Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Определение подлежащего
Если глагол употреблён в 1 или 2 лице (ед. или множ. числа), не следует искать подлежащее; при переводе на русский язык надо употребить соответствующее личное местоимение. При сказуемом, употреблённом в 3 лице (ед. или мн. числа): а) подлежащее может быть выражено существительным; следовательно, нужно проверить, есть ли в предложении существительное в именительном падеже (соответственно ед. или мн. числа в зависимости от формы сказуемого). Обычное место подлежащего в начале предложения, но поскольку это не обязательное его положение, то в основном руководствуемся опять формой. Это всегда форма nominativus. Если подлежащее в nom. sing., то мы определяем его по окончаниям: - а -для существительных I склонения, - i для II склонения, - us – для существительных IV склонения, - es - для V скл.
Если подлежащее в nom. plur., то мы определяем эту форму по окончаниям: Для существительных мужского и женского рода: - ае - для сущ. I скл., - i - для сущ. II скл., -es - для сущ. III скл., - us - для сущ. IV скл., - es - для сущ. V скл. Существительные среднего рода в nom. plur. независимо от склонения всегда имеют окончание -а 4 (-ia -для III гласного склонения, -ua - для IV скл.)
б) может не быть лексически выраженного подлежащего; в таком случае при переводе надо употребить личное местоимение 3 лица соответствующего рода (в зависимости от контекста) и числа.
1.1.3. Определение прямого дополнения
Если сказуемое - глагол переходный, следует искать прямое дополнение. Падежом прямого дополнения является аккузатив без предлога. Его тоже определяем по формальному признаку, по окончанию accusativus singularis - m с предыдущей гласной: -am - у I склонения, -um у II и IV скл., -em у III скл. и V скл. (кроме существительных среднего рода).
___________________________________________ 3У существительных III склонения в именительном падеже многочисленные и разнообразные окончания. 4 Точно так же как и в других языках, где есть система склонения. Сравните, в русском: стекло – стёкла, село – сёла, море – моря; в украинском: вiкно – вiкна, яблуко – яблука, поле - поля; в польском – jezioro – ieziora, auditorium – auditoria, okno – okna.
У существительных мужского и женского родов в accusativus pluralis окончание - s с предыдущей гласной: -as – I., -os- II., -es- III и V; us – IV.
Все случаи несовпадения глагольного управления, в том числе категории переходности/ непереходности в латинском и русском языках указываются в словаре. При том же переходном глаголе может быть и косвенное дополнение в дательном падеже. При глаголах производных от esse (кроме posse и abesse) надо искать косвенное дополнение в дательном падеже (так как все эти глаголы управляют дательным падежом). Косвенное дополнение обычно ставится перед прямым дополнением.
1.1.4. Определение Предложение может быть расширено за счёт определений подлежащего и дополнения. Их обычное место после определяемого слова (в отличие от русского языка). Они определяются также по форме. В латинском языке прилагательные, местоимения (кроме личных местоимений), причастия числительные в роли определения согласуются с существительными в роде, числе и падеже. В том случае, если определение и определяемое слово одного склонения, у них ещё и одинаковые окончания. Определение следует переводить сразу после определяемого слова. Часто при существительном (подлежащем, прямом или косвенном дополнении) может быть два определения: несогласованное, выраженное существительным в родительном падеже, и согласованное, выраженное прилагательным (местоимением, числительным, причастием). В таком случае обычно несогласованное определение стоит непосредственно перед существительным, а согласованное перед несогласованным.
1.1.5. Определение обстоятельства Обстоятельство обычно находится перед глаголом. Они могут быть практически при любом глаголе. Чаще всего обстоятельство выражено наречием или аблятивом (с предлогом или без предлога). Ablativus singularis возможно определить в предложении легко, потому что он является показателем исторической основы (за исключением согласного варианта III скл.).
Рекомендуется группировать слова (на основе формально смысловых показателей) выделяя: а) группу сказуемого; б) группу подлежащего; в) группу прямого дополнения и т. д. Слова (группы слов) следует переводить по мере их анализа, т.е. устанавливать непосредственные и немедленные связи между формой грамматического явления и его значением. Анализ и перевод должны идти рядом, но анализ на каждом этапе должен предшествоватъ переводу. Пример: nom. plur. Асе. sing. Dat. sing. Praes. ind. act. рIII pl. Leges omnium salutem singulorum saluti anteponunt (Cic.) что? что? чему? законы благо благу (они) предпочитают
Сказуемое находится на обычном месте в конце предложения. Определяем его по личному окончанию - nt. Оно указывает на 3 лицо множественного числа, следовательно, мы или переводим его с местоимением 3л.мн.ч. они, или найдём лексически выраженное подлежащее в Nominativus pluralis. Суффикс в глагольной форме отсутствует, antepon- основа инфекта. Это указывает на Praesens indicativi activi. Основа инфекта на согласный, значит, это глагол 3а спряжения. Без затруднения образуется первая словарная форма: antepon + о. Находим в словаре глагол: antepono, posui, positum, ponere - ставить впереди, предпочитать (что? чему?) Сказуемое переводим «предпочитают». В начале предложения стоит форма Nom. plur. - это и есть искомое подлежащее: существительное Шскл. с окончанием - es -. У существительных III склонения начальная форма определяется по правилу именительного падежа (если практическая основа существительного на - С, - g, - d, - t он образуется сигматически), т.е. leg + s —> lex, leg-is f закон. Подлежащее со сказуемым «законы предпочитают». Так как сказуемое - глагол переходный, определяем прямое дополнение в форме асе. sing, с окончанием -em salutem. По тому же правилу именительного падежа выходим на начальную форму salut+ s —> salus (в результате ассимиляции и упрощения) salus, salutis f - благополучие, благо. Поставив второй логический вопрос к этому сказуемому - предпочитают чему? мы выходим на форму dativus - saluti чему? - благу Законы благо предпочитают благу Остались ещё непереведённые слова omnium и singulorum. Судя по форме Genetivus pluralis (соответственно III скл. и II скл.) и по контексту - это несогласованные определения (ведь должны же как-то различаться два блага, если одному из них отдаётся предпочтение) - «всех», «отдельных лиц». Итак, «Законы предпочитают всеобщее благо благу отдельных лиц» или «Законы ставят общее благо выше блага отдельных людей». nom.sing. inf. аbl. sing. praes. ind. act.pIII sing. Nulla vitae pars... vacare officio potest (Cic). какая? чего? что? от чего? никакая жизни часть от обязанности не может быть свободной Сказуемое в конце предложения определяется по личному окончанию 3 лица единственного числа -t.. Часть глагола est подсказывает, что он производный от sum, fui, -, esse. Все формы неправильных глаголов нужно заучивать наизусть. Это часто употребляемый глагол possum, potui, -, posse - мочь в Praesens indicativi activi. Potest – может. Поскольку в предложении есть отрицательное местоименное прилагательное nulla, то перед сказуемым появляется отрицание «не может». Так как глагол этот модальный, при нём надо найти дополнение, в форме инфинитива. Инфинитив определяем по суффиксу - re, это vacare. Основа инфекта vaca-, следовательно, это глагол 1 спряжения. Основная форма у 1 спряжения образуется с особенностью vaca + о = vaco, остальные формы образуются стандартно для 1 спряжения. Vaco, vacavi, vacatum, vacare - пустовать, быть свободным. Сказуемое «не может быть свободным». Подлежащее должно быть в форме nom. sing., это pars, partis f - часть. В форме nom. sing, стоит и nulla, согласуясь также в женском роде «никакая часть». Существительное перед подлежащим имеет окончание - ае, возможное в трёх формах nom. plur., gen. sing., dat. sing. Это определённо не nom. plur., потому что подлежащее уже найдено. Скорее всего это gen. sing., потому что существительное «часть» обычно требует ответа на вопрос часть - чего? Группа подлежащего nulla vitae pars переводится «никакая часть жизни», а вместе со сказуемым «никакая часть жизни не может быть свободной». Сказуемое предполагает возможный логический вопрос - от чего? Быть свободной - от чего? Оставшееся существительное officio в форме ablativius singularis (так называемый ablativus separationis) отвечает на этот вопрос. (дословно - от обязанности)
1.2.МЕТОДИКА ГРАММАТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА И ПЕРЕВОДА ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СКАЗУЕМЫМ В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ.
В русском языке в силу отсутствия в нём специальных форм страдательного залога, страдательные конструкции употребляются значительно реже, чем в латинском языке. Поэтому в ряде случаев дословный перевод латинского предложения со сказуемым в страдательном залоге невозможен и должен быть заменён действительной конструкцией. При переводе латинские формы страдательного залога передаются по-русски различными способами: a) выражением, составленным из причастия страдательного залога Было убито множество граждан. Socră tes parens phiosophiae jure dici potest (Cic). Сократ no справедливости может быть назван отцом философии. b) возвратным залогом: Tertiam Galliae partem incŏ lunt, qui ipsō rum linguā Celtae, nostrā Galli appellantur (Caes. B.G.) В третьей части Галлии живут те, которые на их собственном языке называются кельтами, а на нашем галлами. c) безличным оборотом в 3-м лице множественного числа Ad eas res... Orgetorix deligǐ tur (Caes.) Для этого выбирают Оргеторига. d) личным оборотом действительного залога, если указано A Xenophonte agri cultura laudā tur in eo libro, qui Oeconomǐ cus inscribǐ tur. Ксенофонт восхваляет земледелие в сочинении, носящем заглавие «Домашнее хозяйство» NOTA BENE! Особенностью латинского языка является безличное употребление пассивной формы в 3-м лице единственного числа от глаголов непереходных: curritur- «бегут», ventum est- «пришли», pugnari potest- «можно сражаться». От некоторых глаголов страдательный залог или совсем не употребляется, или редко употребляется, но заменяется другим, непереходным глаголом в активной форме: fio - служит пассивом к facio (делаюсь - делаю), intereo - погибаю -пассивом к interficio - убиваю и т.д. Очень часто при сказуемом в страдательной конструкции употребляется косвенное дополнение в форме ablativus instrumenti или ablativus auctoris. Ablativus instrumenti выражается неодушевлённым существительным в abl. без предлога, a ablativus auctoris - одушевлённым существительным с предлогом а (аb). Это косвенное дополнение надо определять и переводить вслед за подлежащим.
|