Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






См.: Lewis R. When Cultures Collide. Managing successfully across cultures. London, 1999.






На сегодняшний день можно выделить две точки зрения на роль тренинга в развитии и совершенствовании коммуникативной компе­тентности. Сторонники первой точки зрения считают, что тренинг призван восполнить недостаток умений и навыков, которые не обеспечиваются системами образования и социализации и не могут быть приобретены в процессе коммуникативной практики. Другая точка зрения заключается в том, что тренинг представляет собой прежде всего работу по переосмыслению коммуникативного опыта, расширению знаний, способствующих формированию более компе­тентного взаимодействия с окружающим миром.

Соответственно этим точкам зрения существуют две модели совершенствования компетентности. Согласно первой из них тре­нинг позволяет приобретать и совершенствовать знания, умения и установки. К концу тренинга его участники получают большое количество новых знаний и навыков, значительно улучшающих их компетентность по теме тренинга. Как правило, по окончании тренинга его участники довольно быстро утрачивают полученные знания, особенно в той их части, которая оказалась не востребо­ванной.

Другая модель — в тренинге участники овладевают новыми, бо­лее совершенными способами работы со своим опытом.' При этой модели знания и умения приобретаются не столько во время тре- нинговых занятий, сколько после них.

На практике обе модели тренинга существуют и сосуществуют, эффективно дополняя друг друга.

Тренинг также является наиболее универсальным методом обу­чения и межкультурной коммуникации, поскольку развивает умение слушать своего собеседника, держать себя уверенно с другими людьми, публично выступать, строить эффективную модель взаимо­отношений с партнерами по коммуникации, предотвращать и конст­руктивно разрешать конфликты, преодолевать осложняющие обще­ние привычки и манеры поведения и т.д.

Обучение взаимодействию с представителями других культур ставит перед собой две основные задачи:

• во-первых, через проигрывание ситуаций, встречающихся в различных культурах, познакомить обучаемых с межкультур­ными различиями во взаимоотношениях с представителями других культур;

• во-вторых, познакомив обучаемых с самыми характерными особенностями чужой культуры, подготовить перенос полу­ченных знаний на другие ситуации.

18* 26 7


Основой подготовки обычно является общекультурный тренинг, или тренинг самосознания, в результате которого человек дол­жен осознать себя представителем конкретной культуры, вывес­ти на уровень сознания нормы, ценности и правила поведения в своей культуре.

После этого становится возможным показать и проанализиро­вать различия между разными культурами, а затем — выработать умение замечать эти различия и пользоваться ими для эффективно­го межкультурного взаимодействия. Для этого тренер чаще всего предлагает участникам рассмотреть различные конфликтные ситуа­ции, которые решаются с позиций разных культур и фиксируют внимание на стереотипах и нормах родной культуры.

Другим видом межкультурного тренинга являются культур- но-специфичные тренинги, которые целенаправленно готовят чело­века к коммуникации в рамках той или иной конкретной культуры. Они могут быть:

• когнитивными, дающими информацию о другой культуре;

• поведенческими, обучающими практическим навыкам, необ­ходимым для жизни в чужой культуре;

• атрибутивными, объясняющими, каким образом представите­ли разных народов и культур интерпретируют поведение и ре­зультаты деятельности с точки зрения своей культуры.

Среди названных видов тренингов самым важным является ат­рибутивный, так как большая часть проблем в общении с предста­вителями других культур возникает из-за непонимания причин по­ведения друг друга. Люди в определенной ситуации вдут конкретно­го поведения, и, не довдавшись его, делают ложные выводы о че­ловеке, с которым они общаются. В ходе атрибутивного тренинга человек знакомится с атрибуциями, характерными для интересую­щей его культуры.

В процессе подготовки человека к межкультурному взаимодей­ствию нужно стремиться использовать разные методы подготовки и разные типы тренингов. Итогом процесса обучения должно стать овладение так называемым платиновым правилом, сформулиро­ванным по аналогу с золотым правилом нравственности: «делай так, как делают другие. Делай так, как они любят, как им нравит­ся. Это правило означает, что, попадая в чужую культуру, целесо­образно поступать в соответствии с нормами, обычаями, традиция­ми этой культуры, не навязывая своих религии, ценностей, образа жизни»[135].

Проведение тренингов по межкультурному обучению представ­ляет собой сложный метод, эффективность которого определяется тремя важными компонентами тренинговой программы:

• анализом потребностей в тренинге;

• подбором методов и техник, соответствующих теме и цели тре­нинга;

• оценкой программы тренинга и его результатов.

Сущность первого компонента тренинговой программы заклю­чается прежде всего в определении основного круга проблем куль­туры, требующих своего обстоятельного рассмотрения и усвоения. Дело в том, что на протяжении ограниченного курса подготовки физически невозможно освоить все особенности чужой культуры и поэтому приходится всегда выбирать для изучения наиболее важ­ные аспекты межкультурного общения. Однако, как показывают исследования, такого рода анализ проводится организаторами тре­нингов далеко не всегда. При проведении тренинговых мероприятий зачастую господствует убеждение, что тренинги всегда полезны. В действительности же неясное представление о целях тренинга в свою очередь осложняет выбор оптимальных тренинговых техник и методов, снижает эффективность тренинга в целом.

Второй компонент тренинговой программы — подбор методов и техник должен максимально соответствовать целям тренинга. Тре- нинговые методы включают в себя ролевые игры, анализ конкрет­ной ситуации, мозговые атаки, групповые дискуссии, и т.д. В отли­чие от них тренинговая техника предполагает использование осо­бенностей обучающего воздействия того или иного метода для дос­тижения максимального эффекта от тренинга. Специалисты разли­чают четыре основных вида тренинговой техники: информационную подготовку, симуляционную (имитационную) деятельность, упраж­нения по практическому выполнению заданий и групподинамиче- ские упражнения[136]. Выбор оптимальной для тренинга техники зави­сит от многих факторов, важнейшим среди которых является цель тренинговой программы. В общем соответствуя цели программы, тренинговые техники вместе с тем не имеют жесткой, однозначной целевой закрепленности. Нередко для достижения одной и той же цели могут использоваться несколько техник.

Третий компонент тренинговой программы — оценка ее эффек­тивности заключается в сопоставлении по заданным параметрам состояния обучаемых до и после тренинга. Несмотря на кажущуюся простоту процедуры оценки, при ее практическом осуществлении возникает немало трудностей. Они связаны прежде всего с тем, что за время исходной и итоговой оценок обучаемых на них могли ока­зать как позитивное, так и негативное влияние различные факто­ры. В качестве критериев оценки результативности тренинга целе­сообразно использовать те же показатели, которые уже применя­лись для определения потребности в тренинге. При этом оценки эффективности тренинговых программ делятся на послетренинго- вые и долгосрочные. Первые измеряют эффект тренинговой про­граммы непосредственно после ее завершения, вторые — после истечения определенного промежутка времени. Чтобы получить всестороннюю картину эффективности тренинговой программы, це­лесообразно использовать как послетренинговую, так и долгосроч­ную оценки.

6.3. Программа курса «Основы межкультурной коммуникации» [137]

Программа учебного курса «Основы межкультурной коммуни­кации» составлена в соответствии с требованиями Государственно­го образовательного стандарта высшего профессионального обра­зования к обязательному минимуму содержания и уровню подготов­ки дипломированного специалиста по специальности 023000 — Теория и практика межкультурной коммуникации.

Общий объем курса — 60 учебных часов, из которых 44 ча­са — аудиторные занятия.

Цели курса:

• ознакомить студентов с историей возникновения и теоретиче­скими основами межкультурной коммуникации;

• помочь овладеть студентам основными понятиями и термино­логией;

развить культурную восприимчивость, способность к пра­вильной интерпретации различных видов коммуникативного поведения;

• формирование умений и навыков применения на практике по­лученных знаний в конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия;

• развитие способности толерантного отношения к другим культурам и их представителям.

Задачи курса:

• изучение типов, видов, форм, моделей и структурных компо­нентов межкультурной коммуникации;

• овладение методологическими приемами коммуникативного поведения;

• ознакомление студентов с особенностями коммуникативного поведения в различных сферах общественной жизни;

• освоение методов исследования межкультурной коммуника­ции.

Распределение часов курса по темам и видам занятий
Наименование тем и разделов Всего часов (ауд.) Лекции Семина­ры Самост. работа
1. История возникновения и развития теории межкультурной коммуникации        
2. Предмет теории межкультурной коммуни­кации        
3. Понятие и сущность культуры. Культурное многообразие мира        
4. Освоение ^льтуры. Культура и коммуни­кация        
5. Понятие и основные теории межкультур­ной коммуникации        
6. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации        
7. Виды межкультурной коммуникации        
8. Культура и восприятие        
9. Психологические основы межкультурной коммуникации        
10. Стереотипы и предрассудки в межкультур­ной коммуникации        
11. Результаты межкультурной коммуникации        
12. Методы обучения межкультурной комму­никации        
13. Практические занятия «Формирование меж­культурной компетенции»        
  Итого        

 

Содержание курса






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.