![]() Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Методические рекомендации. Курс «теоретические основы сравнительного и сопоставительного литературоведения» нацелен на углубление литературоведческой подготовки студентов-филологов
Курс «Теоретические основы сравнительного и сопоставительного литературоведения» нацелен на углубление литературоведческой подготовки студентов-филологов, формирование представлений о формах и закономерностях межлитературного процесса, овладение практическими навыками сравнительного и сопоставительного анализа художественных текстов, а также расширение общегуманитарного кругозора. Задачи курса состоят в расширении и систематизации знаний слушателей о проблематике сравнительного и сопоставительного литературоведения, истории данного научного направления, применяемых в современной компаративистике (отечественной и зарубежной) методах и методиках, важнейших принципах взаимодействия национальных литератур (прежде всего русской и татарской) и т.д. В качестве результата изучения курса предполагается формирование у студентов представлений о методах и приемах компаративистики, ее статусе как раздела литературоведения и метода анализа художественного текста, о структуре национальной литературы по отношению к мировому литературному процессу; умение исследовать ту или иную национальную литературу в плане взаимодействия с другими литературами в разные периоды их развития. Изучение каждой темы следует начинать с рассмотрения общих теоретических вопросов и закономерностей историко-литературного процесса. Особое внимание рекомендуем обращать на сложные, дискуссионные проблемы компаративистики – критерии национальной литературной системы, проблематичность однозначной классификации историко-литературного процесса на контактно-генетические связи и типологические схождения, выделение универсалий словесно-художественного искусства и др. Работу над каждой темой программы необходимо вести в определенной последовательности. Изучение курса предполагает в первую очередь ознакомление с трудами отечественных и зарубежных ученых-компаративистов и теоретиков литературы, знание которых является непременным условием усвоения курса. Забиваем Сайты В ТОП КУВАЛДОЙ - Уникальные возможности от SeoHammer
Каждая ссылка анализируется по трем пакетам оценки: SEO, Трафик и SMM.
SeoHammer делает продвижение сайта прозрачным и простым занятием.
Ссылки, вечные ссылки, статьи, упоминания, пресс-релизы - используйте по максимуму потенциал SeoHammer для продвижения вашего сайта.
Что умеет делать SeoHammer
— Продвижение в один клик, интеллектуальный подбор запросов, покупка самых лучших ссылок с высокой степенью качества у лучших бирж ссылок. — Регулярная проверка качества ссылок по более чем 100 показателям и ежедневный пересчет показателей качества проекта. — Все известные форматы ссылок: арендные ссылки, вечные ссылки, публикации (упоминания, мнения, отзывы, статьи, пресс-релизы). — SeoHammer покажет, где рост или падение, а также запросы, на которые нужно обратить внимание. SeoHammer еще предоставляет технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Зарегистрироваться и Начать продвижение Основным средством получения теоретических и историко-литературных знаний является, наряду с освоением лекционного курса, самостоятельная работа студентов с учебниками, монографическими исследованиями и статьями по общим и частным проблемам литературоведческой компаративистики. В качестве основного учебного пособия рекомендуем использовать хрестоматию «Сравнительное и сопоставительное литературоведение» (составители: В.Р.Аминева, М.И.Ибрагимов, А.З.Хабибуллина). По отдельным темам курсов (например, по периодизации межлитературного процесса, национальной специфике текстов и др.) рекомендуется обращение к разделам учебников по теории литературы, указанным в списке рекомендуемой литературы. В процессе освоения курса важную роль играет изучение рекомендуемой к каждой теме теоретической литературы. Монографию или ее раздел нужно вначале прочитать, осмыслить содержание, тезисно изложить основные положения, выписать аргументы, примеры. Система заданий для самостоятельной работы позволяет выработать, закрепить и проверить основные умения и навыки разных видов сравнительного и сопоставительного анализа. В процессе выполнения этих заданий расширяется и уточняется фактический материал, который студенты могут почерпнуть в лекциях и учебниках, систематизируются и обобщаются теоретические знания, полученные при анализе отдельных произведений. Списки литературы, предлагаемые к каждой теме, включают в себя наиболее значительные исследования, в то же время доступные студентам. К каждой лекции нужно прочитать три - четыре работы (по рекомендации преподавателя). Вопросы, требующие освещения целого ряда исследовательских работ, раскрывающие дискуссионные проблемы компаративистики, направленные на углубленное изучение текстов, могут быть выполнены отдельными студентами в качестве докладов и сообщений. Зачет проводится по билетам, которые включают в себя вопрос общего характера, связанный с анализом закономерностей межлитературного процесса, и частный вопрос по сравнительному и сопоставительному анализу предложенных текстов.
[1] Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. Изд. второе. / М.М.Бахтин. – М., 1979. – С.384. [2] Топоров, В.Н. Пространство культуры и встречи в нем / В.Н.Топоров // Восток - Запад. Переводы. Публикации. - М., 1989. - С. 7. Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
Попробуйте сервис онлайн-записи VisitTime на основе вашего собственного Telegram-бота:— Разгрузит мастера, специалиста или компанию; — Позволит гибко управлять расписанием и загрузкой; — Разошлет оповещения о новых услугах или акциях; — Позволит принять оплату на карту/кошелек/счет; — Позволит записываться на групповые и персональные посещения; — Поможет получить от клиента отзывы о визите к вам; — Включает в себя сервис чаевых. Для новых пользователей первый месяц бесплатно. Зарегистрироваться в сервисе [3]См. основные положения упоминающихся в данном разделе программных работ А.Н.Веселовского, В.М.Жирмунского, Н.И.Конрада и др. ученых-компаративистов в хрестоматии: Сравнительное и сопоставительное литературоведение. - Казань, 2001. – С.7-149. [4] Культурология: ХХ век: Словарь. – СПб., 1997. – С.114-115. [5] Поскольку в учебном плане специализации «Русский язык и литература в межнациональном общении» предусмотрены лекционные курсы по переводу, то при изучении данной темы достаточно ознакомиться с рекомендуемой литературой. [6] Литературный энциклопедический словарь. - М., 1986. - С.283. [7] Топоров, В.Н. Пространство культуры и встречи в нем / В.Н.Топоров // Восток - Запад. Исследования. Переводы. Публикации. - М., - 1989. - С.7. [8] Исупов К.Г. Универсалии культуры. – URL: https://www.psylib.ukrweb.net/books/levit01/txt114.htm. [9] Исупов К.Г. Универсалии культуры. [10] Эпштейн М. Знак пробела: О будущем гуманитарных наук. – М.: Новое литературное обозрение, 2004. – С.643. [11] Проблемы современного сравнительного литературоведения. – М.: ИМЛИ РАН, 2004. – С.82. [12] Лотман Ю.М. Статьи по семиотике культуры и искусства. - СПб., 2002. С. 109 – 142. [13] Проблемы современного сравнительного литературоведения. – С. 83 – 84. [14] Универсалии восточных культур. М.: Изд. фирма «Вост. лит.» РАН, 2001. – С.63. [15] Универсалии восточных культур. – С. 293. [16] Эпштейн М. Знак пробела: О будущем гуманитарных наук. – С. 650.
|