Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Ский язык, по употреблению при богослужении
Сделался близким русским православным людям — считать его вполне доступным, без предвари- Тельной подготовки, нельзя. Отсюда явилась по- Требность в русском переводе священных биб- лейских книг. Этот перевод, печатавшийся " по Благословению Святейшего Правительствующего Синода" был закончен в 1875 году и обычно на- зывается Синодальным. Ветхий Завет был пере- Веден с еврейского, Новый — с греческого под- Линника; неканонические книги были переведены С греческого текста, кроме третий книги Ездры, Переведенной с латинской Вульгаты. Необходимо заметить, что Синодальный пере- Вод не имеет церковно-богослужебного употреб- Ления. Слово Божие при священнодействиях и Молитвословиях читается по-прежнему на сла- Вянском языке, как священно-церковном. Русс- Кий перевод предназначается лишь для частного Употребления, имея вспомогательное значение (для уяснения непонятных мест). Из древних переводов следует отметить сирий- ский перевод, носящий арамейское название " Пе- шито " (" простой"). Он сделан по еврейскому Оригиналу для книг, писанных по-еврейски, и по Греческому тексту для книг, писанных по-гречес- Ки или сохранившихся на этом языке. Перевод Ветхого Завета древнее, чем перевод Нового Завета. Вероятно, он был сделан в тече- Ние I века по Р.Х. Перевод Нового Завета при- Надлежит ко II веку. С древних времен делались переводы на многие Другие языки. Для египетских христиан был сде- лан так называемый коптский перевод. Абиссин- ская Церковь пользуется переводом эфиопским. Для вестготов был сделан так, называемый гот- ский перевод, для армян — армянский, для арабов — арабский. В настоящее время Библия переведе- На на несколько сотен языков и наречий мира. Разделение текста священных книг На главы и стихи Деление на главы произведено в XIII веке н.э. в издании латинской " Вульгаты". Оно принято Было не только всеми христианскими народами, Но и даже самими евреями для еврейского текс- Та Ветхого Завета. Деление библейского текста На стихи, по мнению некоторых исследователей Библии, для священных книг, написанных сти- Хотворным размером (например, псалмов) полу- Чило начало еще в ветхозаветной церкви. Но все Священные книги Ветхого Завета были разделе- Ны на стихи уже после Рождества Христова ев- рейскими учеными— масоретами (в VI веке). Деление на стихи новозаветного текста явилось В сравнительно позднее время в половине XVI века. В 1551 году парижский типограф Роберт Стефан издал Новый Завет с разделениями на
|