Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Изумленный ночью (из темноты) вывел наружу Галльское (Оракульское).






 

Невооруженным глазом видно, что речь идет именно о расшифровке и распространении пророчеств Нострадамуса, но вот при чем тут английские имена и титулы? Ладно бы просто пророк сказал, что, мол, его шифр поймут англичане, так ведь нет. Все становится понятным лишь тогда, когда мы не побоимся применить к этим географическим названиям древнееврейский язык, на котором слово «британ» четко обозначает «их договор» или «союзник», а «британни» (хоть в современном иврите так и не говорят) несет информацию: «мой союзник». Словом, четверостишие сообщает о том, что некие расшифровщики, которые неожиданно сами для себя «выведут пророчества на свежий воздух», столкнутся с противодействием неких деятелей, пытающихся записаться в «союзники Нострадамуса» и оспорить это звание у других продолжателей дела пророка.

Давайте теперь посмотрим на фразу «англиканский титул». С одной стороны, в этом слове явственно слышится греческий корень «вестник», причем с суффиксом «англи-кан» перевод с иврита дает значение: «ваш титул вестника». С другой же стороны, сам пророк предупреждает, что «англичанин» вскоре будет обозначать нечто отличное от реального «британца-союзника». Сколько мы понимаем, речь идет о совсем другом человеке, который провозгласит себя «вестником Нострадамуса» и которого пророк, похоже, не спешит записывать в «свои». Выше мы уже упоминали о некоем «родственнике» пророка, которому Нострадамус дал короткое, но очень емкое определение: «другой будет совсем бесчестный». Но будет ли это англичанин, американец или еще кто, пока мы точно сказать не можем. Вот когда он появится, тогда и посмотрим. Узнать же его можно будет лишь по «недюжинной воинственности», мы бы даже сказали агрессивности. По крайней мере, Нострадамус образно называет его «английским принцем с Марсом (с Богом Войны) на сердце».

Хотим оговориться, что, как нам удалось понять, ни по каким иным приметам узнать данного субъекта будет невозможно и национальность здесь вряд ли что-либо поможет определить. Ведь если человек, опираясь на те же самые пророчества, не станет запугивать, призывать к войне с неверными, а действительно сумеет объединить людей на почве нормальных человеческих законов (пусть даже это будут не люди всей планеты, а жители одного городского двора), то, будь он хоть трижды американец, англичанин или эскимос, он все равно станет союзником и «настоящим вестником Нострадамуса». Это и понятно, ведь речь никоим образом не идет о противоборстве двух кандидатов на «престол», речь идет о борьбе двух идей, двух духов: с одной стороны, духа насилия и страха, ну а с другой стороны — духа человечности.

Впрочем, сегодня, глядя на международную ситуацию, нетрудно понять, кто именно пытается навести порядок в мире путем войны, хитрой пропаганды и запугивания. Давайте рассмотрим еще несколько катренов на эту же тему, где у «кровожадных миротворцев» появляется явный английский акцент. В первую очередь любопытно поточнее определить, где именно будут располагаться эти зловещие «англичане».

Центурия 5, катрен 34
Из наиболее глубокой части Запада английского Где находится вождь острова Британского Войдет построение в Жиронну, через Блуа Вином и солью, эти спрятаны в бочках. Du plus profond de l'Occident Anglois Oщ est le chef de l'isle Britanique Entrera classe dans Gyronne (ZYRUN), par Blois (BLUY) Par vin (BHMR) & sel (MLH), ceux cachez aux barriques ('LU KMUSYM LMHLYM).

 

РАСШИФРОВКА:






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.