Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ГРАММАТИКА. L'expression de la comparaison (Средства выражения сравнения) В предложении: Pierre est plus grand que Paul plus grand является сравнением: Пьера






L'expression de la comparaison (Средства выражения сравнения)
В предложении: Pierre est plus grand que Paul " plus grand" является
сравнением: Пьера сравнивают с Полем.

В предложении: il boit autant qu'il mange; il boit moins qu'il fnel
mange.

сравниваются действия глаголов " boire" и " manger".
Сравнение выражается с помощью:

autant que, aussi... que, de mê me que, comme, comme si.

(+) plus que (ne) (=)
(—) moins que (ne)

Примечания:

1. Следует употреблять QUE (a не comme) после plus, moins, autant, aussi, de
mê me.

2. PLUS QUE, MOINS QUE сопровождаются эксплетивным ne, которое не
имеет отрицательного значения: II mange plus qu'il ne boit.

3. AUSSI употребляется только перед прилагательным или наречием (урок 46).

4. AUTANT употребляется только с глаголом или существительным, перед
которым стоит предлог de (урок 46). J'aime autant l'eau que le vin... J'ai autant de
livres que toi.

5. В отрицательных и вопросительных предложениях SI и TANT иногда
заменяют " aussi", " autant":

II n'est pas si grand que toi.
Il n'a pas tant d'argent que toi.

6. COMME SI добавляет сравнению оттенок предположения:
Tu cries comme si tu é tais en colè re

(= Tu cries comme tu crierais, si tu é tais en colè re).

Опущение глагола

II mange comme son pè re (comme son pè re mange).
Il mange plus que son pè re (que son pè re ne mange).
Il est aussi grand que son pè re (que l'est son pè re).

В придаточном предложении сравнения глагол может опускаться, если он
идентичен глаголу главного предложения.


APRÈ S LE VOYAGE EN FRANCE:
LES IMPRESSIONS DE M. VINCENT.

—Alors, cher monsieur Vincent, vous voilà rentré de votre longue
tourné e à travers la France? Dites-moi un peu vos impressions.

—Je suis ravi de mon voyage. J'ai retrouvé la France plus active que
jamais.

—Elle a pourtant bien souffert de la guerre.— Certes! Et quand je
pense que ce pays a é té envahi et saccagé à trois reprises en 70 ans,
j'admire un tel redressement. Ce qui me frappe surtout, c'est de voir que
la France tient encore la tê te dans certains domaines, et occupe une
place honorable dans les autres branches de l'é conomie universelle.
Cette VARIÉ TÉ DANS LA QUALITÉ, voilà le miracle. Votre pays
n'est pas si vaste, é videmment, que les Etats-Unis ou Russia, et
pourtant, à l'é chelle europé enne, il apparaî t aussi riche et aussi doué que
ces deux gé ants.

—L'amitié vous é gare un peu, il me semble.

— Mais non!... Un petit pays n'est pas forcé ment une petite nation!
Tenez, dans l'industrie franç aise, voyez ces charbonnages de Lorraine,
d'un é quipement si moderne; ces filatures du Nord aux immenses
usines; ces chantiefs navals de Saint-Nazaire, où se lancent les plus gros

pé troliers; ces papeteries de Touraine; ces'usines de caoutchouc
à Clermont-Ferrand, et celles où se traitent le cuir, la soie, les parfums,
etc. Mais ce que je place au-dessus de tout, c'est l'organisation des
transports ferroviaires: vos trains sont parmi les plus rapides, les plus
exacts et les plus sû rs...

—Oui, je connais particuliè rement les cheminots' franç ais: c'est
vraiment un corps d'é lite... Et que dites-vous de l'aviation?

—Je suis é tonné que la France, accablé e de tant de charges et de
soucis, trouve encore le moyen de cré er des types d'avions, de les
construire et de les vendre au monde. Tenez, par exemple, ses avions de
transport à ré action ont du succè s sur le marché international.... Et
l'industrie automobile franç aise, n'est-elle pas une des premiè res? Elle a
presque renoncé sans doute, à construire les grosses voitures, mais ses
petites et moyennes voitures, les «Citroë n», les «Renault», les
«Peugeot» s'exportent par centaines de mille. Allez donc visiter à Flins,
prè s de Paris, les usines Renault: c'est une installation moderne
vraiment parfaite.


 

— J'irai, certainement. Mais, dans le domaine de l'é nergie, la France
ne me paraî t pas aussi bien placé e...

— Dé trompez-vous: j'ai vu les barrages hydro-é lectriques les plus
audacieux et les plus perfectionné s; leur nombre s'accroî t sans cesse. Et
bientô t la France sera é quipé e, pour une bonne partie, par le gaz naturel
dé couvert et exploité prè s de Pau. Dans le domaine atomique mê me,
elle travaille silencieusement, efficacement. Les chercheurs de ses
laboratoires n'ont rien perdu de leurs vertus de mé thode et d'ingé niosité.

Si j'ajoute que j'ai trouvé chez vous une jeunesse optimiste et gaie;
que le sport y est plus que jamais en honneur et que les Franç ais brillent
dans la boxe, la natation, le football, la course à bicyclette, le ski,
l'escrime, l'é quitation, vous penserez; comme moi, que l'on peut encore
compter sur eux.

Примечание:

1. Nom que l'on donne familiè rement en France aux employé s de chemin de fer.

УПРАЖНЕНИЯ

I) (a) Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточным сравнения,
используя: plus..., que и meilleur... que: (Напр.: Tu es laborieux; je ne le ci oyais pas
= Tu es plus laborieux que je
ne croyais.) Celle anné e en Champagne, la vendange sera
belle; elle n'é tait pas belle l'an dernier.
— // v a du travail en é té; il n'y en a pas
beaucoup en hiver.
Les villages sont animé s; ils ne le sont pas d'ordinaire.Les
paniers pleins de raisin sont lourds; ils n'en ont pas l'air.
Le vin sera bon (attention
au comparatif!); je ne le croyais pas.
Je le vendrai cher; je ne le pensais pas — Le
cru de ce coteau est cé lè bre; celui des coteaux voisins n 'est pas aussi cé lè bre.
- ■ Le vin
vieux est clair; le vin nouveau n'est pas clair.

(б) Прочтите получившиеся предложения и перепишите только те, в которых
можно опустить глагол придаточного сравнения. — ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Глагол опускается только в том случае, если он идентичен глаголу главного
предложения. (Напр.: Tu es plus laborieux que (n'est) ton frè re = Tu es plus laborieux
que ton frè re).

II) (a) Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточным сравнения,
используя: moins... que. (Напр.: Tu n'es pas laborieux; je te croyais laborieux - Tu es
moins laborieux que je ne croyais.) Il y a peu de bruit à la campagne; il y en a à la
ville.
— Ce proprié taire ne possè de pas beaucoup d'hectares; son voisin en possè de
beaucoup.
Ce vigneron n 'est pas riche; son voisin est riche.Ce cultivateur n 'est
pas trè s riche; nous le croyions riche.
La Champagne n 'est pas trè s pittoresque; la
Bourgogne est pittoresque.
Le temps n'est pas clair; il é tait clair hier.On ne voit
pas bien les deux tours de la cathé drale de Reims; on les voyait bien hier.


(б) Прочтите получившиеся предложения и перепишите только те, в которых
можно опустить глагол придаточного сравнения. — (Напр.: Tu es moins laborieux
que (tu n'é tais) autrefois — Tu es moins laborieux qu'autrefois.)

III) Дополните следующие фразы с помощью aussi... или autant... Обратите
внимание на разницу в употреблении aussi и autant! (см. урок 69, Примечания).

(а) 11 у а... de sapins dans les montagnes du Jura que dans les Vosges.Les torrents
sont... nombreux dans les vallé es que les sentiers dans les bois.
Les bû cherons
aiment... leurs montagnes que les paysans aiment leurs terres.
La cathé drale de
Strasbourg avec sa flè che est... belle que la cathé drale de Reims.
On admire...la
cathé drale de Strasbourg que celle de, Reims.
La «Marseillaise» est... bien le chant
des Parisiens ou des Bout guignons que celui des Marseillais; c'est l'hymne national.

(б) Je n'ai pas vu... de cigognes que je l'espé rais.Elles n'é taient pas... nombreuses
que l'an dernier.
Je n'ai pas visité... de pays que vous.Je n'ai pas voyagé... que
vous.
Je ne suis pas... actif que vous l'ê tes.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.