Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Тема 11. Учебный текст как поликодовая система
План 1. Понятие о поликодовых (креолизованных) текстах 2. Функции поликодовых текстов в УПД 3. Классификация поликодовых текстов 4. Креолизация и ее виды 5. Паралингвистические средства воздействия на учащихся. 6. Типы гипертекста в учебно-педагогическом дискурсе. 7. Мультимедийные тексты и их особенности 8. Стратегии чтения школьника в интернете Человек познает окружающий мир с помощью пяти органов чувств: зрения, слуха, ощущения, запаха и вкуса. Наиболее важными в нашем случае являются первые три: визуальный, аудиальный и кинестетический. Четвертый канал получения информации – дискретный, логический. Каждый индивид пользуется этими репрезентативными системами, но лишь одна из них является предпочтительной. При изучении лингвистических явлений школьники применяют разные стратегии запоминания. Так, при изучении правил правописания шипящих или ь и ъ они используют кинестетические стратегии; в расстановке определенных знаков препинания тоже задействована кинестетика (на микроуровне: где делать паузу, задерживать дыхание...); в правилах с глухими и звонкими согласными ведущей является аудиальная система. Очевидно, везде, где учащиеся сталкиваются с правописанием корней, НН, приставок и т. д., преимущество отдаётся визуальной стратегии. Поэтому для построения текстов в УПД используется принцип полисенсорного обучения в опоре на ведущую модальность в восприятии школьника. Этот принцип предполагает такую организацию учебного текста, которая опирается на особенности восприятия лингвистических правил. Тексты, организованные комбинацией естественного языка с элементами других знаковых систем, называются креолизованными, или поликодовыми. Их фактура состоит из двух гетерогенных частей: вербальной (языковой / речевой) и невербальной (принадлежащей другим знаковым системам, нежели естественный язык). УПД основан на комбинации текстов с различными знаковыми системами: вербальными и невербальными. Поскольку невербальный компонент коммуникации постоянно участвует в организации учебно-педагогического общения, поликодовость квалифицируется как категориальный признак УПД, «коммуникативнуя универсалия» (И.Н. Горелов). Она реализуется через совокупность вербальных и невербальных средств – знаков различных семиотических систем, участвующих в организации дискурса. Поликодовые тексты выполняют в УПД ряд функций: · аттрактивную ‑ привлекать внимание адресата, участвовать участие в организации визуального и/или аудиального восприятия текста; · информативную – передавать определенную информацию; участвовать в формировании содержания текста; · функцию иллюстрации вербального компонента; · волюнтативную – управлять познавательной деятельностью учащегося; · метакоммуникативную – графические средства составляют часть коммуникации, тематически или функционально направленную на саму себя; · экспрессивную – воздействовать на эмоции адресата; · эстетическую – воздействовать на эстетические чувства адресата; · фатическую и контактную функцию – обычно в мультимедийных текстах – создавать ситуацию живого общения; · техническую – организовывать визуальное восприятие текста, например зрительное определение рамок высказывания, и пр. Как правило, на учебных занятиях поликодовые тексты используются в роли средств зрительной, слуховой или зрительно-слуховой наглядности (наглядность + комментарий дидактического пособия или учителя/учащегося). Они позволяют учащемуся опираться при восприятии и понимании учебного материала не только на конкретные предметы и их изображения, но и на модели, т. е. условный образ (изображение, таблица-схема, описание и т. п.) какого-либо объекта (или системы объектов). Все поликодовые тексты в УПД можно разделить на две группы: языковые и речевые. Первая группа средств призвана облегчить понимание изучаемых правил, определений, понятий, норм русского литературного языка (таблицы и схемы по лексике, морфологии, синтаксису, орфографии и пунктуации). Схематическое изображение языкового материала позволяет воспроизводить существенные стороны изучаемых правил, дефиниций, понятий. Главная задача речевой наглядности – «облегчить запоминание конкретного языкового материала, употребление которого вызывает наибольшие трудности при усвоении норм русского литературного языка»[51]. С точки зрения воздействия на разные органы чувств, поликодовые тексты делятся на три группы: визуальные, аудиальные и аудио-визуальные. К первым относятся печатные тексты: текст учебника, таблицы, карточки (демонстрационные карточки и раздаточный материал), схемы, картины (рисунки), экранные средства: диафильмы, диапозитивы, транспаранты. Ко вторым – аудиозаписи. Звуковые пособия используются в УПД для воспитания культуры устной речи (навыков правильного произношения, выразительного чтения текста) и для развития связной речи учащихся. К третьим – учебные видеофильмы, мультимедийные программы, гипертекст. Поликодовый текст за счет использования графических и вербальных компонентов представления смысловой доминанты делает сообщение концентрированным, информативным. Изобразительная и вербальная составляющая взаимодействуют в нем, порождая особые текстовые единицы, влияющие на механизмы обработки содержащейся в тексте информации. Набор основных компонентов, выполняющих смыслоформирующую функцию через графическое выделение смысловой доминанты, следующий: · графическая структура КТ, под которой подразумеваются различные планы и углы зрения, · цветовое оформление текста, · дополнительные линии, штрихи и другие конвенциональные элементы рисунка, сближающиеся своей дискретностью с письменным знаком, · композиция речевого компонента, · идеограмматизированные графемы (в том числе обозначения орфограмм и пунктограмм) и знаки препинания, которые через «семантизацию» графической оболочки объединяют в себе признаки вербального и изобразительного произведений, получая определенные преимущества перед алфавитным письмом в воздействии на процессы смыслопорождения. В текстах УПД наблюдается три степени креолизации (комбинирования средств разных семиотических систем в комплексе, отвечающем условию текстуальности): сильную, умеренную и слабую. Сильная креолизация отмечается в определенных разделах учебника и в изобразительном раздаточном материале, в некоторых речевых демонстрационных таблицах. Предметный или ситуативный рисунок служит для комментирования лексического значения слов и фразеологизмов, облегчает самостоятельное употребление новых для учащегося языковых единиц в контексте, предупреждает речевые ошибки, стимулирует порождение нового текста на базе поликодового. Между вербальной и изобразительной частью устанавливаются синсемантичные отношения (вербальная часть не существует автономно, независимо от изобразительной части; она прямо ориентирована на изображение или отсылает к нему, а изображение выступает в качестве обязательного элемента текста). Так, рисунки в речевых и языковых таблицах обеспечивают буквальное понимание отдельных слов и словосочетаний при изучении таких тем, как «Прямое и переносное значение слова», «Однозначные и многозначные слова», «Омонимы», «Устаревшая лексика» и пр.
|