да адзінстваў- фразеал., якія нагадваюць мойныя канструкцыі: як карова языком злізала.

    - наяўнасць нерэальнага вобраза(алагічныя): выбраць лысаму валасы, сабакам сена касіць.

    - наяўнасць сэнсаваўтвар. кампанента(адзін з кампанентау семантычна адназначны, а аста. пазбаўл. сэнсаваўтваральнай сувязі.: пад злосную руку.

    - каламбурнае паходжанне фразеалагізмаў: варона загуменныя.

     

     

    па суадноснасці з часцінамі мовы:

    вызначаецца па галоўнаму слову: асінае гняздо- гняздо галоўнае слова- назоўнікавы фразеалагізм.

    Ёсць назоўнікавыя: падводная плынь, дзеяслоўныя: абіваць парогі, прыметнікавыя, прыслоуныя.

     

     

    у залежнасці ад інтанацыі можна змяняць поліфектыўныя (выклічнікавыя) фразеалагізмы. Бываюць:

    - фразеалагізмы-клятвы: каб я праваліўся

    - фразеалагізмы моўнага этыкету: смачна есці, добры дзень.

    - фразеалагімы-пажаланні: усяго добрага






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.