Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Общенародный русский язык






 
 

 


Рис.1

 

Русский литературный язык существует в устной и письменной формах.

Устная речь гораздо активнее письменной – мы больше говорим и слушаем, чем пишем и читаем. Шире выразительные возможности устной речи. Б. Шоу по этому поводу заметил, что «есть 50 способов сказать «да» и 500 способов «нет» и только один способ это написать».

Итак, литературный язык – это язык, прежде всего, нормированной.

Что такое норма?

Еще полстолетия назад термин «норма» применительно к языку был малоупотребителен.

Сейчас он прочно вошел не только в научный, но и в педагогический, образовательный обиход.

Языковая норма носит объективный характер, она не создается лингвистами, авторами словарей и книг по грамматике и культуре речи, не зависит от вкусов отдельного лица.

Правила, изложенные в книгах, отражают современное состояние русского литературного языка, поддерживают то, что в нем выражено практикой.

Норма литературного языка – это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, слов, их форм, синтаксических конструкций.

Норма литературного языка – это единообразное, образцовое употребление элементов языка, относительно устойчивый способ языкового выражения.

Ниже приведены основные свойства литературной нормы:

обязательность для всех говорящих и пишущих по-русски;

устойчивость и историческая изменчивость.

Если бы нормы не были устойчивы, если бы они легко подвергались различного рода воздействиям, языковая связь между поколениями была бы нарушена.

И в то же время языковая норма – явление историческое. Изменение норм обусловлено постоянным развитием языка.

Изменяются нормы употребления слов, произношения. Кого, например, сейчас называют абитуриентом? Каждый ответит: «Того, кто поступает в высшее или среднее специальное учебное заведение». А известна вам этимология этого слова? Оно было заимствовано в XIX в. из немецкого языка. Немецкое Abiturient восходит к среднелатинскому abituriens, -ntis – «собирающийся уходить». Вот, оказывается, какое противоречие: тот, кого называют абитуриентом, должен уходить, покидать, а не приходить, поступать куда-то. В чем же дело? Действительно, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, первый том которого вышел в 1936 г., читаем: абитуриент – «учащийся среднего учебного заведения, который держит выпускные экзамены». Как видите, семантика слова соответствует

его этимологическому значению. В дальнейшем абитуриентами стали называть не только тех, кто оканчивал среднюю школу, но и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия в большинстве случаев относятся к одному лицу. Изменения, происшедшие с употреблением слова абитуриент, отражены во втором издании «Словаря современного русского литературного языка», вышедшего в 1991 г. Вот как представлено в нем это слово:

Абитуриент. 1. Устар. Учащийся, оканчивающий среднее учебное заведение; выпускник.

2. Тот, кто поступает в высшее или среднее учебное заведение. Списки абитуриентов. Консультации для абитуриентов.

Следовательно, норма употребления слова абитуриент изменилась.

Со временем изменяется и произношение. Так, например, у А.С. Пушкина в его письмах встречаются слова одного корня, но с разным написанием: банкрут и банкротство. Чем это объяснить? Можно подумать, что поэт описался или допустил ошибку. Нет. Слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из французского языка и первоначально в русском языке звучало как банкрут. Аналогичное звучание имели и производные: банкрутство, банкрутский, обанкрутиться. Во времена Пушкина появляется произносительный вариант с «о» вместо «у». Можно было говорить и писать банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило произношение банкрот, банкротство, обанкротиться. Это стало нормой.

Вариантность – это следующее основное свойство нормы.

Вариантность – это два разных способа реализации одной языковой единицы или сочетание единиц.

Сосуществование старого и нового не только не вредно, но и целесообразно.

Варианты представлены в таблице на всех уровнях языка.

Таблица

Уровень Варианты
Фонетический Чтобы – чтоб; папоротник – папортник; уполномочивать – уполномачивать
Словообразовательный Осмысление – осмысливание; слесарничать – слесарить; геройски – по-геройски; читальня – читалка; волчица - волчиха
Морфологический Эта толь – этот толь; кофе остыл – кофе остыл; полотенец – полотенцев; в цехе – в цеху; поезжай – езжай – съезди; важнейший – самый важный – наиболее важный; в ста метрах – в сотне метрах – в стах метрах
Синтаксический Ждать поезда – ждать поезд; купить хлеба – купить хлеб; ехать на поезде – ехать в поезде – ехать поездом; рекомендовать тренером; рекомендовать как тренера; рекомендовать в качестве тренера
Фразеологический Язык прилип (присох к гортани, язык не повернется), не поворачивается сказать, языком трепать / чесать / молоть, будто / словно / точно корова языком слизнула

 

Вариантов различных уровней очень много в русском языке, что свидетельствует о его богатстве. Но это и создает трудности, так как, чтобы выбрать правильный вариант, необходимо знать, какое место каждый из вариантов занимает, какова его характеристика, его стилистическая окраска.

Норма может быть императивной (лат. императивус) – не допускающей выбора; диспозитивной (лат. диспозитивус) – допускающая выбор.

Кодификация нормы – отражение объективно существующей современной литературной нормы, сформулированной в виде правил и предписаний в учебниках, словарях, справочниках.

Основные источники языковой нормы:

− произведения классиков и современных писателей;

− анализ языка средств массовой информации;

− социологические исследования;

− опросы, анкеты;

− научные исследования ученых-языковедов.

Основные нормы литературного языка:

− акцентологические;

− орфоэпические;

− лексические;

− грамматические.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.