Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Гирлянда 6 страница. ежедневный cottidianus [a, um]; quotidianus [a, um]; diurnus [a, um];
ежедневный cottidianus [a, um]; quotidianus [a, um]; diurnus [a, um]; ежемесячный menstruus [a, um]; + ежемесячный журнал diarium (periodicum) menstruum; еженедельный hebdomadalis [e]; hebdomadarius [a, um]; езда vectatio [onis, f]; vectus [us, m]; vectio [onis, f]; + езда и ходьба восстанавливают душевные силы vectatio et iter reficiunt animum; + регулярная верховая езда assidua equitatio equi; ездить vectitari, or, atus sum (curru); gestari, or, atus sum (vehiculo; equo); + ездить верхом vectari equo; + ездить в повозках vectari carpentis; еле vix; Елена Helena [ae, f]; Елизавета Elisabetha [ae, f]; еловый abiegnus [a, um]; Ель abies [e]tis, f; емкий capax, cis; spatiosus [a, um]; amplus [a, um]; емкость capacitas [atis, f]; епархия dioecesis [e]os, f; епископ episcopus [i, m]; pontifex, icis, m; епископат episcopatus [us, m]; ересь haeresis [e]os, f; еретик haereticus [i, m]; еретический haereticus [a, um]; ерунда nugacitas [atis, f]; nugae, arum, fpl; nugamentum [i, n]; если si; si minus; + если же sin; + если не ni; nisi; + если я не ошибаюсь ni fallor; + плодоносит в конце июля, если не раньше fructiferat fine Julii nisi prius; + если только si modo; + если бы такой человек был, или если бы он хотя бы когда-л. существовал, или, скажем даже, если бы он мог (вообще) существовать is, si quis esset, aut si etiam unquam fuisset, aut vero si esse posset; + если говорить только о вопросах чести ut loquar de solo honore; естественно naturaliter; secundum naturam; naturae convenienter; естественнонучный historiae naturalis; естественность naturalitas, naturae consentaneitas, naturali rationi congruentia; естественный naturalis [e]; nativus [a, um]; fortuоtus [a, um] (caespes); vivus [a, um] (saxum; pumex); simplex, icis; + естественный отбор selectio naturalis; + естественное распространение distributio naturalis; + естественная система systema naturale; + труды факультета естественных наук acta facultatis rerum naturalium; естествознание scientia naturalis; scientia naturae; physica; doctrina de rerum natura; естествоиспытатель naturalista [ae, m]; есть edere, o [e]di [e]sum; esse; vesci, or, - (laurыs; columbas; sub umbra); tangere, o, tetigi, tactum (cibos dente); sumere, o, mpsi, mptum (panem perfusum aquв frigidв; cibum); pappare, 1; mandere, o, mandi, mansum; manducare, 1 + хотеть есть esurire; + ешь, пожалуйста vescere, sodes; ехать vehi, or, vectus sum (curru, in curru; equo, in equo; navi, in navi); devehi; currere, o, cucurri, cursum; gestari, or, atus sum (vehiculo; equo); viam facere; + ехать на машине vehiculum agere; + ехать верхом equitare; ехидна echidna; vipera; еще etiam; etiamnum; jam; adhuc; dum; + еще не nondum; necdum; + еще раз denuo; iterum; + еще бы videlicet; + ну еще бы, твое консульство (было) благотворно, мое же пагубно tuus videlicet salutaris consulates, perniciosus meus; Ж
жаба 1. bufo, onis, m; rana [ae, f] turpis; rana rubeta; 2. angina [ae, f]; жабры branchiae, arum, fpl; жаворонок alauda [ae, f]; жадно avariter (ingurgitare in se merum); cupide (accipere, appetere aliquid); cupienter (cupere aliquid; petere); avide; avare; жадность avaritia [ae, f]; aviditas [atis, f]; incontinentia [ae, f] (et cupiditas); cupiditas [atis, f]; жадный avarus [a, um]; avidus [a, um]; rapax (domina); trahax, cis (procax, rapax, t.); sitiens, ntis; cupiens, ntis; cupidus [a, um] (avarus et cupidus); жажда sitis, is, (acc. im), f; avaritia [ae, f] (gloriae); aviditas [atis, f]; cupоdo, inis, f (gloriae laudisque); cupiditas [atis, f] (ultionis); жаждать sitire, 4; esurire, 4 (aliquid, alicujus rei); affectare, 1; vovзre [e]o, vovi, votum; cupere, io, ivi, itum (pacem; novas res); + жаждать власти affectare imperium; + то, чего он недавно жаждал, он ненавидит quae modo voverat, odit; жаждущий indigus [a, um] (alicujus rei; aliqua re); cupidus [a, um] (pecuniae; liberorum; rerum novarum); жалеть dolere [e]o, ui, -; misereri [e]or, misertus sum; miserari, or, atus sum; parcere, o, peperci (parsi), -; + весь город жалел о нем erat in desiderio civitatis; + все жалели о нем desiderium sui reliquit apud omnes; жалить pungere, o, nxi, nctum; жалкий miser [e]ra [e]rum (condicio, fortuna); miserabilis [e]; miserandus [a, um]; lamentabilis [e]; pauper [e]ra [e]rum; profligatus [a, um]; mendоcus [a, um] (instrumentum); sublestus [a, um] (fides); жалко misere; miserabiliter; жало spiculum [i, n] (apium; scorpionis); aculeus [i, m]; cuspis, idis, f; жалоба conquestio [onis, f]; querela [ae, f]; querimonia [ae, f]; questus [us, m]; accusatio [onis, f]; insimulatio [onis, f] (alicujus rei); postulatio [onis, f]; postulatus [us, m]; жалобно miseranter; flebiliter; miserabiliter; жалобный miserabilis [e]; lacrimosus [a, um]; lamentabilis [e]; lugubris [e]; flebilis [e]; жалобщик petens, ntis, m; petitor [oris, m]; postulator [oris, m]; жалование salarium [ii, n]; merces, зdis, f; annua [orum, npl]pl; praebita [orum, npl] (annua); praebenda [orum, npl]; stipendium [ii, n] (militare; militibus dare, numerare, persolvere; de publico statuere alicui); + состоять на жалованье stipendiari (alicui); жаловаться conqueri; queri, or, questus sum; petere, o, ivi, itum; lamentari, or, atus sum; accusare, 1 (aliquem de epistularum neglegentia, infrequentia); + на что ему жаловаться? quid habet quod queratur? жалость misericordia [ae, f]; + движимый (охваченный) жалостью captus misericordia; жаль dolendum est; poenitet; miseret; + мне жаль этого человека miseret me hujus hominis; жанр genus [e]ris, n (Aesopi); жар calor [oris, m]; febris, is, f; aestus [us, m] (meridiei; caniculae); ardor [oris, m]; fervor [oris, m]; vapor [oris, m]; flamma [ae, f]; + сильный жар aestus febrisque; жара calor [oris, m]; aestus [us, m]; ignis [is, m]; phlogistum [i, n]; жареный frictus [a, um]; frixus [a, um]; assatus [a, um]; assus [a, um] (caro); tostus [a, um]; + жареная говядина assa bubula; жарить coquere, o, coxi, coctum; assare, 1; frigere, o, xi, ctum (hordeum, panicum, nuces); torrзre [e]o, ui, tostum; жаркий calidus [a, um]; aestuosus [a, um]; fervens, ntis; fervidus [a, um]; perfervidus [a, um]; acer, acre, acris (proelium); + обитает в жарких скалистых горах юго-западного Ирана habitat in rupestribus calidis montium Iraniae austro- occidentalis; + рассеянные по более жарким областям обоих полушарий per regiones calidiores utriusque orbis dispersi; + в жаркое время tempore torrido; + становиться жарким incalescere (sol incalescit); жаркое assum [i, n]; жаровня caminus [i, m]; foculus [i, m]; жаропонижающий antifebrilis [e]; antipyreticus [a, um]; antipyrinum [i, n]; жаростойкость, жароустойчивость caloris patientia [ae, f]; жатва messis, is, f; жать abscidere, o, si, ssum (tritici messis absciditur); supponere, o, sui, situm (falcem aristis); stringere, o, nxi, ctum (hordea); metere, o, ssui, messum (pabula falce; messem; arva); premere, o, ssi, ssum (aliquem ad pectora); pressare, 1 (aliquid aliqua re); жбан sinum [i, n] (для молока, вина и пр.); жвачные ruminatores, um, mpl; жвачный ruminalis [e]; жгут tomix, icis, f; жгучий urens, ntis; fervens, ntis (vulnus); acer, acris [e] (dolor); igneus [a, um] (sol; aestas); ardens, ntis; flammifer [e]ra [e]rum; ждать exspectare, 1; manзre [e]o, nsi, nsum (aliquem; adventum alicujus); opperiri, ior, rtus sum; prospectare, 1; + нас ждут poscimur; + жди fac exspectes; mane; же autem; enim; vero; sane; nam; tandem; dum; jam; + широко распространено от Арктики до Вологодской области, южнее же встречается редко ab Arctide usque ad provinciam Vologdae divulgata, ad meridiem enim rarior; + встречается нередко, преимущественно в садах, в лесах же никогда in hortis praecipue non raro, nequaquam vero in silvis; все же nihilominus; к тому же insuper; praeterea; + да возьми же cape vero; + да ну же, поубавь ты свой гнев minue vero iram; жевание masticatio [onis, f]; ruminatio [onis, f]; manducatio [onis, f]; жевать masticare, 1; mandere, o, ndi, nsum (cibum); ruminare, 1; жезл sceptrum [i, n]; baculum [i, n]; pastorale, is, n; pedum [i, n]; vitis, is, f; lituus [i, m]; caduceus [i, m]; желание voluntas [atis, f]; affectatio [onis, f] (sapientiae); desiderium [ii, n]; votum [i, n]; animus [i, m]; studium [ii, n]; appetitus [us, m]; dulcedo, inis, f; exspectatio [onis, f]; optatio [onis, f]; cupоtum [i, n]; cupоdo, inis, f (ingens; urbis condendae); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae); + страстное желание cupido; libido; libitum; + по желанию (ex) voluntate (alicujus); + говорить сообразно чьему-л. желанию ad voluntatem loqui; + по собственному желанию ad libitum; + против моего желания me invito [invitissimo]; + внушить кому-л. желание чего-л. alicui desiderium alicujus rei facere; + обуревает желание animus fert; + томиться желанием чего-л. alicujus rei desiderio teneri; + всеобщее желание vota omnium, vota publica; + по общему желанию cupientibus cunctis; + при общем желании (чтобы) faventibus cunctis (ut); + из желания (поскорее) бежать fugae studio; + исполнять чье-л. желание voti compotem, potentem facere; + увидеть свое желание исполненным voto potiri; + осуществивший свое желание victor propositi; + желания сбываются valent vota; + даже если бы было такое желание fac velle; + согласно вашему желанию vobis volentibus; + у всякого свои желания velle suum cuique est; + желаю всем здоровья omnes salvos volo (esse); + желать поздно значит не желать tarde velle nolentis est; + желал бы я знать velim scire; + желал бы я, если бы это было возможно vellem, si fieri potuisset; + желать добра, зла alicui bene, male velle; желанный exoptabilis [e]; optatus [a, um]; exoptatus; volens, ntis (volentia alicui); exspectatus [a, um]; желательный desiderandus [a, um]; exoptandus [a, um]; optandus [a, um]; + это стало даже казаться желательным jam coeperat votum esse; желатин gelatina [ae, f]; gelatinum [i, n]; желать velle, volo, volui, -; exoptare, 1 (aliquem; aliquid; videre aliquem; alicui aliquid); optare, 1; desiderare, 1; cupio, ivi (ii), оtum, cupere (pacem; novas res); concupiscere; esurire (aliquid, alicujus rei); postulare, 1 (dicendo vincere); expetere; precari; imprecari; affectare, 1; vovзre [e]o, vovi, votum (quae modo voverat, odit); vota facere; favзre [e]o, favi, fautum; studзre [e]o. ui, - (alicui rei); egзre [e]o, ui, -; + весьма желать видеть кого-л. Cupere aliquem vidзre; teneri magno desiderio alicujus; aspectum alicujus exsequi; + я желал бы, чтобы наша эпоха не была бесплодна faveo saeculo, ne sit sterile; + желаю исполнения всех твоих желаний cupio omnia, quae vis; + желающего судьба ведет, сопротивляющегося же тащит ducunt volentem fata, nolentem trahunt; + желать кому-л. больше не вернуться alicui viam perpetuam esse velle; + я желал бы знать, что ты сделал scire studeo, quid egeris; желающий cupiens, ntis; volens, ntis; железа aden [e]nis, n; glandula [ae, f]; железнодорожный ferroviarius [a, um]; + железнодорожная насыпь agger ferroviarius; + железнодорожная станция statio viae ferreae; железный ferreus [a, um]; ferratus [a, um]; + железная дорога via ferrea; ferrivia; + железный инструмент ferramentum; железо ferrum [i, n] (Fe); + быть тверже железа duritia ferrum superare; желоб canalis [is, m]; желобчатый cuniculatus [a, um]; желтеть flavзre [e]o, -, -; flavescere, o, -, -; желто - белый ochroleucus [a, um]; желтоватый flavens; flavescens; flavidus [a, um]; luteolus [a, um]; xantellus [a, um]; Желто-зеленый flavovirens, ntis; luteovirens, ntis; chlorinus [a, um]; galbus [a, um]; желток vitellum [i, n] (ovi); желточно-желтый vitellinus [a, um]; желтуха morbus regius [arcuatus]; желтый flavus [a, um]; luteus [a, um]; armeniacus [a, um]; cereus [a, um]; cerinus [a, um]; argillaceus [a, um]; lignicolor, oris; vitellinus [a, um]; chloroticus [a, um]; aureus [a, um]; canarinus [a, um]; alutaceus [a, um]; citreus [a, um]; citrinus [a, um]; leoninus [a, um]; melleus [a, um]; ochraceus [a, um]; arenicolor; gilvus [a, um]; sulfureus [a, um]; ravidus [a, um]; ravus [a, um]; stramineus [a, um]; fulvus [a, um]; crocatus [a, um]; croceus [a, um]; желудок stomachus [i, m]; alvus, i, f/m; venter, tris, m; ventriculus [i, m]; желудь glans, glandis, f; balanus [i, m]; желчь fel, fellis, n; bilis, is, f; жемчуг margarita [ae, f]; жемчужный margaritaceus [a, um]; жена uxor, oris, f; conjunx, ugis, f; nupta [ae, f]; femina [ae, f]; marita [ae, f]; era [ae, f]; domina [ae, f]; mulier, is, f; + ссора с женой lis uxoria; + Нерон взял в жены Октавию Nero Octaviam uxorem duxit, Octaviam in matrimonium duxit; женатый uxoratus [a, um] (vir); nuptus [a, um]; maritus [a, um]; + женатый мужчина vir maritus; + быть женатым на ком-л. in matrimonio (uxorem) aliquam habere; + быть под башмаком у жены sub imperio uxorio esse, uxorium se praebere; женитьба nuptiae, arum, fpl; matrimonium [ii, n]; conjugium [ii, n]; + питать отвращение к женитьбе a re uxoria abhorrere; жениться accipere aliquam in matrimonium, aliquam conjugem; uxorem ducere; aliquam adjungere matrimonio, nuptiis; assumere uxorem; + Нерон женился на Октавии Nero Octaviam uxorem duxit, Octaviam in matrimonium duxit; жених sponsus [i, m] (Penelopae); pactus [i, m]; procus [i, m]; maritus [i, m]; женоненавистник mulierum osor, in mulieres malevolus, misog y nes, ou, m (Gr); женский femineus [a, um]; femininus [a, um]; muliebris [e]; женственный muliebris [e]; женщина femina [ae, f]; mulier, is, f (замужняя); matrona [ae, f]; + одинокая, незамужняя женщина mulier vacua; жердь asser [is, m]; stipes, itis, m (stipes acernus); жеребенок, жеребчик pullus equinus; equuleus / eculeus; equulus [i, m]; жернов lapis, idis, m (lapis lapidem terit) (molaris); mola [ae, f]; жертва victima [ae, f]; litamen, inis, n; hostia [ae, f]; votum [i, n]; sacrificium [ii, n]; sacrum [i, n]; + приносить в жертву pollucere (Herculi decimam partem); facere sacra (sacrificium; res divinas; Jovi aliquid, aliqua re); + ценой огромных жертв ingentibus damnis; + стать жертвой заблуждения capi errore; жертвенник ara [ae, f]; altaria [orum, npl]pl; жертвовать pollucere [e]o, luxi, luctum (Herculi decimam partem); vovзre [e]o, vovi, votum (caput suum pro salute patriae); sacrificare, 1; dedere, o, didi, ditum; donare, 1; жертвоприношение litamen, inis, n; votum [i, n]; supplicium [ii, n] (precibus suppliciisque deos placare); sacrificium [ii, n]; sollemne, is, n; munus [e]ris, n; immolatio [onis, f]; + возжигать огонь на алтарях для жертвоприношений по обету incendere aras votis; + совершать жертвоприношения facere sacra (sacrificium; res divinas; Jovi aliquid, aliqua re); жест gestus [us, m]; жестикуляция gestus [us, m]; gesticulatio [onis, f]; жесткий rigidus [a, um]; durus [a, um]; impotunus [a, um] (tyrannus, hostis); trux, cis (tactu); asper [e]ra [e]rum; crudus [a, um]; жестко dure; aspere; rigide; жесткость rigor [oris, m]; duritia [ae, f]; жестокий indignus [a, um] (hiems); acer (morbus; servitus); acerbus [a, um] (hostis); atrox, cis (caedes; facinus; bellum); crudus [a, um] (vir; ensis; bellum); crudelis [e]; saevus [a, um]; vehemens, ntis (in inimicos); ferus [a, um] (hostis; homo); truculentus [a, um] (facinus); sanguinolentus [a, um]; infestus [a, um]; inhumanus [a, um]; жестокость acerbitas [atis, f] (morum; poenarum; inimicorum); crudelitas [atis, f]; saevitia [ae, f]; aculeus [i, m]; feritas [atis, f]; atrocitas [atis, f]; жесточайший supremus [a, um] (supplicium); crudelissimus [a, um]; atrocissimus [a, um]; жесть lamina [ae, f]; жечь exurмre, o, ussi, ustum (exustus siti); urere, o, ussi, ustum; torrзre [e]o, ui, tostum; жжение ustio [onis, f]; pyrosis, is, f; crematio [onis, f]; живительный almus [a, um]; vitalis [e]; живица resina [ae, f]; живо alacriter; живодер harpago, inis, m; живой vivus [a, um] (vultus); vividus [a, um]; vivax, cis; spirans, ntis; salvus [a, um]; argutus [a, um] (oculi); animatus [a, um]; animalis [e]; animosus [a, um] (vir); velox, cis (stilus); vegetus [a, um]; + живая изгородь sepes viva; + в живом состоянии in vivo; + пока я жив me salvo; me vivo; + быть живым, в живых vivere; + оставаться в живых in vita esse, manere; superesse (ex pugna); + уже не быть в живых vixisse; + Ты, Катилина, жив, и жив не для того, чтобы отказаться от своей наглости, а чтобы доказать ее vivis, Catilina [e]t vivis non ad deponendam, sed ad confirmandam audaciam; + живые еще члены membra viventia; + бессмертная слава которых жива в памяти quorum vivit immortalis memoria et gloria; + сжечь кого-л. живьем aliquem vivum comburere; живописец pictor [oris, m]; живописный pictus [a, um]; amoenissimus [a, um]; живопись pictura [ae, f]; ars [artis, f] pingendi; живость vigor [oris, m] (animi; aetatis); velocitas [atis, f]; actuositas [atis, f]; alacritas [atis, f]; agilitas [atis, f]; живот venter, tris, m; abdomen, inis, n; alvus, i (f); uterus, i, f; + с большим животом ventr(i)osus; животворить vivificare, 1; животворный vegetativus [a, um]; vitalis [e]; vivax, cis; животновод nutritor [oris, m] (animalium); животноводство cultura [ae, f] animalium; res [rei, f] pecuaria; pecuaria [ae, f]; животноводческ [a, um] ий pecuarius; животное animal, is, n; zoon [i, n]; bestia [ae, f] (terrena; aquatilis); belua [ae, f]; fera [ae, f]; + домашние животные pecu, -us, n (homines et pecua); + вьючное животное summarius; + животный мир bestiarum genus; + Ты, грязное животное! Mala tu es bestia! живучий vitalis [e]; vivax, cis; + весьма живучий firmissimus ad vivendum; жидкий fluidus [a, um]; fluxus [a, um]; liquidus [a, um]; tenuis [e] (vinum); жидкость fluidum [i, n]; (h)umor [oris, m]; sudor [oris, m]; mador [oris, m]; liquor [oris, m]; liquidum [i, n]; lympha [ae, f]; ros, roris, n; tabes, is, f; latex, icis, m; + летучая жидкость liquor volatilis; жизнедеятельность activitas [atis, f] vitalis; жизнелюбие cupiditas (atis f) lucis; жизненный vitalis [e]; + жизненный процесс processus vitalis; + жизненный цикл cyclus vitalis; жизнеописание vita [ae, f]; biographia [ae, f]; жизнерадостность hilaritudo, inis, f; hilaritas; cupоdo [inis, f] lucis; cupiditas (atis f) lucis; жизнеспособность vitalitas [atis, f]; жизнеспособный vitalis [e]; жизнь vita [ae, f] (misero longa, felici brevis; rustica); aetas [atis, f]; spiritus [us, m] (spiritum patriae reddere); caput, itis, n; + продолжительность жизни duratio vitae; + власть над чьей-л. жизнью и смертью potestas vitae necisque in aliquem; + образ жизни modus vivendi; via vitae, vivendi; victus (Persarum); studium vitae; + вести (какой-л.) образ жизни vitae cursum tenere; + образ жизни не по средствам cultus major censu; + блестящий образ жизни splendor vitae; + ведущий утонченный образ жизни victu excultus; + так уж заведено самой жизнью suscepit vita consuetudoque communis; + вести жизнь диких животных vitam more ferarum tractare; + лишить себя жизни mortem sibi consciscere; + расстаться с жизнью a vita discedere; (e) vita (ex)cedere (abire); de vita decedere, vitam ponere; + жизнь отлетела vita in ventos recessit; +лишить кого-либо жизни consumere (mulier consumenda damnata); alicui vitam adimere (auferre); aliquem vitв privare (expellere); + отдать жизнь за кого-л. vitam pro aliquo profundere; + жертвовать жизнью для кого-л. abjicere vitam [salutem] pro aliquo; + заплатить жизнью за что-л. aliquid spiritu luere; + прожить жизнь в сельской глуши secretis ruris abscondere annos; + проводить жизнь в спокойствии (безмятежно) aetatem agere [degere] intranquillitate; + спасти жизнь expedire salutem; + жизнь впроголодь esuritio; + вся жизнь omnis aetas; + в течение всей жизни vitв perpetuв; + рисковать своей жизнью за плату sua funera vendere; + клянусь жизнью! ita vivam! + видеть смысл жизни в литературных занятиях studiis suis vivere; + будем наслаждаться жизнью и любить vivamus et amemus! + при жизни Ганнибала vivo Hannibale; + за всю мою жизнь me vivo; in meв vitв; + при жизни (их) обоих vivo utroque; + при его жизни и на его глазах vivus vidensque; + на склоне жизни supremis suis annis; + общественная жизнь vitae societas; + изыскать себе средства к жизни vitam sibi reperire; + жажда жизни cupоdo lucis; жила vena [ae, f]; nervus [i, m] (nervi a quibus artus continentur); жилистый venosus [a, um]; nervosus [a, um]; жилец habitator [oris, m]; inhabitator [oris, m]; inquilinus [i, m]; жилище, жилье domicilium [ii, n]; domus, i, f; tectum [i, n]; habitaculum [i, n]; habitatio [onis, f]; sedes, is, f; penates, ium, mpl; nidus [i, m]; diaeta [ae, f] (zaeta); praesaepis, is, f (f/pl); cubile, is, n; ж [e] илой habitabilis; жир adeps, adipis, m; axungia [ae, f]; pingue, is, n; + рыбий жир oleum jecoris; жираф camelopardalis, is, f/m; camelopard(al)us; жирный adiposus [a, um]; pinguis [e]; unguinosus [a, um]; unctus [a, um]; crassus [a, um]; obesus [a, um]; nitidus [a, um]; + жирный шрифт litterae crassae; житель incola, ae, n; inquilinus [i, m]; + местный житель indigena; + житель колонии colonus; + житель провинции provincialis; + корень используется местными жителями для питания radix pro cibo ab indigenis adhibetur; colonus; жительство sedes, is, f; domicilium [ii, n]; житница horreum [i, n]; granarium [ii, n]; жить vivere, o, xi, ctum (vitam; ruri, rure; in Thracia; Syracusis; cum aliquo; jucunde; convenienter naturae; bonis moribus; in paupertate; gramine; lacte, carne); victitare, 1; habere [e]o, ui, itum (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); habitare, 1; incolere, o, ui, cutum; inhabitare, 1; degere, o, degi, -; vigere [e]o, ui, -; spirare, 1; agere, o [e]gi, actum; commanзre [e]o. nsi, nsum; uti, or, usus sum (lacte et herbis; habeo unde utar); + жить в лесах servare silvas; + жить близ моря agere prope a mari; + жить, не имея законов agere sine legibus; + жить в веселье laeta agere; + жить в безопасности vitam tutam vivere; + жить в крайней нужде vitam miserrimam (in egestate) degere; + жить честно vitam honeste agere, tractare; + жить охотой ali venando; + жить, занимаясь литературой in litteris vivere; + жить литературой studiis suis vivere; + жить разбоем vivere rapto [e]x rapto; + жить благодаря чьей-то милости vivere de lucro; + жить в Сиракузах Syracusis habere; + да живет он долго! vivat diu! + тогда он, говорят еще жил tum vixisse dicitur; + мы говорим, что лоза и живет и умирает et vivere vitem et mori dicimus; + те, кому предстоит жить victuri; + жить настоящим днем vivere in diem; + жить для себя одного, только для себя sibi soli vivere; vivere secum; secum esse; + жить сообразно законам природы e naturв vivere; + хорошо живется тому, кому… vivitur bene, cui… + жить по средствам messe tenus propriв vivere; + хорошо жить, довольствуясь малым vivitur parvo bene; + мы восхищаемся древностью, но живем современностью laudamus veteres, sed nostris utimur annis; + жить в деревне rusticari; + жить на чужбине peregrinari; жмыхи recrementa [orum, npl]pl; жнец messor [oris, m]; жнивье ager [agri, m] demessus; жрать (de)vorare, 1; жребий sors, sortis, m; alea [ae, f]; + жребий брошен alea jacta est; + тянуть жребий tollere sortes; жрец sacerdos, otis, m; flamen, inis, m; pontifex, icis, m; magus [i, m]; жреческий sacerdotalis [e]; pontificius [a, um]; + жреческий сан sacerdotium; жужжание vox, cis, f (apum); bombus [i, m]; fremitus [us, m] (apum); murmur, uris, n; stridor [oris, m]; жужжать stridere, o, -, - (apes stridunt); bombire, io, -, -; bombilare, 1; fremere, o, ui, itum (apes fremunt); murmurare, 1; жук scarabaeus [i, m]; жулик fur [is, m]; журавль grus, gruis, f; журнал diarium [ii, n]; ephemeris, idis, f; commentarii, orum, mpl (diurni); acta [orum, npl]pl (diurna); periodicum [i, n]; + описаны в садоводческих журналах in diariis hortulanorum descripti sunt; журнализм diurnariorum ars [artis, f]; журналист diurnarius[ii, m]; журчание susurrus [i, m]; murmur, is, n; журчащий garrulus [a, um]; журчать susurrare, 1; murmurare, 1; жуткий foedus [a, um] (oculi); atrox, cis (caedes; facinus; bellum); tristis [e] (Tartara; unda Stygis); horribilis [e]; terribilis [e]; З
|