Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Ский язык, по употреблению при богослужении






    Сделался близким русским православным людям

    — считать его вполне доступным, без предвари-

    Тельной подготовки, нельзя. Отсюда явилась по-

    Требность в русском переводе священных биб-

    лейских книг. Этот перевод, печатавшийся " по

    Благословению Святейшего Правительствующего

    Синода" был закончен в 1875 году и обычно на-

    зывается Синодальным. Ветхий Завет был пере-

    Веден с еврейского, Новый — с греческого под-

    Линника; неканонические книги были переведены

    С греческого текста, кроме третий книги Ездры,

    Переведенной с латинской Вульгаты.

    Необходимо заметить, что Синодальный пере-

    Вод не имеет церковно-богослужебного употреб-

    Ления. Слово Божие при священнодействиях и

    Молитвословиях читается по-прежнему на сла-

    Вянском языке, как священно-церковном. Русс-

    Кий перевод предназначается лишь для частного

    Употребления, имея вспомогательное значение

    (для уяснения непонятных мест).

    Из древних переводов следует отметить сирий-

    ский перевод, носящий арамейское название " Пе-

    шито " (" простой"). Он сделан по еврейскому

    Оригиналу для книг, писанных по-еврейски, и по

    Греческому тексту для книг, писанных по-гречес-

    Ки или сохранившихся на этом языке.

    Перевод Ветхого Завета древнее, чем перевод

    Нового Завета. Вероятно, он был сделан в тече-

    Ние I века по Р.Х. Перевод Нового Завета при-

    Надлежит ко II веку.

    С древних времен делались переводы на многие

    Другие языки. Для египетских христиан был сде-

    лан так называемый коптский перевод. Абиссин-

    ская Церковь пользуется переводом эфиопским.

    Для вестготов был сделан так, называемый гот-

    ский перевод, для армян — армянский, для арабов

    арабский. В настоящее время Библия переведе-

    На на несколько сотен языков и наречий мира.

    Разделение текста священных книг

    На главы и стихи

    Деление на главы произведено в XIII веке н.э.

    в издании латинской " Вульгаты". Оно принято

    Было не только всеми христианскими народами,

    Но и даже самими евреями для еврейского текс-

    Та Ветхого Завета. Деление библейского текста

    На стихи, по мнению некоторых исследователей

    Библии, для священных книг, написанных сти-

    Хотворным размером (например, псалмов) полу-

    Чило начало еще в ветхозаветной церкви. Но все

    Священные книги Ветхого Завета были разделе-

    Ны на стихи уже после Рождества Христова ев-

    рейскими учеными— масоретами (в VI веке).

    Деление на стихи новозаветного текста явилось

    В сравнительно позднее время в половине XVI

    века. В 1551 году парижский типограф Роберт

    Стефан издал Новый Завет с разделениями на






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.