Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! История края с древнейших времен до середины XVI В.Стр 1 из 89Следующая ⇒
Хрестоматия По истории Татарстана
Книга 1
Учебное пособие Для общеобразовательных Учреждений
ТаРИХ Рецензенты: Р.К.Валеев — доктор исторических наук, профессор КГУ; Т.Ф.Тимошевская — учитель истории шк. №37 г.Казани. Руководитель проекта: Б.Ф. Султанбеков — профессор ИПКРО РТ. Составители: часть I — Ф.Ш.Хузин, В.И. Пискарев; часть II, разд. 1-2 — И.А.Гияязов, В.И. Пискарев; разд. 3-4 — В.И. Пискарев. Хрестоматия по истории Татарстана: Учебное пособие для общеобразовательных учреждений. В 2-х Х91 кн.— Кн. 1. /Под ред. В.И. Пискарева. — Казань: ТаРИХ, 2003. — 479 с. ISBN 5-94113-184-4 Хрестоматия охватывает период с I в. до н.э. и до конца XIX столетия. Пособие базируется на многообразных письменных исторических источниках и подготовлено в соответствии с программой курса по истории Татарстана для средней общеобразовательной школы. Документы и материалы снабжены историческими справками и примечаниями. Учебное пособие предназначено для учащихся, учителей и студентов, изучающих курс по истории Татарстана.
© ТаРИХ, 2003 © Сост. Ф.Ш.Хузин, И.А.Гилязов, В.И.Пискарев, 2003
Предисловие В переводе с греческого слово «хрестоматия» означает «полезное учение». Общеупотребительное значение этого слова несколько иное — учебная книга, сборник систематически подобранных материалов и различных документов по какой-либо отрасли знания. Очевидно, что хрестоматия по истории Татарстана не может не быть сборником документов и материалов, отражающих страницы его далекого и не очень далекого прошлого. Но поскольку объем учебного пособия, которое издается в двух книгах, ограничен, то речь, разумеется, пойдет о наиболее важных событиях, явлениях, личностях. Первая книга охватывает период с I в. до н.э. и до конца XIX столетия. Хрестоматия составлена в соответствии с программой курса по истории Татарстана для средней общеобразовательной школы. Ее структура такова: часть, раздел, тема. Внутри каждого раздела документы расположены по темам, а внутри темы по каждому сюжету — в хронологической последовательности, т.е. от более раннего документа к более позднему. Как правило, документам предпосланы краткие справки об авторах, происхождении, характере исторического источника, его значении для раскрытия того или иного вопроса в истории Татарстана. Встречающиеся в документах непонятные или вышедшие из широкого употребления термины, выражения, исторические, этнические названия разъясняются в примечаниях. Включенные в хрестоматию документы и материалы взяты из различных источников. Это и сочинения восточных, а также западноевропейских авторов - историков, географов, путешественников. Это и русские летописи, Писцовые книги, грамоты, указы. Это и труды российских, татарских историков и этнографов. В хрестоматии читатель также найдет извлечения из газет, журналов, писем, отрывки из воспоминаний участников тех или иных исторических событий, из произведений художественной литературы. Многообразие привлекаемых исторических источников — не самоцель. Это непременное условие того, что историческое знание будет живым, конкретным и, разумеется, достоверным. Свою задачу составители хрестоматии в том и видели, чтобы помочь учащемуся в овладении таким знанием по истории Татарстана. Конечно, в столь сложном и ответственном деле не обойтись без самого непосредственного и заинтересованного участия учителя. Он призван привить учащимся вкус к историческим документам — свидетельствам прошедших времен, научить их вступать с ними в диалог, извлекать из источников ценную информацию и на ее основе аргументировать свою позицию, вести самостоятельный поиск истины, объяснять, понимать прошлое. Отметим, что часть источников предназначена для расширения кругозора самого учителя. Документы и материалы хрестоматии открывают широкие возможности для основательной, успешной подготовки к классным и внеклассным занятиям, к выпускным и вступительным экзаменам, для самостоятельного освоения курса по истории Татарстана. Составителям хотелось бы надеяться, что в любом случае это будет полезное учение.
Часть I.
ИСТОРИЯ КРАЯ С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН ДО СЕРЕДИНЫ XVI В. Тема: «Древние тюрки и ранние тюркские государства в Евразии»
Сыма Цянь (145-86 гг. до н.э.) — выдающийся древнекитайский историк, автор большого труда «Исторические записки». В труде содержатся интересные сведения о многочисленных современных ему народах, в том числе и о хуннах.
... Обитая за северными пределами Китая, [хун-ны] переходят со своим скотом с одних пастбищ на другие. Из домашнего скота более содержат лошадей, крупный и мелкий рогатый скот; частью разводят верблюдов, ослов, лошаков1 и лошадей лучших пород. Перекочевывают с места на место, смотря по приволью в траве и воде. Не имеют ни городов, ни оседлости, ни земледелия; но у каждого есть отдельный участок земли. Письма нет, а законы словесно объявляются. Мальчик, как скоро может верхом сидеть на баране, стреляет из лука пташек и зверьков; а несколько подросши стреляет лисиц и зайцев, и употребляет их в пищу. Могущие владеть луком все поступают в латную [тяжело вооруженную] конницу. Во время приволья, по обыкновению следуя за своим скотом, занимаются полевою охотою, и тем пропитываются; а в крайности каждый занимается воинскими упражнениями, чтобы производить набеги. Таковы суть врожденные их свойства. Длинное их оружие есть лук со стрелами, короткое оружие — сабля и копье. При удаче идут вперед, при неудаче отступают, и бегство не поставляют в стыд себе. Начиная с владетелей, все питаются мясом домашнего скота, одеваются кожами его, прикрываются шерстяным и меховым одеянием. Сильные едят жирное и лучшее, устаревшие питаются остатками после них. Молодых и крепких уважают, устаревших и слабых мало почитают... У хуннов шаньюй [правитель] назывался Тумань. Он не мог устоять против [китайской династии] Дома Цинь и переселился на север. По прошествии 10 лет удельные князья восстали против Дома Цинь. Срединное царство [Китай] пришло в смятение и гарнизоны из преступников, поставленные Домом Цинь по границе, все разошлись. После сего хунны почувствовали льготу; мало-помалу опять перешли на южную сторону Желтой реки [р. Хуанхэ] и вступили в прежние земли. Шаньюй имел наследника по имени Модэ; после от любимой Янь-чжы родился ему меньшой сын. Шаньюй хотел устранить старшего Модэ, а на престол возвести младшего, почему отправил Модэ в Юечжы заложником. Как скоро Модэ прибыл в Юечжы, Тумань тотчас произвел нападение на Юечжы. Юечжы хотел убить Модэ, но тот украл аргамака у него и ускакал домой. Тумань счел его удальцом и отделил ему 10000 конницы. Модэ сделал свистунку [стрелу, издающую в полете свист] и начал упражнять своих людей в конном стрелянии из лука с таким приказом: кто на охоте пустит стрелу не туда, куда свистунка полетит, тому отрубит голову. Модэ сам пустил свистунку в своего аргамака. Некоторые из приближенных не смели стрелять, и Модэ немедленно не стрелявшим в аргамака отрубил головы. Спустя несколько времени, Модэ опять сам пустил свистунку в любимую жену свою, некоторые из приближенных ужаснулись и не смели стрелять. Модэ и сим отрубил головы. Еще по прошествии некоторого времени Модэ выехал на охоту и пустил свистунку в ша-ньюева аргамака. Приближенные все туда же пустили стрелы. Из сего Модэ увидел, что он может употреблять своих приближенных. Следуя за отцом своим шаньюем Туманем на охоту, он пустил свистунку в Туманя; приближенные также пустили стрелы в шаньюя Туманя. Таким образом, Модэ, убив Туманя, предал смерти мачеху с младшим братом и старейшин, не хотевших повиноваться ему, и объявил себя шаньюем... При Модэ Дом Хуннов чрезвычайно усилился и возвысился; покорив все кочевые племена на севере, на юге, он сделался равным Срединному Двору [правителям Китая]... В первой луне нового года старейшины в небольшом числе съезжаются в храм при шаньюевой орде. В пятой луне все собираются в Лунчен, где приносят жертву своим предкам, небу, земле и духам... Шаньюй утром выходит из лагеря поклоняться восходящему Солнцу, ввечеру поклоняется Луне... Покойников хоронят в гробе. Употребляют наружный и внутренний гробы; облачение из золотой и серебряной парчи и меховое; но обсаженных деревьями кладбищ и траурного одеяния не имеют. Из приближенных вельмож и наложниц соумирающих бывает от 100 до нескольких сот человек...
Иордан — византийский историк VI в., автор труда «Getica» («О происхождении и деяниях готов»). В этом труде он описал историю одного из германских племен — готов, сыгравших значительную роль в судьбах Европы во времена Великого переселения народов. Иордан приводит много сведений и о гуннах, сталкивавшихся с готами и другими народами раннего средневековья. ... А там и гунны как плодовитейшая поросль из всех самых сильных племен, закишели надвое разветвившейся свирепостью к народам. Ибо одни из них зовутся альциагирами, другие — савирами. Но места их поселений раздельны; альцагиры — около Херсоны, куда жадный купец ввозит богатства Азии; летом они бродят по степям, раскидывая свои становища в зависимости от того, куда привлечет их корм для скота, зимой же переходят к Пон-тийскому [Черному] морю. Хунугуры же известны тем, что от них идет торговля шкурками грызунов... Король готов Филимер, сын великого Гадариха [Германариха], [во второй половине II в.] вступил в скифские земли... [В 370 г. гунны] подступили к границам готов... Всех скифов, забранных еще при вступлении, они принесли в жертву победе, а остальных, покоренных, подчинили себе... Аланов1, хотя и равных им в бою, но отличных от них общей человечностью, образом жизни и наружным видом, они также подчинили себе, обессилев частыми стычками. Может быть, они побеждали их не столько войной, сколько внушая величайший ужас своим страшным видом... Ростом они невелики, но быстры проворством своих движений и чрезвычайно склонны к верховой езде; они широки в плечах, ловки в стрельбе из лука и всегда горделиво выпрямлены благодаря крепости шеи. При человеческом обличье живут они в звериной дикости. Когда готы увидели этот воинствующий род — преследователя множества племен, они испугались и стали рассуждать со своим королем, как бы уйти от такого врага... ... [в 439 г.] римляне, нарушив мир, пошли против Теодорида [короля вестготов] войной в Галлию1, присоединив к себе гуннские вспомогательные войска... Римское войско двинуло против готов свои силы вместе с гуннскими вспомогательными отрядами под предводительством Литория. Долго стояли вытянутые ряды воинов обеих сторон: и те, и другие были сильны, и ни те, ни другие не оказались слабее противника; тогда, протянув друг другу десницу, они вернулись к прежнему соглашению, и после того, как был заключен союз и установлен обоюдный крепкий мир, войска разошлись. В этом мирном договоре участвовал Аттила, повелитель всех гуннов и правитель — единственный в мире — племен чуть ли не всей Скифии, достойный удивления по баснословной славе своей среди всех варваров. Историк Приск, отправленный к нему с посольством от Феодосия Младшего, рассказывает, между прочим, следующее: переправившись через громадные реки..., мы пришли к тому месту, где некогда погиб от сарматского коварства Видигойя, храбрейший из готов; оттуда же неподалеку достигли селения, в котором стоял король Аттила; это селение, говорю я, было подобно обширнейшему городу; деревянные стены его, как мы заметили, были сделаны из блестящих досок, соединение между которыми было на вид так крепко, что едва-едва удавалось заметить — и то при старании — стык между ними. Видны были и триклинии, протянувшиеся на значительное пространство, и портики, раскинутые во всей красоте. Площадь двора опоясывалась громадной оградой: ее величина сама свидетельствовала о дворце. Это и было жилище короля Аттилы, державшего в своей власти весь варварский мир; подобное обиталище предпочитал он завоеванным городам... После того как был коварно умерщвлен брат его Бледа, повелевавший значительной частью гуннов, Аттила соединил под своей властью все племя целиком и, собрав множество других племен, которые он держал тогда в своем подчинении, задумал покорить первенствующие народы мира — римлян и ве-зеготов [вестготов]. Говорили, что войско его достигало 500 000. 3. «Малая надпись в честь Кюль-Тегина» «Малая надпись в честь Кюль-Тегина» — одно из первых произведений древнетюркской литературы, созданное Йолыг-Тегином. Это произведение, написанное руническим письмом, впервые было прочтено в 1894 г. академиком Петербургской академии наук В.В. Радловым, одно время жившим и работавшим в Казани.
«Малая надпись» представляет собой надпись на каменной плите, которая входит в погребальный комплекс тюркского военачальника Кюль-Тегина (? -731) и его жены на р. Орхон в Монголии. Плита высотой более трех метров размещалась в павильоне на спине мраморной черепахи, от которой дорога шла к храму. По бокам ее стояли статуи сановников и слуг в натуральную величину. Внутри храма находились жертвенники и мраморные статуи Кюль-Тегина и его жены. В произведении рассказывается об истории Тюркского каганата с середины VI в. по первую треть VIII в. Это история становления и укрепления каганата, освобождения тюрков от власти Китая и военных походов кагана Бильге и его брата Кюль-Тегина. Она предстает как идеализированное прошлое тюркского народа, а правители, полководцы кагана — как легендарные герои. Автор произведения выступает за единство Тюркского государства, осуждает мятежи и междоусобицу, призывает тюрков быть преданными идеалам предков, хранить верность кагану. Рожденный Небом, сам подобный Небу, я, Бильге-каган1, теперь над тюрками воссел, — так слову моему внимайте до конца, вы, сыновья мои и младшая родня, народы, племена, крепящие свой эль, вы, беки3 и ana*, что справа от меня, тарканы5 и чины, что слева от меня. Народ токуз-огуз6, роды и беки, — все прислушайтесь к тому, что я вам говорю, и, что скажу я вам, запомните навек! Хрестоматия по истории Татарстана Вперед 1 — до тех земель, где солнечный рассвет, направо — до земель полдневных, а затем назад — до тех земель, где солнечный закат, налево — до земель полночных, — вот тот мир, где подданных моих не счесть: все племена, народы все собрал, сплотил, устроил — я! Каган, в ком порчи нет, кто держит Отюкен тот может удержать весь тюркский каганат... Не ведал Отюкен хорошей власти – мне там было суждено создать свой каганат из родственных племен и, в том краю осев соприкоснулся я с табгачами тогда. Так щедро и легко дающий серебро, и злато, и шелка, большой народ табгач был мягок и учтив, речь сладкую имел, ласкал того, кому дарил свои дары. Прельщая добротой и роскошью маня, народ табгач смущал народы дальних стран — они, прикочевав, селились рядом с ним и чуждое себе перенимали там. Ни сильных мудрецов, ни мудрых смельчаков народ табгач не мог прельстить и погубить, и если кто-нибудь случайно прегрешал, то в общем тюрки свой закон старались чтить. Но, дав себя прельстить шелками и хвалой, ты погубил себя, о тюркский мой народ!... Когда к табгачам ты из Отюкена шлешь лишь караван купцов, то ждешь его с добром, и горя никогда не испытаешь ты. Когда свой Отюкен не покидаешь ты, то можешь созидать свой племенной союз. Ты, голоден иль сыт, не спросишь сам себя, а снова — будешь ли ты голоден иль сыт? Когда ты сыт, живешь, о голоде забыв. Из-за того, что ты, народ, устроен так, из-за того, что ты кагана своего заветам не внимал — бродил в чужих краях, ты изнурил себя, о тюркский мой народ! А кто остался там, где ты бродил, народ, тот, умирая, жил и умирал, живя. Каганом став, собрал несчастный свой народ, устроил и сплотил разрозненных, — и так кто прежде бедным был, богатым вскоре стал, а малый мой народ великим вскоре стал. Ведь не солгал же я, все это говоря? Так слушайте меня, о беки и народ! Вас всех объединив, как множить и крепить наш племенной союз, — на камне высек я! И, как в грехах своих погрязши, может он распасться навсегда, — на камне высек, здесь! Все, что хотел сказать народу своему, на вечном камне — здесь! — я высечь повелел. Глядите на него, читайте письмена, о беки и народ, отныне и вовек! Ах, беки, как бы вы мне ни были верны, все ж склонны ко греху и к заблужденьям вы! Я вечный камень здесь поставить повелел и резчиков привел табгачских, чтоб они на камень нанесли резьбу и ни один не исказил того, что я сказать хотел. Я также приказал гробницу возвести, покрыть ее резьбой снаружи и внутри — украсить так ее, как принято у нас... И если камень мой еще стоит в степи на перекрестке троп и кочевых путей, то именно затем, чтоб отовсюду он был виден, утвердил его Бильге-каган. Смотрите на него, вникайте в письмена, — здесь вечный камень я на все века воздвиг!.. А надпись составлял и письмена писал — Йолыг-тегин, что был племянником ему.
Перевод Анатолия Преловского. Поэзия древних тюрков. Сборник. — М., 1993.
|