Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Предложения с предикативом к объекту.






 

Они объединяют две предикации с разными субъектами: Je l'ai vu si maigre que je lui ai donné un soir un morceau de pain. // J'ai fini par lui ré pondre avec un sourire que je voulais mysté rieux. Вторая предикация зависима от первой. Субъектом ее является прямое^дополнение первой предикации. В функции глагола-связки используются глаголы обнаружения и знания (trouver, savoir, deviner), суждения (juger, croire, dire), обладания (avoir), восприятия (voir, sentir, entendre), желания (vouloir, aimer), называния (nommer), воздействия на объект (faire, mettre, rendre, tenir). Глаголы могут сохранять полностью свою семантику (voir, connaî tre, dire) или подвергаться десемантизации, превращаясь в грамматизованные связки (faire, rendre, trouver). Употребляются и глаголы вполне конкретного значения: manger son pain blanc le premier.

Предикативом могут быть А и N: Il ne le jugea point assez catholique pour le faire aumô nier; N с предлогом: On le croit avec l'é quipe du garage; наречие: Il a toute sa richesse en malice et la pré fè re ainsi; причастие: Je veux ce travail achevé (= que ce travail soit achevé); инфинитив: Je la vcus pleurer.

При дополнении, выраженном существительным, возможна омонимия предикативной и непредикативной конструкции. Признаки объектно-предикативной конструкции (ОПК): а) интонационное членение (см. § 440); б) наличие определенного детерминатива при объекте, особенно после глаголов обладания, обнаружения, желания. Ср.: Elle veut une robe plus courte и Elle veut cette robe plus courte; Elle a des yeux bleus u Elle a les yeux bleus. Определенный детерминатив показывает, что N входит в тему, которая совпадает с субъектом предикации, тогда как прилагательное – в рему. Обороты с неопределенным детерминативом образуют непредикативные конструкции: Elle a des yeux bleus (== У нее голубые глаза), а с определенным – объектно-предикативные: Elle a les yeux bleus (= глаза у нее голубые); в) возможность заменить местоимением только N. Ср.: Elle veut cette robe (qui est) plus courte → Elle la veut (la заменяет robe plus courte); Elle veut cette robe plus courte → Elle la veut plus courte (ОПК: la заменяет только robe). При дополнении-местоимении ОПК более употребительна и охватывает более широкий круг глаголов.

Вопрос о внутренних отношениях в ОПК и ее отграничении от смежных явлений является дискуссионным. Сешеэ полагал, что во фразе Il a rendu ses enfants malheureux нет предиката к прямому дополнению: ses enfants malheureux составляет единое сложное дополнение к rendre, внутри которого выявляется предикативное отношение. С другойстороны, фраза Il les a rendu malheureux дает возможность иного членения: rendre malheureux выступает как аналитическое сказуемое (ср.: rendre triste –attrister).

Аналогичные трудности возникают и при анализе инфинитивных конструкций. Одни авторы [26 (2)] включают обороты типа il le voit venir, il l'entend venir, il le fait venir, il le laisse venir в число ОПК. Другие [146], подчеркивая, что инфинитив может употребляться и при невыраженном субъекте-объекте (j'entends chanter), рассматривают его как часть сложного сказуемого, а конструкции с faire и laisser считают морфологическим выражением залога. Различие интерпретаций отражает своеобразие трехкомпонентных словосочетаний, тяготеющих к превращению в двучленные (см. § 389). При полнозначном глаголе инфинитив также приобретает большую самостоятельность, выступая как дополнение, подобное придаточному предложению. Ср.: On dit/cette femme riche → On dit/que cette femme est riche.// On voit/cet homme traverser la rue → On voit/que cet homme traverse la rue. При десемантизации глагол образует единое целое с предикативом: rendre heureux, trouver difficile, faire, venir, laisser faire, что позволяет подобные обороты рассматривать как сложное сказуемое.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.