Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Системные отношения в лексике.
Лексическая система представляет собой систему взаимосвязанных единиц. Системные отношения в лексике складываются из 3х типов: 1 –деривационные (эпидигматические). Это системные отношения, к-е продемонстрированы многозначностью (полисемией). Большинство слов в р.я. имеют 2 или более значений. Н-р: стоять – имеет 17 значений. Языковая причина появления многозначности: предмет м\б назван словом уже существующим в языке, если оно обладает признаками сходства (гребень – расческа, гребень петуха – 1е значение прямое, второе переносное).В контексте слово всегда однозначно. Лексико-семантические варианты значений многозначного слова представляют внутреннюю систему, семантическую структуру. Связи, производных значений многозначного слова, мотивированных только прямым его значением, называется радиальной связью. Связь, производных значений многозначного слова, последовательно мотивированных одно другим, называется цепочечной связью. Н-р: Единица: 1 - цифра один, 2 – школьная отметка, 3 – величина измерения, 4 – предмет или лицо в группе подобных. Цепочечная связь: 1-3 - 4, радиальная: 1-2-3 2 – синтагматические – этосистемные связи, проявляющиеся в закономерных сочетаниях слов др. с другом. 3 – парадигматические. Это системные отношения в основе к-х лежит сходство языковых единиц, относящихся к 1 уровню языковой системы и в этом смысле однотипных. Хар-ся наличием таких подсистем, как омонимы, антонимы, синонимы. ОМОНИМИЯ – звуковое совпадение разных звуковых единиц, к-е семантически не связаны др. с другом. Т.е. это слова совпадающие по звучанию и написанию, но разные по значению (коса, касса). Новиков выделяет в омонимии центр и периферию. Центр омонимии образуют полная (совпадает вся система форм – ключ - ключ) и неполная (совпадает не вся система форм – очки – очки только во мн.ч.) омонимия. Виды омонимов: 1 – омоформы – слова, различные по значению и совпадающие по звучанию и написанию в одной форме. залив (сущ.) – залив (дееприч.), печь (сущ.) – печь(гл). 2 – омофоны – слова, различные по значению и написанию, но совпадающие по звучанию. цветущий луг – зеленый лук, косный ум – костный мозг. 3 – омографы – слова, различные по значению и звучанию, но совпадающие по написанию. пушистые белки – яичные белки, дорого стоит – стоит на берегу. Разграничение омонимии и многозначности. Различении омонимии и многозначности осуществляется на уровне семантической парадигматике, словообразовательных связей и синтаксических (синтагматических) отношений. Проблема разграничения омонимии и многозначности связано с поивлением омонимов в результате распада многозначного слова. Причины появления омонимов: 1 – омонимия словообразовательных суффиксов. ягодник (собиратель ягод) – ягодник – (место произрастания ягод). 2 – омонимия производящих основ и словообразовательных суффиксов. болтушка (жидкая пища) – болтушка (болтливый человек). 3 – омонимия производящих основ и словообразовательных префиксов. перекосит (выкосить полностью) –перекосить (стать косым). 4 – распад полисемии. тушить (гасить) – тушить (варить). 5 – омонимия словообразовательных префиксов. перенести (переместить) – перенести (испытать) 6 – случайное совпадение слов. бор (лес) – бор (сверло). Признаки омонимов: 1 – ударения в формах мн.ч. И.п. пол (нижний настил помещения) – пол (каждый из 2х разрядов живых существ). 2 – наличие / отсутствие форм мн.ч. повод (обстоятельство) – повод (часть лошадиного упражнения) 3 – морфемный состав. лисичка (гриб) – лисичка (маленькая лиса). СИНОНИМИЯ – системное отношение в лексики р.я. Синонимы – слова звучащие по разному с разным написанием, но близкие или одинаковые по значению. Типы лексических синонимов: 1- по степени совпадения их значений: полный (абсолютные) – орфография-правописание и частичные – друг-товарищ. 2- какими оттенками значения различаются: понятийные (идеологические) – большой огромный, стилистические (отличаются эмоционально экспрессивной окраской) – лицо, лик, рожа и семантико-стилистические (отличаются по значению и стилистической окраске) – течь-хлестать. 3- С т.з. структуры: разнокоренные (молодость - юность) и однокоренные (выругать-отругать). 4- С т.з. закрепленности в языковой системе: узуальные (общеязыковые) – идти – шагать и окказиональные (контекстуальные) – офицер прищурил глаза и воткнул их на небо. Развитие синонимических отношений у многозначного слова происходит не по всем его значениям. Это приводит к тому, что многозначные слова обычно входят в разные синонимические ряды (ближний – недалекий могут иметь синонимы со значением времени). Синонимический ряд – группа слов, объединенных синонимическими отношениями (неясный – смутный - туманный). В синонимическом ряду есть слово стилистически нейтральное – это доминантно е слово (понятливый – толковый - умный). АНТОНИМИЯ – семантическое отношение противоположных значений, выражаемых формально разными словами. Семантическая классификация: 1 – контрарная (противоположные), (выражается такими видовыми понятиями между которыми возможно промежуточное понятие) – холодный, теплый, горячий – противоположные понятия указывают на крайние точки. черный - белый 2 – комплементарные (контрадикторные) - между понятиями не возможно промежуточное понятие. Истина - ложь. 3 – векторные (консервативные) – выражающие противоположную направленность действия. – стоять – бежать, отправитель - получатель Логическая основа антонимии не образует противоречащих понятий – молодой – не молодой. Структурная классификация: 1 – разнокоренные – белый – черный 2 –однокоренные – приносить – уносить Так же антонимы бывают узуальные (общеязыковые) – отец – мать и окказиональные (контекстуальные) – они сошлись - вода и камень, стихи и проза, лед и пламень. (Пушкин). ПАРОНИМЫ - слова, сходные по звучанию, но различающиеся по смыслу. Также обычно ошибочное употребление одного из них вместо другого. Например, адресат —адресант. Паронимы подразделяются на: 1 - корневые - имеют разные корни, внешнее сходство которых является чисто случайным: экскаватор — эскалатор 2 -аффиксальные - объединены общей мотивацией и общей семантической связью. Они имеют общий корень, но разные аффиксы: абонемент — абонент, экономический — экономичный 3- этимологические - это одно и то же слово, заимствованное языком разными путями несколько раз и в разных значениях: проект (усвоено из латинского) — прожект (усвоено из французского языка). БИЛЕТ № 3.Классификация лексики. Лекчика с точки зрения происхождения. Активный и пассивный запас лексики в диахронном аспекте. Устаревшие слова и неологизмы. Активный и пассивный запас лексики в синхронном аспекте. Диалектизмы, профессионализмы, арго. Лексика с точки зрения стилистической окрашенности. ЛЕКСИКА Р.Я. КЛАССИФИЦИРУЕТСЯ С РАЗНЫХ ТОЧЕК ЗРЕНИЯ: 1 - С т.зр. ее происхождения: А) Исконно русская лексика –основа лексики. Состоит из нескольких наслоений – 1 - индоевропеизмы (мать, брат). 2 - общеславянские слова (дом, изба, бровь, око). 3 – восточно-славянская лексика (русский, украинский и белорусский) (собака, белка, топор). 4 – собственно русская лексика. Б) заимствованная (из старославянского и из других языков) Пополнение русской лексики шло по 2м направлениям: 1 – новые слова создавались из имеющихся в языка с помощью словообразовательных аффиксов. 2 – новые слова вливались из других языков. 2 – с точки зрения активного и пассивного запаса. (лексика в диахронном аспекте) В активный запас лексики (общеупотребительная лексика) входят повседневно используемые слова, значение которых понятно всем говорящим. К пассивному – устаревшие или новые слова известные и понятные не всем носителям языка. Устаревшие – это слова, к-е вышли из активного употребления. К ним относятся историзмы (то слова, вышедшие из употребления потому, что исчезли из жизни предметы и явления, которые они обозначали.) и архаизмы (то слова, обозначающие понятия, предметы, явления, существующие в настоящее время; по различным (в первую очередь - экстралингвистическим) причинам архаизмы были вытеснены из активного употребления другими словами). Типы архаизмов: 1 –собственно лексические, устарели целиком и перешли в пассивный запас (комонь – конь) 2 – лексико – семантические – многозначные слова у к-х устарело 1 значение (гость устарело в значении торговец) 3 – лексико – фонетические, у к-х видоизменилась звуковая форма (англицкий - английский). 4 – лексико- словообразовательные, у к-х устарели отдельные словообразовательные элементы (безлюдство - безлюдие). Неологизмы - слова пассивного словарного состава, возникающие в определенный период развития языка и сохраняющие оттенок новизны. Типы неологизмов: 1 – авторские. Рви мордализацию (Чехов) – Я влюблен и очарован, словом, весь огончарован (Пушкин) 2 – словообразовательные. Телеман (человек, злоупотребляющий просмотром передач), компромиссничать (идти на компромисс. 3 – собственно лексические. блистерный (футляр с выпуклой прозрачной верхней частью) 4 – семантические. жестянка (легковой автомобиль), фольклор (недостоверные слухи)
|