Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Типология уровней кросс-культурных коммуникаций
Уро-вень
| Характеристика уровня
| Характеристика коммуникативных барьеров
| Интраперсональный
| Коммуникация равна разговору с самим собой. Человек диалогизирует свой внутренний «монолог»; в основе такого диалога лежит способность к рефлексивному мышлению и осознанию внутренних морально-нравственных мотивов, включённости в определенную культуру и признание ее ценностного содержания
| Проблемы на уровне осознания себя частью той или иной культуры, профессионального сообщества; проявления субъективных ценностных ориентаций и умения сохранить собственную нравственную позицию при столкновении с другими культурными традициями.
| Межличностный
| Постоянный, ежедневный процесс, определяющий все аспекты человеческой жизнедеятельности; степень влияния субъектов коммуникации друг на друга зависит преимущественно от характеристик самой личности и ценностных ориентаций, которых она придерживается
| Коммуникативные барьеры, связанные с умением общаться, наличие у коммуникантов единого понятийного аппарата, кодификатора значений; нравственные барьеры
| Внутригрупповой
| Основывается на деятельности, которая одновременно выступает и полем коммуникации, и полем передачи информации; результат коммуникации зависит от каждой отдельной личности в целом, ее знаний, волевых усилий, мобильности стремлений, нравственной и социальной ценности результата; является условием создания нравственных ценностей
| Нравственные и материальные коммуникативные барьеры, выраженные в различных проблемах; возрастных, правовых, экономических, политических
| Межгрупповой
| В качестве объектов коммуникации могут выступать профессиональные сообщества или демографические группы (учёные, студенты, молодёжь и т.д.); платформой таких коммуникаций выступают преимущественно ценности, коды, знаки, артефакты, сходные для каждой культуры
| Межрасовые и этнические конфликты, шовинизм, расовая дискриминация – эти проблемы, как правило, возникают на межличностном и внутригрупповом уровнях и выражаются в межгрупповых отношениях
| Глобальный
| Является механизмом, который позволяет осуществлять совместную деятельность по созданию масштабных международных проектов, нового социокультурного пространства деятельности; ведущее значение при достижении взаимопонимания культур имеет изменение отношения к культурным различиям, а основным способом достижения взаимопонимания становится усвоение новых социальных стандартов;
| Нравственные коммуникативные барьеры уровня межкультурных коммуникаций носят собирательный характер всех представленных выше уровней; обусловлены тотальным непониманием и отсутствием лояльности, толерантности
| Центральными блоками в системе этических оснований кросс-культурной коммуникации являются четыре универсальных нравственных качества (ответственность, лояльность, толерантность и доверие), соответствующих уровням кросс-культурной коммуникации. Все они рассматриваются как неотъемлемые элементы гармонизации и оптимизации кросс-культурного взаимодействия. [same Petrova]
Таким образом, в настоящем параграфе были рассмотрены базовые понятия, связанные с проблемой кросс-культурной коммуникации. Кроме того, была предоставлена краткая информация по истории формирования кросс-культурной коммуникации и её места среди других научных дисциплин. Также был предложен этический подход к рассмотрению данного типа коммуникации и рассмотрены уровни кросс-культурной коммуникации в свете предложенного подхода. И наконец, были выявлены основные нравственные качества, соответствующие уровням кросс-культурной коммуникации. Одним из важнейших качеств и понятий связанных с проблемой кросс-культурной коммуникации является толерантность, которая и будет детально освещена во второй главе.
Однако необходимо рассмотреть ещё один компонент связанный с проблематикой разрабатываемого элективного курса. Данным компонентом является англоязычная среда, в отношении которой будут применимы основы кросс-культурной коммуникации. Таким образом, в следующем параграфе будут рассмотрены/проанализированы основные особенности англоязычной коммуникации (в сопоставлении с русскоязычной), определены причины трудностей, возникающих при общении россиян с их англоговорящими собеседниками, и намечены пути их преодоления с целью обеспечения эффективного взаимодействия.
|