![]() Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Проблема высказывания в теории французской грамматики.
Французские лингвисты уделяют большое внимание анализу высказывания. В общей теории высказывания они различают понятия é noncé (высказывание как продукт речевого акта) и é nonciation («говорение» или «оказывание» – процесс порождения высказывания). Ш. Балли первым разработал общую теорию высказывания как актуализированной речевой единицы. Как отмечалось в § 366, он разработал теорию модуса и диктума, а также актуального членения предложения (различение темы и ремы). Он подчеркнул роль в установлении связи высказывания с действительностью интонации, а также средств актуализации (артикля, местоимений, глагольных форм, форм модальности). По сути дела вся дальнейшая теория высказывания представляет собой развитие положений, высказанных Ш. Балли. Бенвенист, один из теоретиков высказывания во Франции, определяет é nonciation как использование языка в конкретных актах речи. Особое внимание он уделяет роли самого говорящего человека в речевом акте, его отношению с адресатом речи, а также отношению говорящего к высказываемому. Роль говорящего («субъективность»в его терминологии) определяет важность оси я – здесь – теперь для организации высказывания и отбора языковых форм. В связи с этим изучается синтаксис местоимений, глагольных времен, глаголов речи, форм модальности, выражения подтверждения, отношения к партнеру реальному или воображаемому. Дюбуа отметил четыре параметра акта речи: а) дистанция (степень заинтересованности говорящего в сообщаемом, что отражается, в частности, на выборе местоимения); б) модализация (использование модальных слов и форм); в) «прозрачность» (степень понятности высказывания для слушающего); г) «устремленность» (tension), выражаемая в использовании форм побуждения, и др. Эти параметры создают специфику литературных жанров (например, лирической поэзии свойственна меньшая прозрачность) и индивидуальный стиль автора (речи на одну и ту же тему могут различаться по степени «дистанции») [92 (4)]. Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок. — Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта. — Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы). — SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание. SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение В работах Дюкро анализируется важная сторона речи: роль пресуппозиции в организации высказывания, проблемы экономии и избыточности средств выражения, использование «речевых слов», служащих для аргументации и выводов [94 (1, 2), 95]. А. Кюльоли разрабатывает оригинальную концепцию высказывания, связанную с теорией номинации. В связи с этим особое внимание уделяется приблизительной номинации [85] и речевым словам (см. § 559, 560). Французские лингвисты широким фронтом ведут исследования в области языковой прагматики, теории референции, теории языкового общения. Элементы высказывания, отражающие соотнесенность его с конкретной ситуацией (в частности, местоимение, глагольное время, модальность), французские лингвисты обозначают термином embrayeurs – шифтер (от англ. shifter–«переключатель»).
|