Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Заглавные буквы. Особенности шрифта






    В соответствии с правилами грамматики с заглавной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точ­ки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение, и разные виды имен собственных. Имена нарицательные пишутся с заглавной буквы при об­ращении и олицетворении, что придает тексту особую значи­тельность и торжественно-приподнятую окраску.

    О Music! Sphere-descended maid, Friend of Pleasure, Wisdom's aid!

    (W. Collins)

    1 If way to the Better there be, it exacts a full look at the Worst (Th. Hardy).

    Приподнятость может быть иронической, пародийной, как в монологе Джима Портера, когда он, высмеивая брата своей жены Найджела, говорит:

    «He's a big chap. Well you've never heard so many wcllbrcd commonplaces come from beneath the same bowler hat. The Platitude from Outer Space — that's brother Nigel.»

    (J. Osborne. Look Back in Anger)

    В цитированном на с. 301 стихотворении Э. Дикинсон неко­торые большие буквы используются для метонимической пер­сонификации: The stiff Heart questions... The Feet, mechanical, go round... Другие слова выделены заглавными буквами, потому что возникают в сознании как очень важные. Таких слов в этом сти­хотворении очень много: Yesterday, or Centuries before?.. Of Ground, or Air, or Ought — A Wooden Way... the Hour of Lead... the Snow... then Stupor...

    Целые слова могут быть набраны большими буквами и выделяются как произносимые с особой эмфазой или особен­но громко: And there was dead silence. Till at last came the whisper: «I didn't kill Henry. No, NO! Henry, surely you cannot blame me. I loved you, dearest» (D.H. Lawrence. The Lovely Lady).

    Много интересных примеров этой и других особенностей шрифтового выделения можно найти в детской литературе у Л. Кэрролла, А.А. Милна и других. «AS — I — WAS — SAYING,» said Eyore loudly and sternly, «as I was saying when I was interrupted by various Loud Sounds, I feel that?» (A. Milne).

    Этот прием широко используется в романе А. Силлитоу «Ключ от двери», причем слова выделяются не только заглавными буквами и шрифтом, но и указанием автора о тоне голоса:

    «WILL YOU BE QUIET!» he bawled.

    В.И. Балинская1 относит к случаям семантического функцио­нирования заглавных букв характерное для английской письмен­ной традиции написание с заглавных букв всех знаменательных слов в заглавиях книг и глав. Она также отмечает, что в современных изданиях Англии и Америки стало входить в моду Употребление в заглавиях одних строчных букв как для собствен­ных имен, так и для нарицательных:

    under milk wood

    (by) dylan thomas

    (New York, 1954)

    В стихотворном тексте заглавные буквы пишутся в начале каждой строки, независимо от того, начинает ли она новое предложение. Современные поэты этого правила иногда не при­держиваются и начинают строку со строчной буквы, если упот­ребление заглавной не требуется указанными выше пунктуаци­онными правилами. Такое нарушение традиции (такая транспо­зиция) придает стихотворению более доверительный разговор­ный вид.

    Другим важным средством шрифтового выделения является курсив. Курсивом выделяются эпиграфы, поэтические вставки, прозаический текст, цитаты, слова другого языка, названия упоминаемых произведений (необязательно) и вообще все, что по отношению к данному тексту является инородным или тре­бует необычного усиления (эмфатический курсив). В стилисти­ческом анализе его особенно важно учесть, если курсив исполь­зуется в большом объеме.

    Многие служебные слова, служебные глаголы, местоимения и т.п., которые являются обычно неударными, выделяются кур­сивом, если они получают ударение, когда они почему-либо оказываются особенно важными или когда подразумевается ка­кое-нибудь противопоставление:

    «Bella!»

    «Yes, Master Jon.»

    «Do let's have tea, under the oak tree when they come; I know, they'd like it best.»

    «You mean you'd like it best.»

    Little Jon considered.

    «No, they would, to please me.»

    (J. Galsworthy. Awakening)

    Если will и would используются как вспомогательные глаго­лы или означают обычное, постоянное действие, на них нет ударения. Ударная форма означает раздражение или иронию и выделяется курсивом:

    ...his liver was a little constricted, and his nerves rather on edge. His wife was always out when she was in Town, and his daughter would flibberty-gibbet all over the place.

    (J. Galsworthy. Awakening)

    (Усиленное утверждение может быть показано не только курсивом, но и курсивом в сочетании с полной формой вспо­могательного глагола там, где обычна сокращенная. Например:

    Olwen (smiling at him affectionately): You are a baby, Robert. (J.B. Priestley. Dangerous Corner)

    Этот пример интересно сравнить с другой репликой из той же пьесы:

    Gordon (furious, rising and taking a step forward): You are a rotter, Stanton.

    You are a rotter соответствовало бы смягчению интонации и не выражало бы гнева, a you are a baby, Robert не могло бы зву­чать ласково. Разница в шрифте соответствует разнице в инто­нации, а разница в интонации передает разные эмоции.

    Даже не эмфатическое, а чисто нормативное использование курсива может иметь стилистическую нагрузку.

    В стихотворении Т.С. Элиота A Cooking Egg (в английском языке так называется яйцо не первой свежести) герою тридцать лет, и его отношение к надеждам молодости окрашено горькой иронией. В описании комнаты упоминается альбом с видами Оксфорда:

    Pipit sat upright in her chair

    Some distance from where I was sitting;

    Views of Oxford Colleges

    Lay on the table, with the knitting.

    (T.S. Eliot. The Cooking Egg)

    Заглавие альбома напечатано курсивом, и это имеет стили­стическую нагрузку как иронический намек на то, что получен­ное поэтом образование стало просто деталью интерьера.

    Курсив избавляет от необходимости вводить слова «книга», «альбом» и т.п. и таким образом способствует компрессии поэти­ческой информации.






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.