Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Категория морфологическая 2 страница
3. Лингвистический метод изучения системы языковых единиц, заключающийся в обнаружении тех изменений формы (или выражения), которые вызывают соответствующие изменения в другом функтиве; ср. субституция (в 1 знач.). КОМПАКТНЫЙ англ. compact. Один из резонансных признаков звуков речи, определяемый более высокой степенью концентрации произносительной энергии в сравнительно узкой (центральной) области спектра и выражающийся в увеличении различия между объемом резонаторов впереди и позади точки максимального сужения. Признак «компактный» противополагается признаку «диффузный» в системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов, еэ Открытые гласные, палатальные и велярные согласные. КОМПАРАТИВИСТИКА (компаративная лингвистика) англ. сот- parativistics, comparative philology, исп. comparatismo. Раздел языкознания, занимающийся сравиительно-исторнческим изучением родственных языков. КОМПАРАТИВНЫЙ англ. comparative, исп. comparativo. Выражающий сравнение, связанный с выражением сравнения. Компаративные отношения. Компаративная лингвистика англ. comparative linguistics (philology). То же, что компаративистика. Компаративный метод англ. comparative method. То же, что метод сравнительно-исторический (см. метод (лингвистический)). КОМПЕНСИРУЮЩЕЕ ПРОДЛЕНИЕ. То же, что продление заменн- тельное (см. продление). КОМПЛЕКС англ. complex. Функциональное единство нескольких синтагматически связанных элементов. Комплекс синтаксический. * КОМПЛЕКС АРТИКУЛЯЦИ0ННО-АКУСТЙЧЕСКИЙ см. арти- куляциоино-акустический. КОМПЛЕКС АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ см. артикуляционный. Комплекс звуковой КОМПЛЕКС ЗВУКОВОЙ см. звуковой. КОМПЛЕМЕНТАЦИЯ ЧАСТИЧНАЯ англ. partial complé mentation, фр complé mentarité partielle. Тоже, что дистрибуция дополнительная (см дистрибуция) КОМПЛЕТЙВНАЯ АППОЗИЦИЯ см. аппозиция. КОМПЛЕТЙВНАЯ СВЯЗЬ см. связь, композит см. композита. КОМПОЗИТА. То же, что сложное слово (см. сложный). Композита ложная. То же, что сложнопроизводное слово (сж.сложнопроизводный). Композита соположёния. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический). композйтум см. композита. КОМПОНЕНТ англ. component, нем. Kompositionsglied, исп. сотро- nente. Элемент (единица) в составе сложного лингвистического целого, выделяющийся на основе определенных языковых закономерностей или правил; ср. составляющая. Компонент морфологический. Компонент словосочетания. КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ см. анализ. КОНАТЙВ англ. conative, фр. conatif, нем. Konativ, исп. conativo. То же, что интенсив. КОНВЕРГЕНТНЫЙ англ. convergent. Прил. к конвергенция. Конвергентные изменения < языков>. КОНВЕРГЕНТЫ англ. convergents. Языки (или их элементы), испытывающие действие конвергенции. | КОНВЕРГЕНЦИЯ 1. (схождение < звуковое>) англ. convergence. Изменение, приводящее к увеличению сходства или даже совпадению разных звуков языка. 2. англ. linguistic acculturation, фр. affinité linguistique, нем. Affinitä t, Akkulturation, Wahlverwandtschaft, ucn. afmidad lingü istica. Развитие сходных черт у двух или нескольких языков независимо от общности происхождения, обычно вследствие территориальной близости, тесных культурных связей и т. п.; противоп. дивергенция (в 3 знач.). КОНВЕРСИЯ англ. conversion. 1. Образование нового слова п\тем перевода данной основы в другую парадигму словоизменения, а Образование глагола из основы существительного (англ реп- в парадигме глагола-, реп, pens, penned, penmng) *2. Одно из двух противополагаемых свойств как составляющих данную категорию. Конверсию звонкости представляет глухость. КОНГРУЭНТНАЯ ФУНКЦИЯ < ЛИНГВИСТЙЧЕСКОЙ ФОРМЫ) см. функция. КОНГРУЭНЦИЯ англ. congruence. Формальное выражение семан- тико-синтаксической связи, а Русск. Детн поют в отличие от Доктор пришла, англ. The man is there s отличие от The family were ail there. КОНДЕНСАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ англ. semantic condensation. Сокращение числа морфем в слове при сохранении того же значения. сэ В истории русск. яз *med-u-ë d^ (четыре морфемы) —г медведь-0 (две морфемы), *ob-vyä -ej-b (четыре морфемы) -г обычай-0 (две морфемы). Коннотация КОНДЕНСАЦИЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ англ. syntactic condensation. Пропуск антецедента при наличии относительного слова в придаточном предложении. КОНДЕНСИРОВАННОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. То же, что прилагательное перенесенное (см. прилагательное). КОНДИЦИОНАЛИС. То же, что наклонение условное (см. наклонение). КОНЕЦ АБСОЛЮТНЫЙ. То же, что абсолютный исход (см. абсолютный). КОНЕЦ СЛОВА. То же, что исход слова. Конец слова абсолютный. КОНЕЧНЫЙ англ. final, ultimate, terminal, фр. final, нем. End-, Schluß -, auslautend, ucn. final. 1. Относящийся к концу слова (или основы), связанный с концом слова (или основы), находящийся на конце слова (или основы). Конечный гласный. Конечный согласный. Конечный слог см. слог I. Конёчный суффикс. То же, что окончание. 2. Символизирующий (сигнализирующий) конец синтаксического единства. Конечная интонация см. интонация. Конечное соединение англ. terminal juncture. Сигнал границы самостоятельного синтаксического единства, пауза конца предложения; ср. внутреннее соединение. КОНЁЧНЫЙ АОРИСТ. То же, что аорист терминативный (см. аорист). КОНКАТЕНАЦИЯ англ. concaté nation, фр. enchaî nement, ucn. en- cadenamiento. Семантическое развитие слова, мыслимое как линейное, т. е. как постепенное удлинение его «семантической цепочки» за счет присоединения к ней новых «звеньев»; противоп. иррадиация (в 1 знач.). сз Русск перо (у птицы) —перо (гусиное) —У перо (стальное). КОНКРЕТНАЯ СВЯЗКА англ. concrete copula. То же, что связка вещественная (см. связка 1). КОНКРЕТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение. КОНКРЕТНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное. КОНКРЕТНО-ЛЙЧНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. глагольный. КОНКРЕТНО-ПРОСТРАНСТВЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОГ см. предлог. КОНКРЕТНЫЕ ПАДЕЖЙ см. падеж. КОНКРЕТНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ см. существительное. КОНКРЕТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол. КОНКРЕТНЫЙ ЗВУК см. звук. КОННОТАТЙВНЫЙ англ. connotative, фр. connotatif, ucn. connota- tivo. Такой, который не просто указывает на предмет, но и несет в себе обозначение его отличительных свойств; противоп. денотативный. Коннотативный артикль. Коннотативный глагол. Коннотативное имя. о Нарицательное имя является коннотатнвным в отличие от собственного, являющегося денотативным КОННОТАЦИЯ англ. connotation, фр. connotation. I. (добавочное значение, окраска, окрашенность). Дополнительное содержание слова Консекутивный (или выражения), его сопутствующие семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение, служат для выражения разного рода экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов и могут придавать высказыванию торжественность, игривость, непринужденность, фамильярность и т. п. Коннотация стилистическая. 2. Значение как инвариант (сигнификация, интенсиональное значение и т. п.) в противопоставлении денотации, мыслимой как экстенсиональное значение, соотнесение с данным референтом и т. д. К.ОНСЕК.УТЙВНЫЙ англ. consé cutive, фр. consé cutif, нем. konsekutiv, исп. consecutivo. Выражающий (обозначающий) следствие. КОНСЕРВАТИВНЫЙ АРЕАЛ см. ареал. КОНСЕРВАТИВНЫЙ ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ. То же, что орфографии традиционный принцип (см. орфография). КОНСОНАНТ англ. consonant. Звук, определяемый по функции как неслоговой или неслогообразующий, в отличие от согласного, который может противопоставляться гласному также на органо-генетической основе; противоп. сонант (в 1 знач.). КОНСОНАНТИЗАЦИЯ англ. consonantization, фр. consonantifica- tion, нем. Konsonantisierung, исп. consonantizaciö n. Процесс превращения (перехода) гласного или полугласного в согласный, а Русск. автор < лат. au(c)tor; фр. je < ie < лат. ego; исп. hierba Cyerba] < herba. КОНСОНАНТИЗМ англ. consonantism, нем. Konsonantismus, исп. consonantismo. Система согласных данного языка. Консонантизм минимальный англ. minimal consonantism, нем. Minimalkonsonantismus, исп. consonantismo minimo. Две основные оппозиции согласных —p/t и m/n — как общая основа минимальной системы согласных в детском языке. КОНСОНАНТНЫЙ. 1. англ. consonantal. Один из первичных признаков звука, характерный для согласных (или контоидов) и противополагаемый признаку «неконсонантный» (отсутствию данного признака) в системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов; ср. вокальный. 2. англ. consonantic, фр. consonantique, нем. konsonantisch. Относящийся к согласным, состоящий из согласных, основанный на согласных. Консонантное распространение корня. Консонантный тип письма. Консонантный глагол см. глагол. Консонантная основа. То же, что основа согласная (см. основа). Консонантное письмо см. письмо. Консонантное противопоставление см. противопоставление. КОНСТЕЛЛЯЦИЯ англ. constellation. То же, что зависимость свободная (см. зависимость). КОНСТЕЛЛЯЦИЯ АЛЛОФОНЙЧЕСКАЯ см. аллофонический. КОНСТИТУТИВНЫЙ ПРИЗНАК. То же, что признак дифференциальный. КОНСТРИКТЙВ. То же, что сжатый. КОНСТРУКТЫ англ. constructs. Понятия о ненаблюдаемых объектах науки, постулируемые для объяснения фактов, данных в наблюдении. Конструктов уровень см. уровень. Конструкция КОНСТРУКЦИЯ (оборот) англ. construction, фр. construction, нем. Konstruktion, Wortfü gung, um. construcciö n. Синтаксическое целое, составленное из объединенных в речи языковых единиц, сочетающихся вследствие наличия у них определенных грамматических свойств. Конструкция беспредложная. Конструкция инфинитивная. Конструкция обособленная. Конструкция описательная. Конструкция пассивная. Конструкция предложная. Конструкция пред ложно-именная. Конструкция с вспомогательным глаголом. Конструкция с дательным падежом. Конструкция с двойным падежом. Конструкция с наречием. Конструкция с неопределенной формой. Конструкция с родительным падежом. Конструкция абсолютная англ. absolute construction, фр. construction absolue, нем. absolute Konstruktion. Оборот, связанный с остальной частью предложения лексически и особым видом контактного положения, а Англ. The weather being cold, we stayed indoorsj фр. Eux repus, tout s'endort...; Je ne pouvais pas, cet hotel des Bain s, partir ä sa recherche. Конструкция апокойнйческая. To же, что апокойну. Конструкция атрибутивная (конструкция определительная) англ. attributive construction. Конструкция, состоящая из определе- ННЯ И определяемого. с= Русск. полотенце для рук, ручное полотенце. Конструкция безлйчная (безличный оборот) англ. impersonal construction, фр. construction impersonnelle. Построение высказывания без указания на лицо, Производящее данное действие, га Русск. Начало светать в отличие от Он начал действовать. Конструкция деепричастная. То же, что оборот деепричастный (см. оборот). Конструкция морфологйческая англ. morphological construction. 1) Закономерное расположение морфем в сложном или производном слове; ср. модель. 2) Общность строения у всех слов данной группы. Конструкция параллельная англ. parallel construction. Конструкция, в состав которой входит два (или более) слова в одной и той же грамматической форме, а Русск. Он был комиссар в отличие от Он был комиссаром. Конструкция полная англ. full construction. Конструкция, в которой все синтаксические отношения выражены открытыми грамматическими средствами, вполне маркированы. Конструкции преднкатйвные англ. predicative constructions. Конструкции, входящие в структуру разных видов сказуемого, напр. творительный предикативный, а Русск. делаться сильным, спать одетым. Конструкция предлбжная. То же, что группа предложная (см. группа). Конструкция предложно-аналнтйческая англ. prepositional-analytic construction. 1) Сочетание глагола с управляемым предлогом, а Русск. смеяться над чем-л. 2) Аналитическая форма падежа. Конструкции присоединительные англ. conjunctive constructions. Конструкции, включающие присоединение, характеризующиеся присоединением. Конструкция причастная. То же, что оборот причастный (см. оборот). Конструкция рамочная (замыкание) англ. closed-in construction. Особенность синтаксического построения в немецком языке, требующая дистантного положения наиболее тесно связанных частей высказывания. а Нем. Da w а г der Kleine aus der Schule ü ber den Hof g e k о m m e n... Конструкция экзоцентрйческая англ. exocentric construction. Конструкция (или сложное слово), общий характер или функция которой не соответствует характеру или функциям составляющих ее элементов; противоп. эндоцентрнческая конструкция. Семантически экзоцентрйческая конструкция (сочетание слов, общий смысл которого не выводим ИЗ значений составляющих его элементов), а Русск. не ЛЫКОМ шит. Консультативный вопрос Конструкция эндоцентрйческая англ. endocentric construction. Конструкция, общий характер или функция которой соответствует характеру или функциям составляющих ее элементов; противоп. экзоцентриче- ская конструкция. Конструкция эргатйвная англ. ergative construction. Конструкция с эргативным падежом или ее лексико-синтаксический Эквивалент, а Ср. в русск. яз. Нашими усилиями машина пошла вверх. КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ ВОПРОС. Тоже, что вопрос делиберативный (см. вопрос). КОНТАКТ англ. contact, фр. contact, нем. Verbindung. Характер соединения гласного с последующим согласным. Контакт свободный (контакт слабый) англ. loose contact, фр. contact lâ che, нем. lose Verbindung. Контакт, при котором начало артикуляции (экскурсия) согласного совпадает с моментом значительного ослабления в звучании гласного. Контакт тесный англ. close contact, фр. contact é troit, нем. enge Verbindung. Контакт, при котором начало артикуляции (экскурсия) согласного совпадает с моментом наибольшей интенсивности звучания гласного. КОНТАКТ ЯЗЫКОВОЙ см. языковой. КОНТАКТНАЯ АССИМИЛЯЦИЯ см. ассимиляция. КОНТАКТНАЯ ДИССИМИЛЯЦИЯ см. диссимиляция. КОНТАКТНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный. КОНТАКТНЫЙ англ. contiguous. Выражающий данное синтаксическое отношение соположением единиц, т. е. расположением их в непосредственной близости друг от друга; противоп. дистантный. Контактное положение. КОНТАКТНЫЙ ЯЗЫК см. язык. КОНТАКТОУСТАНАВЛИВАЮЩАЯ ФУНКЦИЯ < ЯЗЫКА> см функция. КОНТАМИНАЦИЯ (скрещение) англ. contamination, blending, фр. contamination, нем. Kontamination, исп. contaminaciô n. Взаимодействие языковых единиц, соприкасающихся либо в ассоциативном, либо в синтагматическом ряду, приводящее к их семантическому или формальному изменению или к образованию новой (третьей) языковой единицы, сз Фр. je me souviens < je me rappelle + il me souvient; русск. играет значение < играет роль+имеет значение. Контаминация синтаксическая. Контаминация словосочетаний. Контаминация семантйческая англ. semantic contagion. То же, что перенесение (в 1 знач.). КОНТАМИНЙРОВАННЫЙ англ. contaminated. Возникший в результате контаминации. Контаминированная форма. КОНТЕКСТ англ. context, исп. contexto. 1. Лингвистическое окружение данной языковой единицы; условия, особенности употребления данного элемента в речи. Контекст речевой (контекст речи). 2. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи, позволяющий установить значение входящего в него слова или фразы. Контёкст бытовой англ. extralinguistic context, context of situation. Ситуация общения, определяющая выбор слов и моделей построения в устной речи; обстановка (ситуация) речи, допускающая сокращение речевого сигнала, вследствие чего вырабатывается повседневный разговорный эллиптический стиль. С Русск Еще тарелочку! Еще? (Недостаю- Конфигурация щие члены предложения не скушаешь ли ты, не хочешь ли. ухн? восполняются за счет данной ситуации). Контёкст метафорический англ. meta- phoric context. Последовательно развертываемая совокупность тропов, основанная на «семантической двуплановости», параллельном функционировании двух смысловых рядов; ср. последовательная метафора, о Русск «Новейшие, рабски следуя древним, приняли нх м е р к у, не заботясь о выкройке их» (ср Мы еще не имеем своего покроя в литературе). Контёкст ситуации (обстановка речи) англ. context of situation. Условия, в которых осуществляется данный акт речи с точки зрения их воздействия на содержание последнего, его детерминированности особенностями данной культурной общности; ср. ситуация. Контёкст театральный англ. theatrical context. Контекст ситуации, создаваемый обстановкой театрального исполнения и разъясняемый в тексте пьесы сценическими ремарками. Контёкст топонимический. Совокупность топонимов, характерная для данной территории. КОНТЕКСТНАЯ СЕРИЯ см. серия контекстная. КОНТЕКСТУАЛЬНЫЙ англ. contextual. Определяемый контекстом, зависящий от контекста. Контекстуальное значение слова. Контекстуальное непблное предложение см. неполное предложение. КОНТИНУАТЙВ (длительная форма, прогрессивная форма, продолженная форма, протяженный вид, протяженная форма) англ. contm- uative, continuous, expanded, фр. continuatif, нем. Kontinuativ. Видо- -времениая форма, представляющая действие (процесс) в его течении (протекании); Ср. длительный вид. а Продолженные (длительные) формы типа I was speaking в англ. яз. КОНТИНУАТЙВНЫЙ англ. continuative. Служащий для развития, распространения данной мысли. Континуативный союз. = Русск. вследствие того, что..., в связи с тем, что..., в результате того, что... Континуа- тивное употребление. Континуатйвное относительное придаточное см. придаточное предложение. КОНТ0ИДЫ англ. contoids. То же, что согласные; ср. вокоиды. * КОНТРАКЦИЯ- То же, что стяжение (гласных). КОНТРАСТ англ. contrast. 1. Взаимное противопоставление синтагматически соположенных единиц, противопоставление сосуществующих единиц (в отличие от взаимоисключающих в парадигматической оппозиции). Контраст синтагматический. 2. (противопоставление). Фигура речи, состоящая в антонимировании лексико-фразеологических, фонетических и грамматических единиц, воплощающих контрастное восприятие художником действнтель юсти; Ср. антитеза, о Русск Черный вечер, белый снег, Он, утверждая, отрицал, И утверждал он, отрицая. КОНТРАСТИРУЮЩАЯ ДИСТРИБУЦИЯ см. дистрибуция. КОНТРАСТИРУЮЩЕЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ. Тоже, что дистрибуция контрастирующая (см. дистрибуция). КОНТУР ИНТОНАЦИОННЫЙ см. интонационный. КОНФИГУРАЦИЯ англ. configuration. 1. Синтаксически упорядоченный ряд, модель синтаксического построения. 2. Последовательность слов (словосочетание), имеющая ту же дистрибуцию, что и отдельное слово. Конфиксальное словоизменение КОНФИКСАЛЬНОЕ СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ см. словоизменение. КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ см. поле. КОНЪЮНКТЙВ. То же, что наклонение сослагательное (см. наклонение). КОНЪЮНКЦИОНАЛИЗАЦИЯ англ. conjunctionalization. Переход наречия, именной словоформы и т. п. в разряд союзов; ср. адвербиализация, адъективация, вербализация, прономинализация, субстантивация. КООРДИНАТЙВНАЯ СИНТАГМА. То же, что сочинительное словосочетание (см. сочинительный). КООРДИНАЦИЯ англ. coordination. Связь между сказуемым и подлежащим, выраженным местоимением, как вид согласования, реализуемый только В предложении, га Согласование форм лица, числа и т. п. КОПЕНГАГЕНСКАЯ ШКОЛА. То же, что структурализм Копенгагенский (см. структурализм). КОПЕНГАГЕНСКИЙ СТРУКТУРАЛИЗМ см. структурализм. КОПУЛА. То же, что связка I. КОПУЛЯТЙВНЫЙ англ. copulative, фр. copuiatif, исп. copulativo. Выражающий свободное синтаксическое отношение, не ставящий один член в зависимость от другого, представляющий сочетаемые элементы как синтаксически равноправные. Копулятивные отношения. Копу- лятивная связь. Копулятивное сочинение. Копулятйвная пауза. То же, что пауза соединительная (см. пауза). Копулятйвное словосочетание англ. copulative word-combination. То же, что сочинительное словосочетание (см. сочинительный). Копулятйвное сложное слово см. сложный. Копулятйвный союз. То же, что союз соединительный (см. союз). КОРЕННОЙ. То же, что корневой. Коренной гласный. Коренной слог. КОРЕНЬ < СЛОВА) англ. root, фр. racine, нем. Wurzel, исп. raiz. Непроизводиая (или простая) основа, ие заключающая в себе никаких аффиксов и выделяемая а) по отношению к данному состоянию языка — морфологический корень, илн корневая основа, и б) по отношению к прошедшим эпохам его развития — этимологический корень, собственно корень, или этимон, га Русс! с. -да- в издатель, издательский, издать. Корень индоевропейский. Корень однофонемный. Корень двусложный англ. disyllabic root, фр. racine dissyllabique, исп. raiz bisilabica. Сложная индоевропейская основа типа *gena-. Корень именной англ. nominal root. Корень, этимоном которого является исконное имя. Корень связанный (связанная основа) англ. bound root. Корень, известный только в сочетании с первичными аффиксами, га русск. гот- в готов-, гре- в грех-. Корень трехсогласный (корень трехбуквенный) англ. triiit- eral, фр. trilitfere. Основной тип корня в семитских языках. □ Араб. k-t-b- в katab 'он написал', katib 'писатель', kitab 'книга' и т. п. Корня определитель. То же, что детерминатив I. Корня распространитель см. распространитель корня. КОРНЕВОЙ (коренной) англ. radical, root-, фр. radical, нем. Wurzel-, исп. radical. Прил. к корень. Корневой гласный.Корневая часть слова. Корневой аорист. То же, что аорист простой (см. аорист). Корневая база см. база. Корневые буквы см. буква. Корневая морфёма см. морфема. Корневое настоящее см. настоящее время. Корневые омбнимы. То же, Корреляция что омонимы простые (см. омонимы). Корневой определитель. То же, что детерминатив I. Корневая основа см. основа. Корневое слово. То же, что первичное слово (см. первичный). Корневое словоизменение см. словоизменение. Корневой слог см. слог I. Корневой суффикс. То же, что детерминатив I. Корневые языкй англ. radical languages, фр. langues atomiques, нем. Wurzelsprachen. То же, что языки аморфные (см. язык). КОРНЕИЗОЛЙРУЮЩИЕ ЯЗЫКЙ см. язык. КОРОНАЛЬНЫЙ англ. coronal, фр. coronale, нем. Koronal, исп. coronal. В знач. сущ. Плоскощелевой фрикативный согласный, образуемый поднятием передней части спинки языка к твердому нёбу; ср. переднеязычный, а Русск [ш], [ж]. КОРОНЙС англ. coronis, фр. coronis, исп. coronis. Обозначение кра- сиса ('). КОРПУС (массив, текст) англ. corpus. 1. Примерная совокупность высказываний, отобранных для анализа и представленных в виде письменного текста, магнитофонной записи и т. п. 2. Вся сумма (совокупность) произведений речи, созданных коллективом носителей данного языка. *КОРРЕЛЯТЙВА англ. correlative. То же, что морфонема. = Русск. к/ч в пеку/печешь. КОРРЕЛЯТИВНЫЙ (соотносительный) англ. correlative, фр. corré latif, нем. korrelativ, tien, correlativo. Связанный с другим взаимной зависимостью, взаимной обусловленностью. Коррелятивные изменения значений. Коррелятйвные местоимения см. местоимение. Коррелятивная пара см. пара коррелятивная. Коррелятйвный прйзнак см. признак коррелятивный. Коррелятйвный ряд см. ряд III. Коррелятивное слово англ. correlative word. Слово, связанное с другим отношениями синонимии, антонимии, принадлежностью к данному словообразовательному ряду или данному семантическому полю. Коррелятйвный союз. То же, что союз парный (см. союз). Коррелятивная фонёма. То же, что фонема парнопротивопоставленная (см. фонема). * КОРРЕЛЯЦИОННАЯ ИЕРАРХИЯ см. иерархия корреляционная. КОРРЕЛЯЦИЯ англ. correlation, исп. correlaciö n. 1. Взаимная обусловленность, семиологическая зависимость двух или более единиц языка. Корреляция динамическая (корреляция интенсивности), а Сильные — слабые согласные в германских языках. Корреляция^поудлитель- ности (корреляция < тго> мгновенности — длительности), о Смычные — щелевые. Корреляция < поу назальности (назальная корреляция). = Носовые — неиосовые гласные во фр. яз. Корреляция < гао> смычности (корреляция сближения). = Нем. k — ch, pf — f, tz — ss. Корреляция видовая англ. aspectual correlation. Наличие у данного глагола двух категориальных^ форм совершенного и несовершенного вида. Корреляция фоно- логйческая (корреляция звуков, соотносительность звуков) англ. phonological (phonemic) correlation, нем. phonologische Korrelation, исп. correlaciö n fonolö gica. Два ряда фоием, попарно противопоставляемых друг другу и характеризующихся наличием общего дифференциального признака. Корреляция согласных по мягкости — твердости. Корреляции знак см. знак. Корреспонденты 2. Вид синтаксической связи, промежуточный между сочинительной И подчинительной, сз Связь между приложением и определяемым словом. 3. Чередование, не зависящее от позиционных условий, действующих в данном языке на данном этапе его исторического развития. КОРРЕСПОНДЕНТЫ англ. correspondents. Те звуки родственных языков, которые поддаются сопоставлению в сравнительно-историческом плане, о Русск. [з] — греч. [g]: знаю — (gi)gnö 'scö. КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ англ. correspondence, исп. correspondencia. Фонетическое соответствие двух генетически родственных языков. КОСВЕННАЯ ПЕРЕХОДНОСТЬ см. переходность. КОСВЕННАЯ РЕЧЬ англ. oblique (indirect) oration (speech), indirect narration, represented (reported) discourse (speech), фр. discours indirect, нем. indirekte Rede, исп. oraciô n indirecte. Речь другого лица, переданная говорящим и поставленная в зависимость от речи лица, ее передающего; противоп. прямая речь. Косвенной речи незавйснмая форма англ. independent form of indirect discourse. Отсутствие обязательного изменения (сдвига, согласования) форм глагола (также именуемого «последовательностью времен») в придаточном предложении в косвенной речи, а Русск Он сказал, что болен (ср. Я болен) в отличие от англ. Не said he was ill (cp lam ill). КОСВЕННО-ВОЗВРАТНЫЙ ЗАЛОГ см. залог. КОСВЕННО-ВОПРОСЙТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ см. подчинение. КОСВЕННОЕ ДОПОЛНЕНИЕ см. дополнение. КОСВЕННОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный. КОСВЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ см. управление. КОСВЕННОЕ ФОНОЛОГЙЧЕСКОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ см. противопоставление. К0СВЕННО-ОРУДЙЙНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что медиатив. КОСВЕННО-ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол. КОСВЕННЫЕ НАКЛОНЕНИЯ см. наклонение. КОСВЕННЫЙ ВОПРОС см. вопрос. КОСВЕННЫЙ ОБЪЕКТ. То же, что дополнение косвенное (см. дополнение). Дательный косвенного объекта. КОСВЕННЫЙ ПАДЁЖ см. падеж. КОСВЕННЫЙ ПАССЙВ см. пассив. КОЭФФИЦИЕНТ СОНАНТЙЧЕСКИЙ. То же, что ларингал. КРАЙНИЙ ЧЛЕН ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ (внешний член противопоставления) англ. extreme member, фр. terme extrê me. Член оппозиции (противопоставления), характеризующийся максимальным проявлением данного признака; ср. средний член противопоставления. КРАСИС англ. crasis, фр. erase, нем. Krasis, исп. crasis. Разновидность стяжения гласных в дифтонг или монофтонг, возникающая на стыке СЛОВ В древнегреческом языке, о Др -греч. ho anê r > hanê r > anê r. Критический аппарат КРАТКИЙ англ. short, фр. bref, нем. kurz, исп. breve. 1. Обладающий меньшей длительностью по сравнению с долгим при том же темпе речи. Краткий гласный англ. short vowel, фр. voyelle courte, нем. kurzer Vokal, исп. vocal breve. 1) Гласный, обладающий меньшей длительностью по сравнению с долгим гласным. 2) Одноморный гласный. Краткий дифтонг см. дифтонг. Краткий слог см. слог I. 2. Характеризующийся окончаниями, восходящими к именному склонению; противоп. членный. Краткое склонение. Краткая форма. Краткая форма качественных имен прилагательных. Краткое окончание см. окончание. Краткое прилагательное см. прилагательное. Краткое причастие см. причастие. Краткая форма прилагательного. То же, что прилагательное краткое (см. прилагательное). КРАТКОСТЬ англ. shortness, фр. bré vité, нем. Kü rze, исп. brevidad. Краткое количество звуковой единицы. Краткость гласных. Краткость звуков. Краткость слога. КРАТНЫЙ ПОДВИД см. подвид. КРАТЧАЙШАЯ < ЗВУКОВАЯ> ЕДИНИЦА см. единица. КРАТЧАЙШИЕ ЗВУКОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ англ. shortest sound- -distinctions. Звуковые различия, на основании которых выделяются кратчайшие звуковые единицы в составе слова и морфемы; ср. фонема. КРЕОЛИЗАЦИЯ < ЯЗЫКА> англ. creolization. Специфическое изменение одного из современных европейских языков: английского, французского, испанского, голландского или португальского, —■ осуществившееся вследствие длительного употребления их в качестве средства общения с коренным населением (главным образом островов Индийского океана). КРЕОЛЬСКИЙ ЯЗЫК см. язык. КРЁПКИЙ ПРИСТУП. То же, что приступ сильный (см. приступ). КРЕСТЬЯНСКИЙ ГОВОР см. говор. КРИПТОГРАММА англ. cryptogram. Надпись (или документ), сделанная криптографическим способом. КРИПТОГРАФИЧЕСКИЙ англ. cryptographic. Прил. к криптография. Криптографическое письмо. КРИПТОГРАФИЯ (тайнопись) англ. cryptography. Разновидность письма, основанного на употреблении шифра. КРИПТОЛАЛЙЧЕСКИЙ англ. cryptolalic. Прил. к криптолалия. КРИПТОЛАЛИЯ (тайноречие) англ. cryptolalia. Тайный язык («потайной язык»), непонятный для тех слоев общества, которые не входят В данную социальную группу. = Воровской жаргон.
|