Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Место языка СМИ в стилистической системе современного русского языка.






 

Современные средства массовой информации во многом определяют языковую, социально-психологическую и культурную ситуации в обществе. Информируя человека о состоянии мира и заполняя его досуг, СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на стиль мировосприятия, на тип культуры сегодняшнего дня.

 

Язык СМИ относят сегодня к одной из основных форм языкового существования. Именно анализ текстов массовой коммуникации позволяет делать выводы относительно языковой компетенции говорящих и тех тенденций в развитии литературных языков, которые наблюдаются в данный период.

 

Обладая высоким престижем и самыми современными средствами распространения, язык СМИ выполняет в «информационном обществе» роль своеобразной модели национального языка, он активно воздействует на литературную норму, языковые вкусы и предпочтения.

 

С одной стороны, язык массовой коммуникации по-своему обогащает литературный язык, насыщая его оценочными оборотами, формируя отточенную, нередко афористическую речь. С другой стороны, нельзя не видеть негативной роли языка некоторых СМИ, изобилующего многообразными отступлениями от нормы, наводняющего речь жаргонизмами и иноязычными словами. Именно в СМИ происходят активные процессы изменения языковой нормы русского языка.

 

К общим чертам, характерным для языка массовой коммуникации в современном российском обществе, относят количественное и качественное усложнение конкретных сфер речевой коммуникации (устная публичная речь, газетно-публицистический стиль, специфика языка радио, телевидения, Интернета); социокультурное разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп, свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение в языковой действительности масс-медиа; демократизацию публицистического стиля и расширение нормативных границ языка массовой коммуникации; «американизацию» языка СМИ; следование речевой моде; сознательный отход от литературно-языковой нормы.

 

В связи с этим особенно остро встает вопрос о формировании высокой информационно-языковой культуры в обществе, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи.

 

Этические проблемы молодежных СМИ. Общие этические проблемы языка СМИ (огрубление, опошление общения, навязывание тюремно-лагерного стандарта, шельмование фактов национальной истории и культуры и др.), о которых писали не раз в последние годы Л.И. Крысин, Ю.А. Бельчиков, М.В. Горбаневский, Н.Д. Бессарабова, B.C. Елистратов и другие исследователи, в языке молодежных СМИ проявляют себя едва ли не ярче, чем в других сферах массовой коммуникации.

 

В последние годы с различных высоких трибун говорится о деградации русского языка, его засорении жаргонными выражениями и иностранными заимствованиями. В связи с этим много упреков адресуется СМИ, которые являются образцом для языкового подражания (особенно для подрастающих поколений).

 

для понимания проблемы необходимо разделить поддающуюся регулированию область применения языка (научные работы, законодательная деятельность, СМИ, деловая переписка) и его стихийное повседневное использование. Для той части, в которой возможно регулирование, фундаментальное значение имеет федеральный закон " О государственном языке РФ", принятый парламентом и подписанный президентом в 2004 году.

 

Падение общего уровня языковой культуры на телевидении и в печатных изданиях можно объяснить тем, что в последнее время в данные сферы пришли работать люди, сформировавшиеся в эпоху перемен и развала системы образования. Такую мысль высказала обозреватель газеты " Известия" и радио " Эхо Москвы" Ирина Петровская. Особенно тяжелое в этом смысле положение в регионах: по ее словам, она почти не встречала газеты или журнала хорошего профессионального уровня, а большинство просмотренных изданий представляли собой " смесь казенщины и самых банальных штампов". На телевидении ситуация не лучше: полное отсутствие грамотных редакторских и корректорских отделов приводит к чудовищному количеству " ляпов" в эфире. К тому же сейчас на факультетах журналистики стали уделять куда меньше внимания обучению правильной стилистике речи и другим лингвистическим навыкам. Единственная надежда остается на то, что примерно через 15-20 лет очередное поколение, выросшее в более стабильных условиях, переломит негативную тенденцию снижения профессионализма и общего культурного уровня в СМИ.

 

Язык СМИ характеризуется быстрым приспособлением к меняющимся реалиям нашей жизни, тонким анализом социальных приоритетов, влияющих на сознание людей и определяющих их поведение, и точным отражением этих аспектов в своих текстах. Изменения социальных условий и общественных формаций ведут к изменению языка и тем самым к изменению самих людей.

 

Язык СМИ в силу своей тесной связи с процессами, происходящими в обществе, представляет на сегодняшний день большой интерес для исследователей – лингвистов, политологов, психологов. Исследования языка СМИ находятся на грани языкознания, социологии и общественной психологии, что позволяет существенно расширить горизонты научной работы и проследить взаимосвязи между всеми составляющими процесса речевого воздействия, происходящего по каналу массовой коммуникации.

Литературный язык – это язык образованных слоев населения, исторически сложившийся как образцовый. Высшая форма национального языка. Нормирован. Главная его функция – обеспечить полноценную речевую коммуникацию ВСЕХ членов коллектива людей, говорящих на данном национальном языке. Он входит в систему национального языка наряду с диалектами, жаргонами и просторечием.

Функциональный стиль – общественно осознанная объединенная определенным функциональным назначением система языковых элементов, способов и принципов их употребления, отбора, взаимного сочетания и соотношения (Виноградов. Проблемы русской стилистики). Цели, задачи и условия создания текстов разных стилей тоже разные, это определяет особенности каждого из них.

Стили: разговорный, официально-деловой, научный, художественный, публицистический.

Стили массовой информации – это публицистический стиль, стиль радио, кино и телевизионная речь. Они объединяются почти идентичными социально-политическими и познавательными функциями, общими коммуникативно-функциональными типами текстов.

Газетно-публицистический стиль (стиль массовой коммуникации). Лексические особенности:

1. Общественно-политическая лексика – называет понятия и явления общественной жизни, включая в себя и оценку этих явлений: социализм, коммунизм, империализм, фашизм и т.д.;

2. Концептуальная лексика – терминология газеты, связанная с выражением важнейших идеологических, политических понятий;

3. Газетная оценочная лексика – выражает социальную оценку предметов, явлений и понятий общественной жизни.

4. Строевая лексика – формирует строй речи, участвует в создании характерных газетных оборотов, газетно-публицистических клише. Выполняет информационную функцию;

5. Специализированная лексика – используется в переносном значении.

Обслуживает сферу политико-идеологических, общественно-экономических и культурных отношений в обществе.

Функции: информационная и воздействующая. Он содержит информацию о чем-нибудь актуальном, существенном и интерпретацию ее содержания.

Для него особое значение имеет категория оценочности. Она выражается в том, что в составе его языковых средств фигурируют единицы, наделенные экспрессивной окраской или приобретшие социально-оценочные свойства под влиянием контекста (шестидесятник, номенклатура, боевик т.д.). Также может быть выражена при помощи словообразования, грамматическими средствами (Перед молодежью стоят задачи. Большие, благородные).

Подстили: информационный и публицистический. Информационный ближе к официально-деловому и научному. Публицистический – к художественному и разговорному. Традиционно относится к области идеологии. Его назначение – влиять на общественное мнение, формировать его. Чередование экспрессии и стандарта.

Экспрессия: слова и словосочетания редких речевых ситуаций (грех, чудо, разочарование, надежда и пр.), нетрадиционное сочетание слов, общественно-политические термины и лексика.

Стандарт: клише, фразовые речения (принять меры, развернуть дискуссию, выразить доверие), слова-сигналы (известной темы или тональности изложения: арена – международная арена, арена борьбы, уровень – уровень стандартов, глав правительств, волна – протестов, эмиграции, барьер – таможенный, языковой), речевые штампы и пр.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.