Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Смысловые функции обособления у разных ЧПр.






Обособленные дополнения и наречия места и времени, находясь в препозиции к глаголу и его дополнению, выражают тему высказывания: Le soir, je couchais chez le Forgeron (см. § 438). В постпозиции они включаются в рему, выражая дополнительное сообщение: Il avait une chambre libre, en haut, au-dessus de la forge (= et qui se trouvait en haut). Об обособлении наречий см. § 289.

Функции и значения обособленных прилагательных и существительных (приложений) разнообразны. Обособляясь, они отрываются от существительного и, характеризуя субъект или объект в момент совершения действия, выполняют функцию обстоятельственного определения [26(2)], которое соотносится одновременно и с подлежащим и со сказуемым. В этой функции выступают:

а) обособленные прилагательные, причастия;

б) существительные в абсолютной конструкции. Связь прилагательного и причастия прошедшего времени с существительным выражается формами согласования. Связь абсолютного N с подлежащим выражается семантически: оно соотносится с ним как часть с целым, обозначая часть субъекта или какой-либо объект, находящийся в неразрывной связи с ним (см. примеры ниже).

Значение обособленного А обусловлено его местом и его собственной семантикой. Прилагательному в начале предложения в большей степени свойственно обстоятельственное значение с оттенками причины, условия, уступки, времени, образа действия. Оно синонимично придаточному предложению: Vivant, Franç ois n'avait rien à attendre de personne (= tant qu'il é tait vivant); Si timide dans le privé, je devenais un autre homme dans les dé bats PIIblics (= bien que je fusse timide...); Souriant, il regarda la salle é troite (= il sourit et regarda...).

В позиции между подлежащим (S) и сказуемым (V), и особенно после V, обсобленное А подчеркивает внутреннее состояние субъекта в момент совершения действия: Et la jeune femme, radieuse, emporta le marmot hurlant.

Имеет значение и собственная семантика прилагательного. Например во фразе Le lieutenant Rochas, immobile, attendait à quelques pas прилагательное указываетна внешнюю характеристику субъекта.

Существительное в абсолютной конструкции описывает внешний вид, положение и, метонимически, переживания субъекта в момент действия,: Jean, le cœ ur glacé, murmurait...; Le volant en main, la cigarette aux lè vres, Hill conduisait avec prudence. Из примеров видно, что существует два типа таких конструкций: N+A (причастие) и N+pré p+N^ (предложный оборот).

В предложении Mansoure, essoufflé, reapparut entre les rideaux rosé s, un livre et plusieurs photos à la main, обособленное A выражает психофизическое состояние субъекта, абсолютное N – его внешний вид.

Обособленное прилагательное часто занимает место между полнозначным подлежащим и глаголом (ср. последний пример). Это соответствует общей тенденции речи выражать эмоционально-аффективный кадр действия прежде обозначения самого действия (см. § 558).

Использование большого количества обособлений выступает как стилистическое средство. Оно выражает неуверенность действий персонажа либо описывает событие как картину, состоящую из ряда отдельных мазков.

Распространенность обособления связана с его конструктивными и семантическими особенностями. В структурном отношении обособление позволяет преодолеть жесткую рамку основного каркаса предложения, расположить слова в соответствии с коммуникативным заданием. В семантическом аспекте оно дает возможность выразить в пределах одного предложения дополнительные предикации. Особенность обособления – недифференцированность связи, оно позволяет синкретично выразить семантические отношения (см. § 371).

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.