Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Сцена первая. Действующие лица и исполнители:Стр 1 из 8Следующая ⇒
Фридрих Шиллер «К О В А Р С Т В О И Л Ю Б О В Ь» («Л У И З А М И Л Л Е Р») Мещанская трагедия Перевод Н.Любимова Действующие лица и исполнители: Президент фон Вальтер при дворе немецкого герцога –………….. Фердинанд, его сын, майор -Холкин Алексей Гофмаршал фон Кальб - Галанин Илья Леди Мильфорд, фаворитка герцога -Долгих Ирина, Кошенкова Яна Вурм, личный секретарь президента -Чупин Сергей Мил лер, учитель музыки -Зорин Жан Его жена – Гурская Надежда, Деребеева Оксана Луиза, его дочь -Шамсутдинова Марина Софи, камеристка леди – Деребеева Оксана, Виноградова Юлия Камердинер герцога – Екимов Артём Прислуга президента –Деребеева Оксана, Гурская Надежда Помощники режиссёра – Реквизит – Свет Звук Акт первый. сцена первая Комната в доме музыканта. Жена музыканта пьёт кофе. Миллер. Довольно! Это уже не шутки. Скоро весь город заговорит о моей дочери и о бароне. Моему дому грозит бесчестье. Дойдёт до президента и … Одним словом, больше я этого дворянчика не пускаю. Жена. Ты же не заманивал его к себе в дом, не навязывал свою дочку. Миллер. Мне надо было сразу хорошенько намылить шею майору, а не то сей же час всё выложить его превосходительству – папеньке. Жена. Вздор! Пустяки! Миллер. Нет! Жениться на девчонке он не женится, - о женитьбе тут не может быть и речи, а стать какой-то, прости господи… это уж извините!.. Испортит девчонку – и был таков. А девчонке вовек сраму не избыть! О замужестве тогда уж и не мечтай, а то ещё, глядишь, приохотится да так по этой дорожке и покатится. Боже мой! Боже мой! Жена. Сохрани нас, господи, и помилуй! Миллер. Девчонка красивая… Жена. Ты бы посмотрел, какие распрекрасные записки пишет твоей дочке его милость! Господи боже мой, да тут всякий поймёт, что только её чистая душа ему и нужна! Миллер. Кто на тело заглядывается, тот всегда о душе толкует. А майору… да, да, майору… поворот от ворот. (Направляется к выходу.) Жена. С ним надо быть повежливее, Миллер. Мы немало нажились на одних только его подарочках!.. Миллер. Это что же, плата за честь моей дочери? Убирайся ты к чёрту, мерзкая сводня!.. Лучше я пойду по миру, буду играть за тарелку супу. Откажись от проклятого кофе и от нюхательного табаку, - вот тебе и не нужно будет торговать красотой твоей дочери. Жена. Ведь он не кто-нибудь, а сын президента. Миллер. Если президент – хороший отец, он ещё будет мне благодарен. Почисти-ка мой кафтан, - пойду попрошу его превосходительство, чтобы он меня принял. Я скажу его превосходительству: «Сыну вашей милости приглянулась моя дочь. Моя дочь не достойна быть женой сына вашей милости, но взять мою дочь в полюбовницы – это для сына вашей милости слишком большая роскошь. Вот вам и всё! Меня зовут Миллер».
|