Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Ex. 26. Render the article.
One \V6rld Reading newspapers about wars, ethnic and religious conflicts one may get the impression that the world is splitting apart. It may well be true: some countries are fragmenting into smaller independent nations. At the same time, however, another phenomenon is occurring that is bringing the world closer together, one that is making it truly one world. The trend toward one world starred back in the 1960s as the cost of transporting goods fell and, more importantly, as methods of communication became cheaper and faster. This brought about an unprecedented degree of mobility of human, financial, and physical capital, of entrepreneurship, and of entire firms. Many countries (among them Hong-Kong and Singapore) opened their economies to international flows of trade, capital, people, and technology. Companies began looking for markets and supplies well beyond their own borders, which caused a boom in international trade. The spread of international trade intensified with unification of Europe in the early 1990s, as well as with the development of tree trade zones in the world. The number of multinational businesses is also growing. In any one year, the 100 largest multinational firms based in the United States now generate between $500 and $600 billion in foreign sales. They work for their shareholders scattered throughout the globe and not for their home country, On the money side, the globalisation of financial markets has been dramatic. Financial markets have formed one big international capital pool whose home is a worldwide computer network that never sleeps, with the buying and selling of foreign currencies 24 hours a day, 7 days a week. There is even a worldwide stock market. Foreigners can own British securities firms and gain admission to the London Stock Exchange. The same is true in Germany and France. Tokyo opened the doors to foreign membership on its stock exchange in 1988. Globalisation is not limited to business and economy. Mankind has realised the danger of ecological problems. The sense of collective responsibility for the ecological safely on our planet is growing. 16. him.vu.-i.: Unit 6 Due to the development of The media globalisation has embraced culture. The world is being integrated culturally and linguistically, television becoming the most important force for globalisation. With the increased globalisation, however, problems have come. Those countries willing to participate in the global economy - to let goods, capital, technology, people, and ideas flow in and out - share in the worldwide advance in knowledge and prosperity, But at the same time, " going global" undermines the very sovereignty of nations, countries lose their national identities. Globalisation affects the labour market, causes the worldwide division of have and have-not countries, it may create large income disparities. Ex. 27. Translate the text into Russian and analyse grammatical and lexical problems of the translation with > ш г teacher.
|