Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Наперекор






+ наперекор всем invitis omnibus;

наперсник (фаворит) gratiosus apud aliquem; alicujus deliciae;

наперсток digitale [is, n]; digitabulum [i, n];

напечатанный expressus [a, um]; impressus [a, um]; typis excusus [a, um];

напечатать exprimere [o, pressi, pressum]; imprimere; typis excudere [o, cudi, cusum]; (librum) typis mandare [1] / edere [o, edidi, editum]; in lucem emittere [o, emisi, emissum]; vulgare [1]; publicare [1];

+ я напечатал его сочинения ejus opera typis excudenda curavi / typis excusa in lucem edidi;

напиваться, напиться potare [1]; ebrius fieri [fio, factus sum]; inebriare [1] se; inebriari [or, atus sum];

напившийся inebriatus [a, um]; bene potus [a, um]; temulentus [a, um];

напиленный serra desectus [a, um]; per serram desectus [a, um];

напилить serrare [1]; serra findere [o, fidi, fissum];

напильник lima [ae, f];

напирание pressus [us, m];

напирать premere [o, pressi, pressum]; instare [o, stiti, -] (alicui); urgзre [eo, ursi, -] (aliquem); circumfundere [o, fudi, fusum];

написание modus [i, m] (con)scribendi;

написать (con)scribere [o, psi, ptum]; inscribere; perscribere; adnotare [1];

+ написать кому-либо о чем-либо aliquid / de aliqua re ad quempiam scribere; alicui quidpiam litteris significare; aliquem de re quapiam per litteras facere certiorem;

+ я напишу тебе побольше, когда у меня будет время cum otii plusculum nactus fuero, litteras ad te mittam uberiores / longiores / pluribus ad te scribam;

+ написать современную историю sui temporis historiam scribere; aevi sui annales conscribere; res gestas monumentis litterarum consignare;

+ написать стихи золотыми буквами perarare auro carmina;

+ написать письмо epistolam texere;

напиток potus [us, m]; potio [onis, f]; sucus [i, m]; poculum [i, n];

+ напиток из ячменя и хмеля (крепкое пиво) luthum [i, n]; lythus [i, m];

+ напиток из воды налитой на виноградные выжимки posca;

наплыв celebritas [atis, f] (virorum ac mulierum; totius Greciae); frequentia [ae, f] (ingens hominum frequentia);

наповал (уложить) prosternere [o, stravi, stratum];

наподобие (ad) instar; in modum; ad rationem; more; quasi; vice;

напоказ ad monstrandum;

наполнение completio [onis, f]; complementum [i, n];

наполненный plenus [a, um]; repletus [a, um]; impletus [a, um]; fartus [a, um]; refertus [a, um]; confertus [a, um]; cumulatus [a, um]; fetus [a, um]; gravidus [a, um]; onustus [a, um]; praegnans;

+ быть наполненным tumere (multo hordeo);

+ город наполнен воинами urbs militibus redundat;

наполнять implзre [eo, evi, etum]; adimplзre (aliquem laetitiв; adimpletus divino spiritu); complзre; replзre; supplзre (sanguine venas); farcire [io, farsi, fartum (farctum, farsum)]; refercire; infarcire; effarcire (intervalla saxis); instоpare [1] (vinum in culleum); stipare [1] (majorem numerum assium in cella); saturare [1]; cumulare [1]; consuere; distendere; inebriare [1]; inundare [1]; perfundere; frequentare [1] (orationem luminibus); sarcire [io, sarsi, sartum];

+ наполнять книги детскими сказками refercire libros puerilibus fabulis;

наполняться impleri [eor, etus sum]; repleri; compleri; tumescere [o, mui, -] (inani persuasione);

наполовину dimidio; bipartito;

напоминание monitio [onis, f]; monitus [us, m]; commonitio [onis, f]; admonitio [onis, f]; admonitus [us, m]; admonitum [i, n]; admonitorium [ii, n]; praeceptum [i, n];

напоминать monзre [eo, ui, itum]; admonзre; commonзre; commonefacere [io, feci, factum]; imitari [or, atus sum]; in mentem revocare [1]; simulare [1]; memorare [1] (amicitiam foedusque); animum revocare [1] ad memoriam alicujus rei; memoriam alicujus rei refricare [1]; aliquid in memoriam reducere [o, xi, ctum]; suggerere [o, gessi, gestum];

+ напомитнать комул-л. о чем-л. admonзre aliquem rei alicujus, de re aliqua; memoriam rei alicujus revocare;

+ напоминать о прошедшем praeteriti memoriam renovare;

+ напомнить кому-либо о чем-либо alicujus animum revocare ad memoriam rei; rem / memoriam rei refricare;

напор impetus [us, m]; ictus [us, m]; incursus [us, m]; concursus [us, m]; momentum [i, n]; procella [ae, f];

напоследок postremum; postremo; demum; denique; extremo; extremum; novissime; tandem; ultimo;

направление directio [onis, f]; ductus [us, m]; intentio [onis, f]; regio [onis, f]; cursus [us, m]; familia [ae, f] (Peripateticorum);

+ во всех направлениях quoquoversum;

+ в разных направлениях in diversas partes;

+ по направлени ию к versus; schola; via; secta;

направленный directus [a, um];

направлять regere [o, xi, ctum]; dirigere; corrigere; admovзre [eo, movi, motum] (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); agere [o, egi, actum] (carpentum per aliquid); vertere [o, rti, rsum] (armentum ad litora; ora in aliquem); advertere; versare [1]; torquзre [eo, rsi, rtum] (oculos ad aliquid); flectere [o, xi, xum]; transmittere [o, misi, missum] (equum per medium amnem); transferre [ro, tuli, latum]; tendere [o, tetendi, tentum / tensum] (cursum; iter); intendere; moderari [or, atus sum]; appellere [o, puli, pulsum]; conferre [ro, tuli, latum]; applicare [1] (navem ad terram/terrae);

+ направить суда вверх по реке (против течения) naves in adversum amnem agere;

+ направить свои стопы vertere pedem, gradum;

+ направить путь в Италию intendere certum iter in Italiam;

+ направить свои заботы на общественное благо vertere curas ad publica commoda;

направляться se agere [o, egi, actum]; agi [or, actus sum]; vestigia sua ferre [fero, tuli, latum]; vergere [o, (versi), -] (vergi) (ad Italiam); vadere [o, vasi, -] (unde venis aut quo vadis?); tendere [o, tetendi, tentum (tensum)] (Venusiam; ad, in castra); pergere [o, rexi, rectum];

+ куда ты направляешься? Quo te agis? Quo tendis?

направо dextrorsum; dextrorsus; ad dextram; dextra;

напрасно frustra; inaniter; nequiquam; incassum; inutiliter;

+ напрасно расточать perdere (blanditias);

+ трудиться напрасно (понапрасну) perdere oleum et operam [operam et sumptum]; frustra operam consumere / laborem suscipere; inanem sumere operam;

+ говорить напрасно verba facere mortua;

+ погибнуть понапрасну perdere mortem;

+ не напрасно для тебя будет operae pretium feceris;

+ напрасно я трудился frustra tantos labores suscepi / tantam operam sumpsi; frustra operam perdidi; oleum et opera perdita est;

напрасный inanis [e] (lacrimae; cogitations; spes; opera); vanus [a, um]; sterilis [e] (labor); irritus [a, um]; futilis [e]; injustus [a, um];

например exempli gratia (causa); veluti; verbi gratia;

напрокат commodatim;

напротив adversus; exadversum; ex adverso; e regione; contra (ea); e contrario; contrarie; immo; autem; invicem; iterum;

+ эти несчастны, а те, напротив, блаженны hi sunt miseri, illi contra beati;

+ лежать / находиться напротив чего-либо objacзre [eo, ui, -];

напрыгаться satis / usque ad satietatem salire;

напрягать contendere [o, ndi, ntum / nsum]; extendere; tendere; erigere [o, erexi, erectum];

напрягаться conniti [or, nisus sum]; conari [or, atus sum];

напряжение vis [is, f]; contentio [onis, f]; intentio [onis, f]; intentus [us, m]; nisus [us, m]; conatus [us, m]; labor [oris, m];

+ с величайшим напряжением summв (maximв) vi;

+ все напряжение войны сосредоточено было в Капуе vis omnis belli versa in Capuam erat;

+ держать слушателей в напряжении suspendмre exspectationem audientium;

+ электрическое напряжение tensio [onis, f] electrica;

напряженно attente; intente;

напряженность contentio [onis, f];

напряженный erectus [a, um]; intensus [a, um]; intentus [a, um]; contentus [a, um]; attentus [a, um];

напрямик rectв viв; recta; directe; aperte; sine fuco ac fallaciis;

напуганный territus [a, um]; exterritus [a, um]; timore perterritus [a, um] / percussus [a, um] / affectus [a, um];

напугать pavзre [eo, ui, -]; terrзre [eo, ui, -]; exterrзre; pavefacere [io, feci, factum]; terrore percellere [o, culi, culsum]; perterrefacere [io, feci, factum];

+ напугать кого-либо aliquem terrore percellere; alicui terrorem injicere / incutere [io, cussi, cussum];

напугаться pavescere [o, vui, -]; expavescere; terrore percelli [or, culsus sum] / affici [ior, affectus sum];

напудрить odorato pulvere conspergere [o, rsi, rsum];

напускаться invadere [o, vasi, vasum] (aliquem minaciter);

напыщенно ampullose; turgide;

напыщенность vesica [ae, f] (libellorum); tumor [oris, m] (tumore immodico turgescere);

напыщенный turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (orator; sermo); pinguis [e]; inflatus [a, um];

+ напыщенная речь oratio quae turget et inflata est;

+ быть напыщенным tumere (orator tumens);

наравне juxta; pariter; in aequo; ut; sicut;

нарастать accrescere; crescere [o, crevi, etum]; increscere; supercrescere; cumulari [or, atus sum]; multiplicari [or, atus sum]; invalescere [o, lui, -];

наращивание incrementum [i, n];

нарекание reprobatio [onis, f]; objectatio [onis, f]; vituperatio [onis, f];

+ подвергнуться нареканиям in reprehensionem incurrere; reprehensionem non effugere;

наречение nominis impositio [onis, f];

наречие dialectus [i, f]; idioma [atis, n]; (грам) adverbium [ii, n];

наречь, нарицать denominare [1];

+ наречь кому-либо имя aliquem nominare; alicui nomen imponere [o, posui, positum] / indere [o, didi, ditum];

+ наречь наследником haeredem aliquem nuncupare [1]/ denominare [1];

нарисовать (de)pingere [o, nxi, ctum]; delineare [1]; adumbrare [1]; lineis describere [o, psi, ptum];

+ нарисовать с натуры ad naturam (ad vivum) delineare [1];

нарицательный appellativus [a, um];

+ нарицательное имя provocabulum [i, n];

наркоман addictus [i, m]; medicamentis stupefactivis assuetus [i, m];

наркомания narcomania [ae, f]; medicamentis stupefactivis obnox i etas [atis, f];

наркотический narcoticus [a, um];

+ наркотические вещества substantiae narcoticae;

+ наркотические средства remedia narcotica;

народ gens [ntis, f]; natio [onis, f]; genus [eris, n] (Graecorum, Romanum; bellicosum); populus [i, m]; vulgus [i, n] (disciplinam in vulgus efferre); plebs [bis, f];

+ неизвестный народу in vulgus ignotus;

+ народ их не одобряет non probantur in vulgus;

+ принять сторону народа plebem amplecti;

+ везде в народе говорят о его беспутствах in ore vulgi versatur ejus nequitia;

+ созвать народ на совет (собрание) plebem ad concionem vocare;

+ много народу magna hominum frequentia / multitudo;

+ распространять (рассеивать) в народе слухи spargere voces in vulgus;

+ народ чаще следует воле, нежели разуму populus magis voluntatem, quam rationem sequitur;

народный popularis [e]; publicus [a, um];

+ народная республика Respublica [reipublicae] Popularis;

+ народное название nomen [inis, n] vernaculum;

+ народные средства medicamenta [orum, npl] plebeja;

+ народное правление popularis civitas [atis, f];

+ народная молва aura [ae, f] popularis;

народонаселение multitudo [inis, f]; frequentia [ae, f]; populatio [onis, f];

нарост tophus [i, m]; excrescentia [ae, f]; tuber [e]ris, n;

нарочно consulto; consilio; de industria; dedita opera; consulto et cogitato;

+ нарочно с тем кажется пришел, чтобы мне досадить ob id solum / eo consilio / ea tantum de causa venisse videtur, ut mihi crearet molestiam;

наружность forma [ae, f] (virgines forma excellente); facies [ei, f]; species [ei, f]; figura [ae, f]; frons, ntis, f; vultus [us, m]; habitus [us, m]; rei exterior facies [ei, f]; rei externa species [ei, f]; rei facies [ei, f] extima;

+ по наружности он кажется добрым человеком prae se probitatem quandam fert; speciem boni viri prae se fert; fronte et vultu probus est;

+ нельзя полагаться на наружность fronti nulla fides;

наружный externus [a, um]; exterior, ius; exter [e]ra, um; extraneus [a, um];

наружу extrorsum; foras;

наручники manicae [arum, fpl];

+ надеть наручники manыs alicujus in vincla addere;

нарушать turbare [1] (pacem; sacra); conturbare [1]; transcendere [o, ndi, nsum]; transire [4] (finem legis); violare [1]; rumpere [o, rupi, ruptum]; abrumpere; frangere [o, fregi, fractum]; dispescere [o, pescui, pestum]; fallere [o, fefelli, falsum] (promissum; foedus; fidem; fidem alicui datam); imminuere [o, ui, utum]; lacessere [o, ivi, itum]; laedere [o, si, sum]; migrare [1]; solvere [o, lvi, lutum];

+ нарушить клятву pejerare [1]; jusjurandum violare [1];

+ нарушить данное слово fidem solvere [o, lvi, lutum] / fallere [o, fefelli. Falsum] / frangere [o, fregi, fractum];

+ если я сознательно нарушу данное слово si sciens fallo;

+ нарушить приказ praerumpere [o, rupi, ruptum] imperium;

+ нарушить закон природы transcedere [o, cessi, cessum] ordinem naturae;

+ нарушить закон legem perrumpere[o, rupi, ruptum] / perfringere [o, fregi, fractum] / labefactare [1];

+ нарушать чье-либо спокойствие alicujus quietem obturbare [1] / perturbare [1]; aliquem turbare [1];

+ нарушать общественное спокойствие civitatis quietum statum / pacem conturbare [1] / commovзre [eo, movi, motum] / perturbare [1] / miscзre [eo, cui, mixtum/mistum];

нарушение violatio [onis, f]; turbor [oris, m]; perturbatio [onis, f]; tumultus [us, m] (stomacho tumultum ferre); transgressio [onis, f]; intermissio [onis, f]; interruptio [onis, f];

+ нарушение правил violatio [onis, f] regularum;

+ нарушение супружеской верности adulterium [ii, n];

+ без нарушения права salvo jure;

+ нарушение клятвы perjuratio [onis, f]; perjurium [ii, n];

нарушитель turbator [oris, m] (otii); temerator [oris, m] (quietis; legis); violator [oris, m]; ruptor [oris, m];

+ нарушительзаконаlegirupa [ae, m];

нарцисс Narcyssus [i, m];

нарыв abscessus [us, m]; abscessio [onis, f]; vomica [ae, f]; tumor [onis, m] (tumores maturare atque aperire); apostema, atis, n; fistula [ae, f]; offa [ae, f]; ulcus [e]ris, n;

+ образуется какой-то нарыв aliquid abscedit;

+ покрытый нарывами vomicosus [a, um];

+ прорвать нарыв vomicam rumpere [o, rupi. Ruptum];

нарывать abscedere [o, cessi, cessum] (aliquid abscedit); suppurare [1];

наряд ornatus [us, m]; ornamentum [i, n]; paratus [us, m]; habi­tus [us, m]; cultus [us, m]; decus [oris, n];

нарядность munditia, -iae f;

нарядный ornatus, -a, -um; cultus, -a, -um; decoratus, -a, -um;

+ нарядная женщина mulier [eris, f] munda et elegans;

нарядно culte; perculte;

наряду juxta; non modo…, sed etiam; ut; sicut;

наряжать adornare [1] (aliquem insigni veste); subornare [1] (aliquem in militum cultum; in modum lictorum; myrteв subornatus gausapв); colo, colui, cultum 3; orno 1; exorno 1;

насаждения implantationes [um, fpl];

+ полезащитные насаждения implantationes protectivae;

+ зеленые насаждения viridaria, orum, npl;

насвистывать garrire [4] (lusciniae carmen adulescentiae garriunt);

насекомое insectum [i, n];

население incolae [arum, mpl]; populatio [onis, f]; populus [i, m];

населенный habitatus [a, um];

+ густо населенный frequens [ntis] incolis; frequens (Numidia; insula);

населять habзre [o, ui, itum] (Capuam; castra, tecta urbis); habitare [1]; incolere [o, ui, cultum]; inhabitare [1]; frequentare [1] (urbs frequentatur; frequentare solitudinem Italiae; locum cultoribus); obsidзre [eo, sedi, sessum];

насечка incisio [onis, f]; incisura [ae, f];

насилие vis [is, f]; violentia [ae, f]; manus [us, m]; argumentum [i, n] baculinum; vitium [ii, n] (virginis); fraus, fraudis, f; ludibrium [ii, n]; injuria [ae, f]; factum [i, n] violentum;

+ применить насилие к кому-л., совершить насилие над кем-л. vim alicui afferre (inferre, adhibзre, imponere; admovзre); manus violentas alicui inferre [fero, tuli, latum];

+ совершить насилие vitium afferre (offerre, addere [o, didi, ditum]) (pudicitiae alicujus);

+ обвиненный в насилии de vi reus [a, um];

+ обвинить кого-л. в насилии accusare [1] aliquem de vi;

+ осужденный за насилие de vi condemnatus [a, um];

+ осужденный за насилие на официальном посту de vi publicв damnatus [a, um];

+ отразить силу силой vim vi repellere [o, puli, pulsum] (defendere [o, ndi, nsum], propulsare [1]);

+ сила побеждена силой vi victa vis est;

+ ни силой, ни тайком, ни путем (противозаконного) соглашения nec vi nec clam nec precario (незаконное завладение);

насиловать comprimere [o, pressi, pressum] (aliquam vi); violare [1]; feminae pudicitiam eripere [io, erepui, ereptum];

насилу aegre; vix; gravate; gravatim; difficulter; difficiliter;

насильник qui per vim / adhibita vi aliquod obtinet;

насильно violenter; vi; per vim; vi adhibita;

+ насильно навязать кому-либо что-либо obtrudere [o, trusi, trusum];

+ насильно заставить что-либо сделать aliquem ad rem faciendam / ut faciat cogere [o, coegi, coactum] / compellere [o, puli, pulsum];

насильственный violentus [a, um]; vehemens [ntis];

+ насильственная смерть nex [cis, f]; torrens fatum [i, n];

+ насильственное завладение чем-либо usurpatio;

наскакивание incursio [onis, f]; incursus [us, m];

наскакивать incurrere [o, curri, cursum]; incursare [1]; in aliquem insilire [io, silui, sultum];

насквозь penitus;

насколько quantum; quanto; quantopere; quam; qua; quatenus; quoad; ut;

+ насколько уж лучше сносить все, что ни случиться ut melius, quidquid erit, pati!

+ насколько только позволяли наши силы ut maxime potuimus;

наскоро sine mora; sine cunctatione; statim; illico; festinanter; festive; properte; leviter;

наскучить alicui taedium afferre [fero, tuli, latum]; fastidium movзre [eo, movi, motum]; satitate afficere [io, feci, fectum];

наслаждаться uti [or, usus sum] (libertate); delectari [or, atus sum] (умозрениями speculationibus); frui [or, uitus sum]; frunisci [or, itus sum] (aliquam rem; aliqua re); voluptatem capere [io, cepi, captum], percipere [io, cepi, ceptum]; in voluptate esse [sum, fui], voluptate affici [ior, fectus sum]; voluptuari [or, atus sum]; vesci [or, -] (paratissimis voluptatibus); jucunditati se dare [do, dedi, datum];

+ наслаждаться жизнью vita frunisci;

+ наслаждаться воспоминанием о чем-л. frui alicujus rei recordatione;

+ чтобы наслаждаться видом ad rem fruendam oculis;

+ наслаждаться живописью picturв teneri;

+ наслаждаться желаемым optatis / cupitis frui;

+ наслаждаться счастьем rebus secundis frui; fructum volutatemque ex rebus secundis capere;

наслаждение voluptas [atis, f]; oblectamentum [i, n] (vitae); gaudium [ii, n]; deliciae [arum, fpl]; fructus [us, m]; delectatio [onis, f]; oblectatio [onis, f];

+ чувственные наслаждения gaudia corporis; voluptates;

+ удовлетворить свое чувственное влечение voluptatem explere;

+ предаваться чувственным наслаждениям voluptatibus indulgere;

+ отказавшись от наслаждений abruptis voluptatibus;

+ доставлять кому-л. наслаждение alicui voluptatem afferre, voluptati esse;

+ доставляющий наслаждение voluptuosus; voluptificus; voluptarius (disputatio; loca; peregrinatio; possessio);

+ то, что дает нам радость, есть наслаждение id, quo gaudemus, voluptas est.

+ предаваться наслаждениям animo obsequi;

+ провести ночь в наслаждениях voluptarie noctem transigere;

+ падкий до наслаждений cupiens voluptatum;

наследие reliquiae [arum, fpl]; heredium [ii, n]; patrimonium [ii, n];

наследник heres [edis, m]; successor [oris, m]; superstes [superstitis, m];

+ назначить наследником престола regni heredem nominare;

+ преемник и наследник моих трудов studii successor et heres;

+ у кого-л. есть наследник alicui successum est;

+ чей-либо наследник alicujus / alicui heres;

+ наследник половины имения coheres semissarius; heres ex semisse;

+ наследник всего имущества, полный наследник heres ex asse;

+ наследник двух третей heres ex besse;

+ будущий наследник heres / successor futurus;

+ законный наследник heres legitimus; heres justus;

+ наследником он сделал своего внука heredem instituit / scripsit / relinquit nepotem; hereditatem testamento nepoti tradidit;

+ наследник четвертой части имущества heres ex quadrante;

+ объявленный наследником по завещанию recitatus heres testamento;

наследование hereditatio [onis, f]; hereditas [atis, f]; successio [onis, f] (principis);

+ вступать в права наследования usurpare hereditatem; succedere (in paternas opes);

наследовать succedere [o, cessi, cessum] (regno; patri in regno);

наследственность hereditas [atis, f];

наследственный hereditarius [a, um]; successorius [a, um] (jus; edictum); patrius [a, um]; gentilicius [a, um];

+ в порядке наследственной передачи per successions;

+ наследственное имение patrimonium [ii, n];

+ наследственное зло avitum malum;

наследство hereditas [atis, f]; patrimonium [ii, n];

+ передача по наследству successio [onis, f];

насмехаться oppedere [ вульг. o, -, -] (alicui); spernere (hostium paucitatem); ridзre [eo, risi, risum]; irridзre; eludere [o, lusi, lusum]; deludere; illudere; insultare [1]; cavillari [or, atus sum];

насмешка risus [us, m]; irrisio [onis, f]; irrisus [us, m]; derisus [us, m]; acetum [i, n]; ludibrium [ii, n]; opprobrium [ii, n];

насмешливость nasus [i, m];

насмешник irrisor [oris, m]; lusor [oris, m]; cavillator [oris, m]; subsannator [oris, m];

насморк destillatio narium (острый); distillatio [onis, f]; pituita [ae, f]; gravedo [inis, f] (хронический) (nares gravedine oppletae);

+ страдающий насморком gravedinosus [a, um];

+ подхватить насморк gravedinem contrahere;

насос sipho, onis, m; antlia [ae, f];

наставать, настать supervenire [io, veni, ventum] (grata superveniet quae non sperabitur hora); venire; sequi [or, cutus sum]; instare [o, stiti, -];

наставление instructio [onis, f]; praeceptum [i, n]; commonitorium [ii, n]; institutio [onis, f]; admonitio [onis, f]; praescriptus [us, m]; praescriptio [onis, f];

наставлять praecipere [io, cepi, ceptum]; monзre [eo, ui, itum]; docзre [eo, ui, ctum]; instituere [o, ui, utum]; instruere [o, xi, ctum];

наставник institutor [oris, m]; instructor [oris, m]; praeceptor [oris, m]; magister [tri, m]; antistes [itis, m]; cultor [oris, m]; doctor [oris, m]; papas [ae, m];

+ придирчивый наставник corrector [oris, m];

наставнический institutorius [a, um];

настаивать instare [o, stiti, -]; insistereo, sisti, -]; perseverare [1]; contendere [o, ndi, ntyum/nsum]; intendere; pertendere; incedere [o, cessi, cessum]; obtinзre [eo, ui, tentum]; premere [o, pressi, pressum]; urgere [eo, rsi, -];

+ я не буду ни слишком напирать на это, ни чрезмерно настаивать на этом non insultabo vehementius, nec volitabo insolentius;

+ я на этом настаиваю hoc teneo;

настежь aperte; manifeste;

настенный muralis [e]; parietinus [a, um];

настигать adipisci [or, adeptus sum] (fugientem); calcem calce terere [o, trivi, tritum]; persequi [or, cutus sum];

настил (дощатый) tabulamentum [i, n]; contignatio [onis, f]; stratum [i, n];

+ сделать настил на балках contignationem tignis suspendмre;

настилать sternere [o, stravi, stratum] (pontes super asseres);

настой infusum [i, n];

+ настой полыни diluta absinthia [ae, f];

настойка tinctura [ae, f];

настойчиво pertinaciter; constanter; firme; intime; instanter;

настойчивость pertinacia [ae, f]; confirmitas [atis, f]; firmitas [atis, f]; perseverantia [ae, f]; constantia [ae, f];

настойчивый pertinax [acis]; assiduus [a, um] (hostis); vehemens [ntis] (observator); perseverans [ntis]; pervicax [acis]; constans [ntis]; firmus [a, um];

настолько adeo; ita; tam; sic; tanto; tantopere; tantum; eatenus; hactenus; intantum;

настольный справочник enchiridion [ii, n]; manuale [is, n];






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.