Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






А. Громыко К. Б. Андерсен







В дипломатических документах информация извлекается не только из так называемой результативной части, но также из части позитивной. Актуальное членение в тексте подчиняется иным закономерностям, чем в предложении. В зависимости от типа текста отношения темы и ремы могут быть совершенно переосмыслены, как это будет показано на материале резолюций ООН.

В анализируемом протоколе (текст 3) в основном сохраняется графи­ческая модель текста, уже описанная в текстах 1 и 2. Во всех этих текстах причастными оборотами, оформленными в виде отдельных абзацев, выражаются побудительные причины заключения протокола. Затем следу­ют пункты, по которым достигнута договоренность, причем в пункте 1 темы консультаций между двумя странами выделены абзацами, разде­ленными точкой с запятой. Характерно, что каждый подпункт-абзац Начинается с прописной буквы, как будто все они представляют собой перечисление однородных (равнозначимых) проблем. Информация, т.е. рематический аспект документа с точки зрения иерархической значимости извлекается лишь из порядка следования абзацев. Порядок следования частей в композиции документа имеет едва ли не первостепенное значение и осуществляет собой другую категорию текста — интеграцию, о которой речь будет ниже.

Большинство дипломатических документов имеет так называемую преамбулу. Сам термин " преамбула" согласно словарям содержит в себе указание на информативную значимость: " Вводная, разъясняющая часть международного договора, закона или иного правового акта" [СИ. Оже­гов, 531 ]. Во многих пактах, договорах, уставах, протоколах преамбула может расцениваться как содержащая основную пропозицию информации. Пропозиция здесь обладает непреходящей ценностью, поскольку она обнаруживает вневременные и внепространственные общечеловеческие устремления к миру путем улучшения отношений между договаривающи­мися сторонами.

Собственно информацией в таких текстах является позитивная часть (в анализируемом документе: — " договорились о нижеследующем") и далее все перечисленные пункты. Пропозитивная часть скорее представ­ляет собой эмоционально окрашенное высказывание-условие, в котором слова с эмоциональной интенцией являются ключевыми в каждом абза­це — доверие, дружба, стремление, решимость.

Информация в своем схематически моделированном виде лишена эмоционально-оценочных элементов. Однако всякая модель, реализо­ванная в конкретных формах, претерпевает какие-то модификации. Это происходит и со многими конкретными формами реализации информа-. ции - сообщениями газетными, протокольными, официально-деловыми и др. Эмоциональное все же пробивает себе путь в разные классы инфор­мации. Как здесь не упомянуть известное высказывание В.И. Ленина о том, что " без человеческих эмоций никогда не бывало, нет и быть не может человеческого искания истины" [В.И. Ленин, т. 25, 122].

В преамбуле к Уставу Организации Объединенных Наций " эмоции" получили свое воплощение в ряде стилистических приемов, которые дают определенную окраску всему этому документу.


Текст4

МЫ, НАРОДЫ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПРЕИСПОЛНЕНЫ РЕШИМОСТИ избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций, и создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права, и содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.