Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Раздел 9. Морские нефтегазовые сооружения 3 страница






Системыплавучие, эксплуатационные (floating production system, FPS) – системы, которые остаются в плавучем состоянии и не прикрепляются к морскому дну ничем, кроме якорей.

Системытехнологические (process systems) – на шельфовых установках монтируют три главные группы систем: технологические (process systems), общего назначения (utility systems) и жизнеобеспечения (life support systems).

Скафандрводолазный (dry suit) – водонепроницаемый скафандр, используемый водолазами, работающими в очень холодных водах.

Скважинаглубоководная (deep water well) – точного определения нет; к 1976 г. была достигнута глубина 1000 м; в настоящее время планируется бурение в водах глубиной более 2000 м.

Скважина-спутник (satellite well) – подводная скважина, пробуренная отдельно с помощью самоподъёмной буровой установки, полупогружного бурового основания или бурового корабля и сообщающаяся с эксплуатационной платформой с помощью подводного эксплуатационного трубопровода.

Складированиесухое (dry storage) – сухой цемент или глинопорошок складируются в мешках или ёмкостях на шельфовых буровых установках и бункерах на берегу; для этих материалов на больших буровых установках может потребоваться до 300 м3 складского помещения.

Смена бригады (crew change) – замена одной бригады другой после окончания её вахты на шельфовой установке – 14 и 28 суток

Смесьдыхательная (breathing gas) – смесь газов кислорода, гелия и воздуха, смешанных в определённых количествах.

Соединениескользящее (slip joint) – телескопическое соединение вблизи верхнего края морской водоотделяющей колонны для поглощения вертикальных перемещений буровой установки.

Соединениетелескопическое (telescopic joint) – скользящее соединение на верхнем конце морской водоотделяющей колонны.

Соединительштырьковый (pin connector) – герметическое приспособление, используемое для присоединения морской водоотделяющей колонны к устью скважины, когда бурение ведётся через направляющую трубу обсадной колонны большого диаметра; в этом случае нет надобности применения блока противовыбросовых превентеров.

Сооружениегравитационное стационарное (fixed gravity structure) – морское сооружение, опирающееся на дно и удерживаемое на месте за счёт собственного веса.

Состояниеполупогружное (semi-submerged condition) – рабочее положение полупогружной буровой платформы.

Способ протягивания по дну (bottom pull method) – методика строительства трубопроводов на шельфе, при которой нитка трубопровода в процессе укладки на место его окончательной укладки находится под водой.

Станцияконтрольная (control station) – места расположения радио-, навигационного и аварийного силового оборудования или центрального контрольного регистрирующего противопожарного оборудования.

Станция чрезвычайного положения (emergency station) – станция, куда направляется каждый работник установки в случае возникновения аварийной ситуации.

Стингер (stinger) – устройство на трубоукладочной барже, предотвращающее недопустимое напряжение изгиба в трубах при их спуске.

Стоимость на побережье (beach price) – цена, применяемая для нефти и газа на берегу после удаления из газа воды и жидких углеводородов, а из нефти – воды.

Стойканаправляющая (guide post) – вертикальная труба со щелями, которая служит защитным рукавом для направляющего каната, протянутого от блока противовыбросовых превенторов к устью скважины; она даёт возможность свободно подсоединять и отсоединять направляющий канат от пола буровой установки.

Стрелафакельная (flare boom) – устройство в системе сжигания газа на шельфовой конструкции.

Структураполупогружная, б етонная (concrete semi-submersible) – новый тип полупогружной буровой установки для использования в очень глубоких водах – более 600 м; принципиальное преимущество этой конструкции – это её большая масса, обеспечивающая динамическую стабильность.

Судафункциональные (AHTS, anchor-handling, tug and supply) – группа суден, выполняющих функции заякоривания, буксировки, снабжения и обслуживания морских установок.

Суднобуровое (drill ship) – передвижная буровая установка, специально сконструированная или переоборудованная для бурения на нефть и газ в глубоких водах.

Суднобуровое, исследовательское (drilling research vessel) – класс корабля, оснащённого для проведения исследований в районах морской акватории, в целях поиска и разведки углеводородов: “Гломар Челленджер” и др.

Судно, выполняющее работы по интенсификации притока в скважину (well stimulation vessel) – специально построенное судно, которое используется для работ по возбуждению пробуренной скважины.

Судно для обслуживания в аварийных ситуациях (emergency support vessel) – обслуживающее судно многоцелевого назначения, предназначенное для оказания помощи шельфовым установкам в аварийных ситуациях.

Судно для перевозки персонала, подводное (personnel transfer submersible) – разновидность подводного судна, являющегося дополнением к другим судам или базам.

Судно для установки якорей (anchor handling vessel) – судно, предназначенное для установки и подъёма швартовой оснастки шельфовых буровых установок, оборудованное лебёдками и специальными приспособлениями для присоединения и отсоединения якорей и цепей.

Судноизыскательское (core boat) – судно, предназначенное для отбора керна с морского дна или бурения поисковых скважин.

Судноматеринское (mother ship) – судно для обслуживания одного или более небольших погружных суден с экипажем, оборудованных для выполнения разнообразных подводных операций: судно “Вояжер”- пример.

Суднообслуживающее (service boat) – судно, специально предназначенное или приспособленное для обслуживания буровых работ на шельфе: буксирование, закрепление якорей, транспортировка снабжения, перевозка тяжёлого оборудования, укладка трубопроводов, ассистирование при погружении водолазов.

Судно полупогружное, обслуживающее (semi-submersible support vessel) – приспособление полупогружной буровой установки для выполнения различных функций, связанных с разведкой на нефть и газ на шельфе: обеспечение водолазных работ, работ с морскими подводными трубопроводами, обследование и обслуживание платформ и осуществление пожарного контроля.

Суднорезервное (standly boat) – судно, задача которого в дежурстве вблизи обитаемой шельфовой установки на случай аварийной эвакуации, для спасательных действий в ситуации “человек за бортом” или на случай загрязнения окружающей среды нефтью.

Судно с экипажем, погружное, привязное (tethered manned submersible ship) – самоходное глубоководное инспекционное судно, предназначенное для выполнения задач, которые не под силу водолазам.

Судно-сборщик пролитой нефти (skimmer) – судно, предназначенное для сбора с поверхности воды нефти, масла и других загрязнителей.

Суднотранспортное, нефтяное, очень крупное (very large crude carrier, VLCC) – это очень большой нефтяной танкер грузоподъёмностью 175000 – 350000 тонн, хотя чёткого разграничения между очень крупными и сверхкрупными (ULCC) танкерами не существует.

Судно-хранилище с погрузочным причалом (loading mooring storage vessel) – полупогружное судно, снабжённое двумя ёмкостями, одна из которых используется для складирования нефти, добытой из шельфового месторождения, другая – для балласта.

Схема размещения якорей (anchor pattern) – геометрическая схема расположения якорей, спускаемых с передвижной буровой установки.

Танкер нефтеналивной (oil tanker) – судно, специально предназначенное для перевозки больших объёмов нефти.

Танкер снабжения, транспортный (shuttle tanker) – умеренных размеров нефтяной танкер, используемый для перевозки нефти от больших судов в порт.

Танкерынефтяные, с верхкрупные (ultralarge crude carrier, ULCC) – это очень крупные нефтяные танкеры с грузоподъёмностью от 350000 до 750000 тонн.

Тележка для перемещения блока превентора (BOP cart system) – тележка, размещённая на буровом судне или плавучей буровой платформе с целью подачи BOP к центру буровой шахты.

Тендербуровой (drilling tender) – судно для обслуживания морских буровых установок, которое может перемещаться при помощи буксира на новую позицию после завершения бурения на предыдущей.

Тендерцементировочный (cement tender) – цементировочное судно, предназначенное для цементирования скважин, пробуренных со стационарных платформ.

Техникаводолазная (diving technique) – снаряжение и оборудование, применяемые для водолазных работ.

Транспортировка конструкций на место установки (float-out) – важнейшая операция безопасной транспортировки собранной стальной платформы со строительного участка на место её окончательной установки.

Трюмные насосы (bilge pumps) – насосы для удаления воды, скопившейся в трюмных помещениях буровых установок и других судов.

Удар одинарный (single knock) – выражение, используемое при обнаружении опасности на шельфовых установках, когда тревога и защита от опасности инициируются одним каким-либо происшествием.

Удержание на месте стоянки, автоматическое (automatic station keeping) – бурового судна или плавучей полупогружной платформы.

Удостоверение о пригодности к эксплуатации (certificate of fitness) – документ, подтверждающий, что буровое судно или шельфовая буровая установка соответствуют требованиям (соответствующей страны для работы в Северном море); оформляется до начала буровых работ.

Узелшаровой шарнирный (universal ball joint) – шарнирный узел в нижней части водоотделяющей колонны, дающий возможность отклоняться от вертикали при горизонтальном смещении судна или плавучего полупогружного бурового основания под действием внешней среды.

Усилие на швартовой тумбе, тяговое (bollard pull) – тяговая способность шельфового судна или причальной системы, т.е. способность судна к буксировке или поднятию якоря; она особенно существенна для буксиров, судов для установки якорей и судов снабжения.

Установкааккумуляторная (accumulator unit) – установка, служащая для обеспечения системы управления подводным оборудованием рабочей жидкостью.

У становкабуровая (drilling unit) – конструкция с опорой на дно, например, самоподъёмная буровая установка или плавучее основание, буровое судно или полупогружная буровая установка.

Установкабуровая, коническая (conical drilling unit, CDU) – погружная буровая установка, разработанная для арктических акваторий и способная противостоять разрушительной силе льда; бурение производится летом, когда акватории свободны ото льда.

Установкабуровая, передвижная, морская (mobile offshore drilling unit, MODU) – буровая установка, которая используется исключительно для бурения поисковых, разведочных и эксплуатационных скважин на шельфе и которая самостоятельно передвигается при необходимости перехода с одной буровой позиции на другую.

Установкабуровая, полупогружная (semi-submersible drilling rig) – шельфовая плавучая буровая установка, состоящая из понтонов и колонн, которые при заполнении балластом обеспечивают её погружение под воду на расчётную глубину; жилые, складские помещения и др. расположены на палубе.

Установкабуровая, самоподъёмная (self-elevating drilling rig, jack-up drilling rig [unit]) – шельфовая буровая установка, как правило, с большим корпусом, состоящая из опорной плиты или ферм, опускающихся на дно моря, и главной палубы, поднятой над поверхностью воды на расстояние, позволяющее избежать воздействия на неё морских волн. А также: разновидность морской передвижной буровой установки для работы на мелководье (до 100 м), опирающаяся на дно с помощью цилиндрических или решетчатых опор.

Установка, опирающаяся на морское дно, буровая (bottom-supported offshore drilling unit) – разновидность передвижной шельфовой буровой установки, часть конструкции которой опирается на дно, когда находится на точке и ведёт бурение скважины, а остальная часть возвышается над водой. При этом установка приспособлена к самостоятельному перемещению, что позволяет ей передвигаться с одной буровой позиции на другую.

Установкаплатформенная, буровая (platform rig) – стационарная морская конструкция, с которой бурят эксплуатационные скважины и осуществляют добычу нефти; к ним относят: платформы кессонного типа (caisson-type platform), бетонные гравитационные платформы (concrete gravity platform), платформы со стальными опорами решётчатого типа (steel-jacket platform). Платформы с избыточной плавучестью используются в более глубоководных районах и обладают способностью приспосабливаться к воздействию ветра и волн. К ним относятся башенное буровое основание на оттяжках (guyed tower platform) и основание с растянутыми опорами (tension-leg platform).

Установкапогружная, буровая, арктическая (arctic submersible rig) – установка, которую доставляют к участку бурения и погружают, когда вода освобождается ото льда; вся техника, находящаяся под водой, окружена кессоном, а палуба имеет круглую форму, благодаря чему льдины минуют установку.

или решётчатых опор.

Установка с консолью, самоподъёмная (cantilevered jack-up) – самоподъёмная конструкция, на которой на двух консольных балках, выступающих за пределы её корпуса, смонтирована буровая установка.

Установка с опорной плитой, буровая, самоподъёмная (mat supported jack-up) – разновидность самоподъёмной буровой установки, покоящейся на морском дне на большой стальной раме, в отличие от обычных самоподъёмных буровых установок на саморегулирующихся опорах.

Установка с опорными колоннами бутылочной формы, погружная (bottle-type submersible rig) – передвижная погружная буровая установка, состоящая из нескольких стальных цилиндров бутылочной формы; при их заполнении буровая структура погружается в воду и устанавливается на дне (не более 30 м глубиной); при вытеснении воды из опор структура всплывает.

Установкастационарная (fixed installation) – стальная или бетонная стационарная шельфовая конструкция, используемая для добычи нефти и газа.

Установкафакельная (flare stack) – возвышающаяся башенка с трубой, используемая для отвода или сжигания попутных газов.

Установкашельфовая (offshore installation) – плавучая или стационарная конструкция с экипажем или без него, используемая в пределах обозначенной площади для добычи полезных ископаемых или в целях их разведки.

Установкашельфовая, плавучая, буровая, (floating offshore drilling rig, offshore floating installation) – разновидность передвижной шельфовой буровой установки, которая остаётся в плавучем состоянии и не прикрепляется к морскому дну иным способом, кроме якорного, при переходе на режим бурения. К ним относятся: буровые установки типа барж для внутренних водоёмов (inland barge rig), буровые суда (drill ship), баржи корабельной формы (ship-shaped barge), а также полупогружные буровые установки (semi-submersible). А также: установка, состоящая из понтонов и колонн, которые при заполнении балластом обеспечивают её погружение под воду на расчётную глубину; жилые, складские и другие помещения расположены на палубе; они бывают самоходные (self-propelled) и буксируемые (towed).

Установка якорей (anchor setting) – многочасовые сложные спуск и установка на морском дне якорей с передвижной буровой установки.

Устойчивость (stability) – способность судна к сохранению равновесия, когда под воздействием внешних и внутренних сил он сдвигается с места стоянки.

Устройство водоотделяющей колонны, натяжное (riser tensioner) – система тросов, шкивов и цилиндров с пневматическим и гидравлическим приводом, которая обеспечивает постоянную величину натяжения канатов, поддерживающих водоотделяющую колонну во избежание её разрушения.

Устройство для регулирования длины каната (cable correction system) – часть компенсатора вертикальной качки, встроенного под кронблок.

Устройство для свай, направляющее (pile guide) – группа цилиндров, установленных вокруг опоры стационарной платформы, через которые вводятся сваи для укрепления платформы на дне моря.

Устройство направляющего каната, натяжное (guideline tensioner) – гидропневматическая система, предназначенная для поддержания точного натяжения направляющих тросов между установкой и направляющим основанием, вне зависимости от качки, испытываемой установкой.

Устройство постоянного натяжения (constant-tension device) – водоотделяющей колонны или направляющих канатов.

Факелшарнирный (articulated flare) – сооружение с шарнирным узлом в нижней части, опирающееся на морское дно и служащее для сжигания попутного газа.

Ферма морской платформы, самовыдвигающаяся, телескопическая (telescopic leg) – элемент самоподъёмной буровой установки с опорной плитой, способной бурить на глубине воды 120 м. Каждая из её трёх ферм-опор состоит из концентрических труб, что обеспечивает возможности для подъёма палубы на требуемую высоту над опорной плитой без применения чрезмерно длинных ферм-опор, которые необходимо демонтировать на время транспортировки.

Флотель – плавающая гостиница – (flotel) – шельфовая конструкция, используемая в качестве жилых помещений, которая устанавливается возле стационарной шельфовой установки.

Флоутер (проф.) (floater) – разговорный термин, означающий плавучую шельфовую структуру, например, буровое судно или полупогружную буровую установку, в отличие от конструкций, покоящихся на морском дне, таких как самоподъёмная буровая установка или свайная стальная платформа.

Фундамент г равитационный (gravity base) – фундамент морского стационарного сооружения для обеспечения устойчивости платформы под действием силы тяжести.

Фундаментискусственный, ледовой (ice platform) – для морского бурения в арктических регионах; он должен быть мощным, чтобы удерживать на себе буровую установку.

Ход компенсации (compensation stroke) – компенсатора бурильной колонны, натяжного устройства или телескопической секции водоотделяющей колонны.

Центр гравитации (center of gravity) – точка, через которую на плавучую буровую установку действуют направленные вертикально вверх силы тяжести; эта сила равна весу буровой установки или другого тела.

Центрманифольдный (manifold center) – сборный пункт в морской подводной эксплуатационной системе, к которому с помощью выкидных линий подключены шахты скважин и другие манифольдные центры.

Центр плавучести (center of buoyance) – точка в разрезе судна, на которую прилагается выталкивающее действие окружающей воды, направленное вертикально вверх; она совпадает с центром подводной части судна.

Шахта –1, буровая (keyway) – щель на краю корпуса самоподъёмной буровой баржи, над которой монтируется буровая установка и через которую спускается и поднимается буровой инструмент.

Шахта – 2, буровая (проф. moonpool) – отверстие в корпусе бурового судна, баржи или полупогружной буровой установки, через которое ведутся спускоподъемные операции во время бурения, заканчивания или ликвидации скважины.

Шахтаустьевая, подводная (sub-sea enclosure) – элемент морской подводной эксплуатационной системы, в которой одноатмосферные камеры представляют доступ к оборудованию устья скважин и к другим эксплуатационным модулям.

Шахтацентральная (center well) – шахта в корпусе бурового судна или плавучем полупогружном буровом основании, служащая для спуска бурового инструмента и оборудования к подводному устью скважины.

Шкала ветра по Бофорту (Beaufort scale) – шкала для оценки силы ветра по состоянию моря; она включает и скорость ветра по 18 бальной системе.

Шлангдонный (base hose) – шланг при системе беспричального налива нефти.

Шлангплавучий (floating hose string) – шланг в системе беспричального налива нефти в танкеры.

Шлюпкиспасательные (lifeboats) – обязательны на всех буровых установках.

Щельбуровая (drilling slot) – пространство под вышкой на буровой установке, через которое осуществляются буровые операции.

Экипаж установки (rig crew) – экипаж шельфовой установки, численность которого зависит от её типа и размера; он может составлять около 40 и быть более 100 человек.

Эхолот (echosounder) – прибор, используемый при океанографических исследованиях для измерения расстояния от передатчика до океанического дна или другого объекта по времени отражения звукового сигнала от него.

Языкиприменяемые (appropriate languages) – английский и другие языки, принятые в качестве обязательных для свободного восприятия информации всем персоналом, работающем на шельфовой установке.

Якорь (anchor) – тяжёлое приспособление с крюками, используемое с цепью или комбинацией цепи и каната для закрепления на морском дне полупогружных буровых установок, буровых барж и некоторых буровых судов.

 

Общепризнанные стандартообразующие организации и их стандарты (море)

 

API – Американский нефтяной институт (www.api.org)

API RP 2 Морские сооружения

API RP 5 Трубные изделия

API RP 6 Запорное и устьевое оборудование

API RP 11 Эксплуатационное оборудование

API RP 12 Добывающие суда

API RP 14 Безопасность и охрана окружающей среды

API RP 17 Подводные добывающие комплексы

А также: работы по бурению и добыче. Рекомендуемые технологии. Публикации по эксплуатации трубопроводов.

 

ANSI – Американский нац инст-т стандартов (www.ansi.org)

ANSI B16.5 Трубные фланцы и фланцевые соединении

ANSI B31.3 Трубопроводы химических заводов

ANSI B31.4 Системы трубопроводного транспорта

ANSI B31.8 Системы перекачки и распределения газа

 

IMO – Международная морская организация (www.imo.org)

SOLAR Международная конвенция по безопасности

людей на море

MARPOL Международная конвенция по предотвращению

загрязнения моря судами

 

ISO – Международная орг - ция по стандартизации (www.iso.org)

ISO 8501 Подготовка стальных поверхностей перед

нанесением краски и сопутствующих материалов

Визуальная оценка чистоты поверхности

ISO 9001,

2000 Системы управления качеством. Требования

ISO 14001,

1996 Системы управления охраной окружающей среды

 

IEC – Международная электротехническая комиссия (www.iec.ch)

 

ITU – Международный союз телекоммуникаций (www.itu.int)

 

Раздел 10. Осложнения и аварии в скважинах (well complications, drilling problems, troubles, downhole failure)

К осложнениям при бурении скважин относят нарушения непрерывности технологического процесса сооружения скважин при соблюдении технического проекта и правил безаварийного ведения буровых работ, вызванные горно-геологическими условиями проходимых пород. Но, несмотря на то, что осложнения считаются ожидаемой ситуацией и для их преодоления предусмотрены технологические приёмы, иногда они переходят в категорию аварий.

Аварийный (accident, breakdown, emergency, faulted, faulty, abnormal, dangerfous to use, alarm, для ликвидации аварий repair; wrecking – американский термин) – 1) связанный с аварией (напр., аварийная ситуация); 2) предназначенный для предотвращения аварии или устранения её последствий (напр. аварийный инструмент, служба)

Авария (accident, breakdown, collapse, failure) - нарушение непрерывности технологического процесса сооружения скважины, требующее для его ликвидации проведения специальных работ, не предусмотренных технологическим проектом. Или: внезапное общее или частичное повреждения оборудования, скважины, сооружений, сопровождающееся нарушением производственного процесса.

Взрывнаправленный (pin-pointblast[ing], [explosion]) – взрыв одного или нескольких зарядов ВВ, при котором горная порода перемещается в заранее заданном направлении и на заданное расстояние.

Выброс бурового раствора и флюида (drilling mud and fluid blowout, kick) - газонефтеводопроявление, характеризующееся нерегулируемым периодически повторяющимся (или постоянным) внезапным движением бурового раствора или/и выделением флюида пласта.

Выброс, фонтанирование (kick, blowout) - состояние скважины, когда давление в пласте превышает давление, прилагаемое к нему в виде потока бурового раствора, выбрасываемого на поверхность. Или: внезапное самопроизвольное истечение из скважины нефти и/или газа в процессе бурения.

Газирование бурового раствора (gas cut) – поступление газа в буровой раствор.

Газонефтеводопроявление (gas-oil-water shows, showings) -самопроизвольное выделение из скважины газа, нефти, воды или их смеси при превышении пластового давления над давлением столба бурового (тампонажного) раствора.

Глушение скважин (killing of a well) - процесс остановки работающей скважины закачкой в скважину технологической жидкости определённой плотности.

Грифон бурового раствора и флюида пласта (drilling mud and fluid spring) - газонефтеводопроявление, характеризующееся выделением бурового (тампонажного) раствора и флюида за пределами устья скважины при образовании каналов, соединяющих ствол скважины с поверхностью Земли.

Давление поглощения жидкости (lost circulation pressure) – давление в скважине, при котором жидкость, преодолев сопротивление пласта (гидроразрыв) уходит из скважины в пласт.

Дефектоскопия (flaw defection) - контроль качества материалов, полуфабрикатов и изделий без их разрушения физическими методами с помощью дефектоскопов.

Дефектоскопияакустическая (sonic testing) – метод, основанный на использовании упругих колебаний преимущественного диапазона (до 20 кГц) диапазона частот (геофизическое оборудование и приборы для обнаружения дефектов).

Динамика обводнения скважин (water encroachment dynamic) -кривая, характеризующая изменение обводнения скважин(ы) во времени.

Жёлоб (pipe through) – выработка на изгибах стенки ствола скважины (особенно в глинах) муфтами бурового инструмента

Желобообразования (key-seating) - выработки, возникающие в результате движения прижимающегося к стенке скважины бурового инструмента в невертикальных участках ствола.

Изоляция водопритока в скважину (water shutoff) – полное или частичное закрытие путей поступления воды в ствол скважины.

Индикатор прихвата (free point indicator) – прибор, указывающий глубину прихвата бурильных или НКТ.

Каверны (caves, caverns) - 1. пустоты в горных породах, 2. углубления в стволе скважины, возникшие в результате обвала породы при проводке скважины.

Коррозия (corrosion) – 1) металлов: разрушение вследствие химического или электрохимического взаимодействия их с внешней (коррозионной) средой (несколько видов разрушения); 2) цементного камня - физико-химическое разрушение (виды коррозии - термическая, магнезиальная, сульфатная, кислотная); 3) в геологии - изменение горных пород земной коры в результате частичного растворения, разъедания и оплавление магмой ранее выделившихся минералов или захваченных обломков пород.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.