Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Раздел 9. Морские нефтегазовые сооружения 2 страница






Натяжение якорной цепи (anchor chain tension) – измеряемая величина натяжения якорной цепи, выраженная в тоннах или в кипах (1 кип = 100000 фунтов).

Начало забуривания скважины (spudding) – термин, означающий внедрение направляющей трубы в морское дно в начале процесса бурения скважины; также может употребляться в отношении работ по установке опорных ферм самоподъёмной конструкции на морском дне.

Нефтепроводмагистральный (oil main, pipe line) трубопровод большого диаметра, по которому нефть поступает с нефтесборного центра на берег или на океанский терминал.

Оборудованиешвартовое (mooring equipment) – брашпили, лебёдки, канаты, цепи, тросы и якоря, используемые для швартовки судна или буя.

Обработкаантикоррозионная (anti-corrosion treatment) – меры борьбы с коррозией, применяемые на шельфовых установках; обработка изменяется в зависимости от того, находится ли защищаемая поверхность над или под зоной наплеска волны (splash zone); если над – покрытие краской на основе эпоксидной смолы, если под – катодная защита (cathodic protection).

Обрастание корпуса шельфовой установки (fouling) – отложения морского происхождения на корпусе шельфовой конструкции.

Обследованиеглавное (major survey) – основательное обследование шельфовой установки и её оборудования с целью проверить их соответствия требованиям к конструкции и способу строительства.

Обществоклассификационное (classification society) – общество, цель которого – обеспечение безопасности эксплуатации судов в соответствии со стандартами техники безопасности, надёжности и технического обслуживания (Великобритания, США, Норвегия, Италия и др.).

Ограничения по волнению моря (limiting wave condition) – предельные параметры волнения, на которые рассчитано плавучее буровое основание.

Опора кессонного типа (caisson-type leg) – опорная колонна кессонного типа у самоподъёмных оснований; установка кессонного типа в сборе – caisson-type leg unit.

Опораплавучая (floatation jacket) – опора морского стационарного основания.

Опорастабилизирующая, боковая (canted leg) – опора морской самоподъёмной буровой установки для придания ей большего равновесия.

Осадка в режиме выживания (survival draught) – осадка, предусмотренная конструкцией для перемещения полупогружной буровой установки в суровых погодных условиях, например, при ветре в 100 узлов.

Осадка при бурении (drilling draft [draught]) – глубина воды, измеренная от киля до ватерлинии, на которую погружаются полупогружные буровые установки в буровом режиме, осадка может составить до 20 м.

Осадка судна (draft, draught) – глубина, на которую судно или плавучая буровая платформа погружается в воду.

Осадкатранспортная (transit draft, transit draught) – осадка плавучей полупогружной буровой платформы при её транспортировке.

Основаниеблочное, буровое, морское (modular rig) – современная конструкция передвижной буровой платформы, основные элементы которой – буровая лебёдка, буровой насос, цементировочный агрегат, жилые помещения и т.д. смонтированы на салазках, в связи с чем возможно их взаимное перемещение по платформе.

Основаниебуровое, морское (bottom-supported drilling rig) – основание, опирающееся на дно – свайное, погружное, самоподнимающейся.

Основаниенаправляющее (guide base) – приспособление на верхней части скважины, служащее анкерным устройством на морском дне для направляющих канатов, протягивающихся от низа буровой платформы; направляющее основание состоит из опорной плиты (temporary guide base) и постоянного основания (permanent guide base).

Основаниенаправляющее, постоянное (permanent guide base) – основание, предназначенное для центрирования и ориентации блоков подводного оборудования при стыковке их с подводным устьем или друг с другом.

Основаниепогружное, факельное (semi-submersible) – плавучая металлоконструкция для сжигания попутного газа.

Основаниеподвышечное (substructure) – подструктура – нижняя палуба под главной палубой на передвижной буровой установке и стационарной эксплуатационной платформе; палуба над устьевой шахтой (cellar deck) или монтажная площадка (spider deck) являются подструктурами, располагающимися под верхней палубой.

Основание, шарнирно закреплённое на дне, башенное (articulated platform) – шельфовая платформа, которая сочетает преимущества стационарного и плавучего сооружения – разновидность платформы с избыточной плавучестью, на которой размещается лёгкое оборудование (вертолётную площадку, аппаратуру для сбора информации и др.).

Остров из гравия, искусственный (artificial gravel [gravity] island) – остров, сооружаемый в Арктике на мелководье (при глубине до 20 м) в качестве основания, на котором монтируется буровое и добычное оборудование. А также: намывной остров для строительства нефтепромысловых сооружений на море.

Откос (batter) – выступ, встроенный в ноги решётчатого опорного блока стальной свайной платформы, который увеличивает площадь её фундамента по сравнению с площадью палубы – для повышения стабильности.

Отсек (cell) – внутренняя камера в бетонной колонне, составляющая часть кессона или основания гравитационной структуры.

Отсек для якорной цепи (chain locker) – глубокий отсек на борту буровой установки или бурового судна, в котором размещается якорная цепь, когда установка или судно не прикреплены ко дну; на борту несколько отсеков.

Отсеки плавучести (waterborn upper structure) – водонепроницаемые элементы конструкции верхней части корпуса плавучей полупогружной буровой платформы, учитывающиеся при расчёте его стойкости.

Палуба (deck) – настил – общее название рабочей площади шельфовой установки; палуба – это горизонтальная баржа самоподъёмной установки, платформа над корпусом полупогружной структуры и предварительно смонтированная в заводских условиях секция стационарной платформы, располагающаяся на опорном блоке решётчатого типа.

Палубавертолётная (helideck) – площадка на буровой установке, предназначенная для посадки вертолётов.

Палуба манифольда (manifold deck) – палуба противовыбросового оборудования.

Палубанадшахтная (cellar deck) – палуба над шахтой скважины – площадка на главной палубе под ротором буровой вышки; на самоподъёмных буровых установках шахты скважин вмещают устьевое оборудование и комплект противовыбросовых превенторов.

Перекачка нефтепродуктов (offshore oil delivery) – перекачка с судна на берег или с берега на судно по подводному трубопроводу.

Перемещение судна (vessel motion) – любое из шести различных видов перемещений, которым может подвергаться судно: продольное (surge), боковое (sway), вертикальное (heave); вращательные: бортовая качка (roll), килевая качка (pitch), рыскание (yaw).

Период вертикальной качки (heave period) – продолжительность одного полного цикла вертикальных перемещений судов.

Пирсплавучий, погрузочный (dolphin loading-pier) – плавучий пирс, с которого могут загружаться небольшие танкеры.

Плавучесть (buoyancy) – способность держаться на поверхности воды или в воздухе; положительная плавучесть – тело плавает, нейтральная – зависает, отрицательная – тонет.

Плавучестьположительная (positive buoyancy) – состояние, при котором вес погружённого в воду тела меньше веса вытесняемой им воды.

Платформа (platform) – морское основание под буровую – плоская поверхность, приподнятая над уровнем моря или над морским дном, используемая в качестве рабочей площадки для проведения работ на шельфе.

Платформа ANDOC (ANDOC platform) – большое гравитационное сооружение (англо-датской разработки) из ячеистого бетона и нескольких колонн для глубоководных работ; предназначена для бурения, добычи и хранения нефти.

Платформабуровая (drilling platform) – шельфовая платформа, оборудованная как буровая установка, - это закреплённая на дне конструкция с возможностью бурения куста скважин с одной позиции; она может использоваться и для добычи, сепарации и обработки углеводородов, а также для эксплуатационного бурения. Или: установка для бурения на акваториях в целях разведки или эксплуатации залежей нефти и газа под дном моря. В основном они не самоходные; допустимая скорость их буксировки 4 6 узлов (при волнениях моря до 3 баллов, ветра – до 4 – 5 баллов). В рабочем положении на точке бурения буровая платформа выдерживает совместное действие волн высотой до 15 м и ветра со скоростью до 45 м/с. Эксплуатационная масса плавучих буровых платформ (с технологическими запасами до 1700 – 3000 т) достигает 11000 – 18000 т, автономность работы по судовым и технологическим запасам 30 – 90 сут. Мощность энергетических установок 4 – 12 МВт. В зависимости от конструкции и назначения различают самоподъемные (для бурения при глубине моря 30 – 100 м), полупогружные (100 – 300 м), погружные, стационарные буровые платформы (до 320 м) и буровые суда.

Платформа буровая кессонного типа (caisson-type platform rig) – стационарная шельфовая буровая платформа, установленная на стальных кессонах – используется для бурения эксплуатационных скважин, главным образом в Арктике.

Платформа-гибрид (hybrid platform) – название гравитационной конструкции для глубоководных работ, при строительстве которой используются в почти равных пропорциях сталь и бетон, например, фундаментная плита – из бетона, а опорный блок и палуба – из стали.

Платформагравитационная, бетонная, буровая (concrete gravity platform rig) – жёсткая шельфовая буровая платформа из железобетона, используемая для бурения скважин на этапе освоения месторождения.

Платформаисследовательская (research platform) – платформа с экипажем, предназначенная для океанографических и метеорологических исследований на шельфе и для испытания в реальных условиях различных систем.

Платформаморская, главная (central production [processing] platform) – платформа с сооружениями для сепарации, подготовки и подачи в трубопроводы нефти и газа.

Платформа на одиночной опоре, стационарная, морская (monopod) – шельфовая стационарная платформа, палуба которой поддерживается одной стальной цилиндрической колонной большого диаметра.

Платформа на оттяжках, буровая, башенная (guyed-tower platform rig) – шельфовая буровая платформа с избыточной плавучестью, используемая для бурения скважин на этапе освоения месторождения.

Платформа п ривязная (tethered platform) – плавучая платформа, которая швартуется при помощи ряда длинных кабелей, прикрепляющихся к якорным сваям на морском дне; служит в качестве эксплуатационной платформы для разработки малодебитных месторождений.

Платформа с избыточной плавучестью (compliant platform) – стальная платформа, прикреплённая к морскому дну якорями, верхняя часть которой способна двигаться или “согласовываться” с силой волн.

Платформа с жилыми помещениями, морская (accommodation platform) – судно, баржа или полупогружная платформа, приспособленные для размещения работающего на них персонала. Морские платформы с жилыми помещениями, или флотели (floteles – плавучие отели), используются, главным образом, на стадии строительства, бурения и введения скважин в эксплуатацию.

Платформа с растянутыми опорам, полупогружная (tension leg semi-submersible platform) – это полупогружная платформа с избыточной плавучестью, за счёт вертикально натянутой якорной системы.

Платформасамоподнимающаяся (self-elevating platform) – разновидность самоподъёмной буровой установки; она часто используется для строительства под водой.

Платформасамоподъёмная, наклонная (tilt-up jack-up) – основание, состоящее из свайной опоры и верхней самоподнимающейся палубы, является разновидностью буровой и эксплуатационной платформ, которая буксируется на место работ, опускается в наклонном положении на позицию и после поднятия на рабочую высоту закрепляется на дне с помощью свай. Считается, что её установка занимает меньше времени.

Платформа со стальным опорным блоком, буровая, стационарная (steel-jacket rigid platform rig) – стационарная шельфовая буровая платформа, используемая для бурения скважин на стадии освоения месторождения.

Платформастационарная (fixed platform) – сооружение, построенное из стали и бетона, жёстко прикреплённое ко дну.

Платформа строительная (construction platform) – корабль, баржа или другое плавающее сооружение, с которых проводится строительство или операции по установке оборудования для обеспечения добычи нефти.

Платформа-терминал месторождения (field terminal platform) –эксплуатационная платформа, являющаяся центром активности программы разработки месторождения.

Платформа-хранилище, гравитационная (gravity storage platform) – гравитационная конструкция, предназначенная для хранения большого количества нефти. добытой из близлежащего нефтяного месторождения, до её вывоза танкером.

Платформа, шарнирно закреплённая на дне, бетонная, башенная (concrete articulated tower, CONAT) – бетонная башня бутылочной формы со стальной трубой; служит в качестве резервуара для сырой нефти и шельфового погрузочного терминала; состоит из гравитационного фундамента, шарового соединения, башенного возвышения, палубы и рабочего оборудования.

Платформа, шарнирно закреплённая на дне, погрузочная (articulated loading platform) – платформа с избыточной плавучестью для загрузки танкеров в море с расположенной поблизости эксплуатационной системы месторождения.

Платформы гравитационного типа, буровые (gravity-type drilling platforms) – снабжены мощным бетонным основанием, опирающимся на морское дно. В этом основании размещаются направляющие колонны для бурения и ячейки-резервуары для хранения добытой нефти и дизельного топлива, используемого в качестве энергоносителя, многочисленные трубопроводы. Элементы основания доставляются к месту монтажа в виде крупных блоков. Все типы буровых платформ должны выдерживать напор волн высотой до 30 м, хотя такие волны встречаются раз в 100 лет.

Плашки противовыбросового превентора, остроконечные (blind shear rams) – плашки превентора (в морском бурении), обеспечивающие возможность отрезать любую трубу в скважине.

Плитаопорная, направляющая (temporary guide base) – первый элемент оборудования, опускаемый на место забуривания на морском дне непосредственно после установки шельфовой плавучей буровой установки; она служит якорем для направляющих канатов и фундаментом для постоянного направляющего основания, а в его центре находится отверстие для прохождения бурового инструмента.

Плитадонная, опорная (grid mat) – плита, предназначенная для колонного стационарного основания гравитационного типа.

Плитаопорная, подводная (sub-sea template) – конструкция, располагающаяся на морском дне и способствующая работе малодебитных эксплуатационных скважин; при использовании опорной плиты скважины бурятся через специальные отверстия в ней, а затем заканчиваются и эксплуатируются тоже через неё, т.е. нет необходимости устанавливать дорогостоящие платформы; типичной является опорная плита для бурения восьми скважин.

Плита платформы, идентификационная (platform identification plate) – большая доска с наименованием платформы, прикреплённая для её опознания: размер 12х2 м с надписью ретро-рефлективной краской.

Плитапосадочная (landing plate) – плита, которая служит фундаментом для подводного оборудования.

Плотплавучий (floating raft) – структура, состоящая из нескольких плавучих ёмкостей, соединённых стальными элементами для создания основания, на котором строится свайная стальная платформа.

Плотыспасательные (liferafts) автоматически спускаемые на воду плоты, которыми снабжаются все плавучие установки.

Площадкамонтажная (spider deck) – площадка, которая служит для монтажа и испытания подводного оборудования перед спуском к подводному устью и размещается под главной палубой полупогружной буровой установки.

Погрузка обратного груза (back loading) – работы по погрузке с буровой установки на судне снабжения для его обратного рейса на базу снабжения (с помощью крана или гибких рукавов, если имеется сыпучий груз).

Подъёмникпневматический (air jack) – подъёмник морской самоподъёмной платформы.

Подушка самоподъёмных оснований, донная (bottom mat, mud line mat) – подушка, предназначенная для уменьшения давления опорных колонн на дно моря.

Позиционированиединамическое (dynamic positioning) – система стабилизации положения судна над определённой точкой морского дна.

Позицияповерхностная (surface location) – точная географическая позиция, на которой находится буровая установка; она может не совпадать с объектом бурения, на который направлено долото, особенно, если бурится наклонная (горизонтальная) скважина.

Помещение ( на платформе ) для хранения сыпучих материалов (sack room) – помещение, где хранятся расфасованные в мешках и упаковках сыпучие материалы и добавки для приготовления бурового раствора; оно расположено рядом с насосной.

Понтон опоры самоподъёмного морского основания (spud can) – цилиндрическое приспособление, заострённое на одном конце, присоединённое к подошве каждой фермы опорного блока самоподъёмной буровой установки; заострённый конец понтона опоры проникает в морское дно и способствует стабилизации установки в течение всего периода бурения.

Приёмник индикатора местоположения, акустический (acoustic position indicator processor) – местоположения бурового судна или плавучей полупогружной буровой платформы.

Приёмо-передатчикакустический, импульсный (acoustic transponder) – подводный электронный прибор, который излучает звуковые волны, в результате чего его позиция может быть определена при помощи принимающей аппаратуры на поверхности. Эти приборы устанавливаются на морской водоотделяющей колонне и блоке противовыбросовых превентеров, благодаря чему их местоположение относительно буровой установки может отслеживаться с поверхности; эта аппаратура используется и в системах динамического позиционирования судов.

Принцип растянутой колонны (tension leg principle) – принцип, который применяется для создания плавучих платформ с минимальными перемещениями относительно подводного устья.

Пробоотборникдонный (bottom sampler) – грунтозаборное устройство для забора образцов рыхлых неконсолидированных осадков с морского дна.

Промежутоквоздушный штормовой (storm air gap) – расстояние между поверхностью моря и днищем полупогружной установки, когда она передвигается в режиме осадки выживания или, так называемой, штормовой осадки.

Просвет при бурении (air gap at drilling condition, operating clearance) – расстояние по вертикали от уровня спокойного моря до нижней кромки верхнего корпуса полупогружной буровой платформы во время бурения. Или: расстояние между днищем плавучего бурового основания и уровнем невозмущённой поверхности воды.

Работыводолазные (diving job) – работы по обслуживанию морских нефтегазовых сооружений.

Радиотриангуляция (radio triangulation) – метод определения местоположения морского судна при помощи приёма сигналов, по меньшей мере, от двух различных фиксированных станций.

Радиус действия подводного судна (footprint) – подводная шельфовая зона, в пределах которой погружное судно может эффективно выполнять свои функции.

Разведка месторождений нефти и газа, морская (offshore oil and gas exploration) – комплекс геологических работ по изучению, геолого-экономической оценке и подготовке к промышленному освоению ресурсов нефти и газа в акваториях морей и океанов.

Размывание (scouring) – локальная постоянная эрозия осадков подводными течениями вокруг опоры самоподъёмной буровой установки или другой конструкции, покоящейся на морском дне.

Раманаправляющая, универсальная (utility guide frame) – рама, предназначенная для ориентированного спуска бурового инструмента и оборудования по направляющим канатам к подводному устью.

Расстановка швартовой системы (spread mooring patterns) – расстановка якорных цепей, швартовых канатов или их комбинации, присоединённых к якорям, установленным на морском дне, и к лебёдкам на находящейся на поверхности конструкции – для удержания плавучего судна вблизи стационарной позиции на поверхности моря.

Регистратор волны (wave recorder) – прибор для измерения высоты и периода волн или их частоты, скорости, направления и энергии.

Регуляторподводный, сервоуправляемый (pilot operated subsea regulator) – служит для регулирования давления рабочей жидкости в системе управления подводным оборудованием.

Резервуар без днища (bottomless tank) – подводное хранилище, в котором закачанная нефть вытесняет морскую воду.

Резервуар для хранения нефти, шельфовый (offshore storage tank) – элемент комплекса шельфовых установок, играющий важную роль при добыче, хранении и транспортировке нефти с шельфового нефтяного месторождения.

Робот-манипулятор (telechiries) – привязные подводные суда без экипажа, контролируемые с поверхности с помощью кабеля; данный аппарат, оборудованный манипулятором “человеческая рука”, используется для повторного открытия устьевого оборудования скважины – работы, обычно выполняемой водолазами.

Рубашкабетонная (concrete coating, concrete jacket) – для удержания подводного трубопровода на дне моря.

Рукавзагрузочный, морской (marine loading arm) – механический рукав, смонтированный на погрузочном причале и используемый для перекачки нефти из танкера на берег и наоборот; управляется гидравлически и может контролироваться дистанционно с корабля или причала.

Сборный центр (gathering centre) – общий центр отводных линий, идущих от ряда эксплуатационных платформ или морских подводных устьев скважин.

Свайная стальная платформа (piled steel platform) – традиционные буровые и эксплуатационные платформы, большое количество которых установлено во многих районах шельфа; она состоит из стального опорного блока, прикреплённого к морскому дну с помощью длинных стальных свай, на котором размещается стальная палуба с оборудованием, жилыми помещениями или модулями. одной или несколькими буровыми установками, вертолётной площадкой.

Свайный остров (cellular sheet pile island) – остров с ячеистой оболочкой для строительства морского нефтепромыслового сооружения.

Свая (pile) – длинный тяжёлый стальной столб, вбитый в морское дно, который служит для заякоривания стальной платформы или другой конструкции к морскому дну.

Сваяякорная (anchor pile) – длинная свая, установленная на морском дне для прикрепления плавучей буровой структуры.

Символ класса судна или плавучей полупогружной буровой платформы, основной (character of classification of a ship) – все буровые суда и плавучие полупогружные буровые платформы классифицируются по ряду показателей, основными из которых являются условия работы и глубина бурения скважин.

Система выкидных линий (flowline bundle) – комплекс выкидных линий, гидравлических шлангов и электрических кабелей, соединяющих устьевые шахты морских подводных эксплуатационных систем с манифольдами и эксплуатационной платформой.

Система для бурения, одноблочная (single-stack system) система, которая состоит из блока превенторов и одной водоотделяющей колонны.

Системазагрузочная, носовая (bow loading system) – загрузочная система беспричального налива нефти в танкеры.

Система заканчивания скважин, подводная (sub-sea completion system) – оборудование контроля притока углеводородов из скважины, установленное на морском дне или ниже дна.

Система информационного менеджмента (data management system, DMS) – система интегрированного управления корабельной техникой, а также аппаратурой по контролю и обеспечению безопасности работы.

Система кессонного заканчивания скважин (caisson completion system) – установка большей части фонтанной арматуры ниже морского дна в трубе или кессоне.

Система морских бонов (seeboom system) – ограждение участков моря с разлившейся нефтью.

Система на бетонном острове, буровая (concrete island drilling system, CIDS) – погружная буровая установка, оборудование которой ниже поверхности моря окружено бетонной стеной для защиты его от повреждений плавающими льдинами.

Система натяжного устройства (tensioner system) – система механизмов, установленная на шельфовой плавучей буровой установке для создания постоянного натяжения водоотделяющей колонны.

Системаодноскважинная, нефтедобывающая (single-well oil-production system) – танкер, с помощью водоотделяющей колонны соединён с подводной скважиной.

Системаподводная, эксплуатационная, морская (sub-sea production system) – современный подход к обустройству оборудования устья скважин и установке нефтесборного оборудования, который предпринимается для преодоления некоторых проблем, связанных с эксплуатационными работами в глубоководных районах.

Система подводного хранения нефти (SBS system) – система, предусматривающая загрузку танкеров с помощью буя или судна.

Система позиционирования, акустическая (acoustic positioning system) – система удержания на месте бурового судна или плавучей полупогружной буровой платформы с акустической системой ориентации.

Система с якорем-опорой, швартовая, одноточечная (single anchor leg mooring, SALM) – разновидность системы швартовки с точковым буем-причалом, позволяющая производить погрузку танкеров с устья глубоководных скважин при помощи дистанционного управления с берега.

Система регистрации данных, самонастраивающаяся (adaptive data recording system) – система измерения параметров ветра, течений, волн и т.д. на плавучей буровой платформе для определения её реакции на внешние воздействия.

Система самоподнимающейся платформы, подъёмная (self-elevating platform jacking system) – электрический и электрогидравлический механизм, при помощи которого палуба баржи самоподъёмной буровой установки поднимается или опускается.

Система швартовки, восьмиточечная (eight point mooring system) – схема швартовки, приемлемая для многих полупогружных буровых установок, при которой используется восемь якорей. С каждого угла палубы спускаются по два якоря, при этом каждая пара якорей обслуживается общим брашпилем.

Система швартовки с буем, морская (single-buoy mooring system) – платформа с буем, к которой могут швартоваться танкеры при разгрузке или погрузке нефти, поступающей по подводному трубопроводу.

Система швартовки с точковым буем-причалом (single-point buoy mooring system, SPBM) – система налива нефти с помощью точкового буя-причала – шельфовая система, куда направляется добыча с нескольких скважин, расположенных на морском дне, и к которой причаливает танкер для загрузки нефти. Танкер швартуется с определённой стороны причальной системы – в зависимости от направления ветра и водных течений.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.