Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Exercise 15. Translate the following sentences.






1. At the lower altitude we know the air to consist of oxygen and nitrogen.

2. The designers want the sizes of the structure to be decreased.

3. The experts allowed the engineers to remove some units.

4. The scientists asked the engineers tosupport them in the research work.

5. The commander ordered his men to load the ship.

6. The specialists wanted the vehicle to weigh less than the pre­vious one.

7. The engineer allowed the workers to stop the vehicle for the overhaul.

8. The scientists wanted the mission to be included into the general plan of the institute.

9. The specialists wished the expedition to have been completed by the end of the month.

10. They wanted the noise in the vehicle to be decreased.

 

The Complex Subject Noun/pronoun + verb + Infinitive
The Complex Subject is used with: 1. the verbs in the Passive Voice:
to report - сообщать to think - думать to state - устанавливать to announce - объявлять to hear - слышать to understand - понимать e.g. The planeis reportedto have landed. to know - знать to suppose - предполагать to expect - ожидать to con­sider - считать to believe - полагать tо say – говорить   Сообщают, что самолет совершил посадку. Как сообщают, самолет совершил посадку.
2. the word groups: to be likely - вероятно to be unlikely – маловероятно, вряд ли to be certain/to be sure – несомненно, обязательно, бесспорно
3. the verbs: to seem/to appear - казаться, по-видимому to happen/to chance - случаться to prove/to turn out - оказываться

Exercise 16. Translate the following sentences withis said (is stated, is …) +Infinitive”:

1. The laboratory is assumed to contain the complicated equipment required to support and perform various experiments.

2. 45, 000 international voice channels are said to exist in the world now.

3. Submarine cables are believed to play a very significant role in communication systems.

4. Written language is stated to be an evident transformation of oral (устный) speech.

5. Frequencies above 1, 500 kilohertz were found to propagate much farther than it had been expected.

6. Nuclear energy is expected to become the world's main source of power.

7. Alpha rays are thought to be the least penetrating and easily stopped even by an inch of air.

 

Exercise 17. Translate the following sentences with " to seem”, “to appear”, “to happen, “to prove” + Infinitive”:

 

1. At present it seems more practicable to produce heat from nuclear sources than to convert the heat to electricity by thermoelectric units.

2. It is true that many real and significant problems seem too diffi­cult to solve.

3. People happened to have known about the radioactivity long time ago.

4. Computers prove to be very important in computing to an accuracy of three or four significant figures.

5. There seems to be three series of radioactive elements.

6. The memory of the computer appears to be limited in some extent.

7. The reference book proved to have been very essential in the research work.

Exercise 18. Translate the following sentences with “is likely (is certain, is sure…) + Infinitive”.

1. The fault of the device is likely to be caused by noise.

2. The radio network is certain to increase with time.

3. The new installation is sure to attract much attention.

4. The activity of an engineer is likely to extend.

5. This method of switching is sure to be cheaper.

6. Radio is certain to be the most significant means of communication.

7. Much information is likely to come through space.

8. The data is likely to be processed by specialists.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.