Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Вигилия вторая






     

     

    Как студент Ансельм был принят за пьяного и умоисступленного. - Поездка по

    Эльбе. - Бравурная ария капельмейстера Грауна. - Желудочный ликер Конради

    и бронзовая старуха с яблоками.

     

    " А господин-то, должно быть, не в своем уме! " - сказала почтенная

    горожанка, которая, возвращаясь вместе со своим семейством с гулянья,

    остановилась и, скрестив руки на животе, стала созерцать безумные проделки

    студента Ансельма. Он обнял ствол бузинного дерева и, уткнув лицо в его

    ветви, кричал не переставая: " О, только раз еще сверкните и просияйте вы,

    милые золотые змейки, только раз еще дайте услышать ваш хрустальный

    голосок! Один только раз еще взгляните на меня вы, прелестные синие

    глазки, один только раз еще, а то я погибну от скорби и горячего желания! "

    И при этом он глубоко вздыхал, и жалостно охал, и от желания и нетерпения

    тряс бузинное дерево, которое вместо всякого ответа совсем глухо и

    невнятно шумело листьями и, по-видимому, порядком издевалось над горем

    студента Ансельма. " А господин-то, должно быть, не в своем уме! " - сказала

    горожанка, и Ансельм почувствовал себя так, как будто его разбудили от

    глубокого сна или внезапно облили ледяной водой. Теперь он снова ясно

    увидел, где он был, и сообразил, что его увлек странный призрак, доведший

    его даже до того, что он в полном одиночестве стал громко разговаривать. В

    смущении смотрел он на горожанку и наконец схватил упавшую на землю шляпу,

    чтобы поскорей уйти. Между тем отец семейства также приблизился и, спустив

    на траву ребенка, которого он нес на руках, с изумлением посмотрел на

    студента, опершись на свою палку. Теперь он поднял трубку и кисет с

    табаком, которые уронил студент, и, подавая ему то и другое, сказал:

    - Не вопите, сударь, так ужасно в темноте и не беспокойте добрых людей:

    ведь все ваше горе в том, что вы слишком засмотрелись в стаканчик; так

    идите-ка лучше добром домой да на боковую. - Студент Ансельм весьма

    устыдился и испустил плачевное " ах". - Ну, ну, - продолжал горожанин, - не

    велика беда, со всяким случается, и в любезный праздник вознесения не грех

    пропустить лишнюю рюмочку. Бывают такие пассажи и с людьми божьими - ведь

    вы, сударь, кандидат богословия. Но, с вашего позволения, я набью себе

    трубочку вашим табаком, а то мой-то весь вышел.

    Студент Ансельм собирался уже спрятать в карман трубку и кисет, но

    горожанин стал медленно и осторожно выбивать золу из своей трубки и потом

    столь же медленно набивать ее пользительным табаком. В это время подошли

    несколько девушек; они перешептывались с горожанкой и хихикали между

    собой, поглядывая на Ансельма. Ему казалось, что он стоит на острых шипах

    и раскаленных иглах. Только что он получил трубку и кисет, как бросился

    бежать оттуда, будто его пришпоривали. Все чудесное, что он видел,

    совершенно исчезло из его памяти, и он сознавал только, что громко болтал

    под бузиной всякую чепуху, а это было для него тем невыносимее, что он

    искони питал глубокое отвращение к людям, разговаривающим сами с собою.

    " Сатана болтает их устами", - говорил ректор, и он верил, что это так.

    Быть принятым за напившегося в праздник кандидата богословия - эта мысль

    была нестерпима. Он хотел уже завернуть в аллею тополей у Козельского

    сада, как услышал сзади себя голос: " Господин Апсельм, господин Ансельм!

    Скажите, ради бога, куда это вы бежите с такой поспешностью? " Студент

    остановился как вкопанный, в убеждении, что над ним непременно разразится

    какое-нибудь новое несчастье. Снова послышался голос: " Господин Ансельм,

    идите же назад. Мы ждем вас у реки! " Тут только студент понял, что это

    звал его друг, конректор Паульман; он пошел назад к Эльбе и увидел

    конректора с обеими его дочерьми и с регистратором Геербрандом; они

    собирались сесть в лодку. Конректор Паульман пригласил студента проехаться

    с ними по Эльбе, а затем провести вечер у него в доме в Пирнаском

    предместье. Студент Ансельм охотно принял приглашение, думая этим

    избегнуть злой судьбы, которая в этот день над ним тяготела. Когда они

    плыли по реке, случилось, что на том берегу, у Антонского сада, пускали

    фейерверк. Шурша и шипя, взлетали вверх ракеты, и светящиеся звезды

    разбивались в воздухе и брызгали тысячью потрескивающих лучей и огней.

    Студент Ансельм сидел углубленный в себя около гребца; по когда он увидел

    в воде отражение летавших в воздухе искр и огней, ему почудилось, что это

    золотые змейки пробегают по реке. Все странное, что он видел под бузиною,

    снова ожило в его чувствах и мыслях, и снова овладело им невыразимое

    томление, пламенное желание, которое там потрясло его грудь в судорожном

    скорбном восторге. " Ах, если бы это были вы, золотые змейки, ах! пойте же,

    пойте! В вашем пении снова явятся милые прелестные синие глазки, - ах, не

    здесь ли вы под волнами? " Так восклицал студент Ансельм и сделал при этом

    сильное движение, как будто хотел броситься из лодки в воду.

    - Вы, сударь, взбесились! - закричал гребец и поймал его за борт фрака.

    Сидевшие около пего девушки испустили крики ужаса и бросились на другой

    конец лодки; регистратор Геербранд шепнул что-то на ухо конректору

    Паульману, из ответа которого студент Ансельм понял только слова:

    " Подобные припадки еще не замечались". Тотчас после этого конректор

    пересел к студенту Ансельму и, взяв его руку, сказал с серьезной и важной

    начальнической миной:

    - Как вы себя чувствуете, господин Ансельм?

    Студент Ансельм чуть не лишился чувств, потому что в его душе поднялась

    безумная борьба, которую он напрасно хотел усмирить. Он, разумеется, видел

    теперь ясно, что то, что он принимал за сияние золотых змеек, было лишь

    отражением фейерверка у Антонского сада, но тем не менее какое-то

    неведомое чувство - он сам не знал, было ли это блаженство, была ли это

    скорбь, - судорожно сжимало его грудь; и когда гребец ударял веслом по

    воде, так что она, как бы в гневе крутясь, плескала и шумела, ему

    слышались в этом шуме тайный шепот и лепет: " Ансельм, Ансельм! Разве ты не

    видишь, как мы все плывем перед тобой? Сестрица смотрит на тебя - верь,

    верь, верь в нас! " И ему казалось, что он видит в отражении три

    зелено-огненные полоски. Но когда он затем с тоскою всматривался в воду,

    не выглянут ли оттуда прелестные глазки, он убеждался, что это сияние

    происходит единственно от освещенных окон ближних домов. И так сидел он

    безмолвно, внутренне борясь. Но конректор Паульман еще резче повторил:

    - Как вы себя чувствуете, господин Ансельм?

    И в совершенном малодушии студент отвечал:

    - Ах, любезный господин конректор, если бы вы знали, какие удивительные

    вещи пригрезились мне наяву, с открытыми глазами, под бузинным деревом, у

    стены Линковского сада, вы, конечно, извинили бы, что я, так сказать, в

    исступлении...

    - Эй, эй, господин Ансельм! - прервал его конректор, - я всегда считал

    вас за солидного молодого человека, но грезить, грезить с открытыми

    глазами и потом вдруг желать прыгнуть в воду, это, извините вы меня,

    возможно только для умалишенных или дураков!

    Студент Ансельм был весьма огорчен жестокою речью своего друга, но тут

    вмешалась старшая дочь Паульмана Вероника, хорошенькая цветущая девушка

    шестнадцати лет.

    - Но, милый папа, - сказала она, - с господином Ансельмом, верно,

    случилось что-нибудь особенное, и он, может быть, только думает, что это

    было наяву, а в самом деле он спал под бузиною, и ему приснился

    какой-нибудь вздор, который и остался у него в голове.

    - И сверх того, любезная барышня, почтенный конректор! - так вступил в

    беседу регистратор Геербранд, - разве нельзя наяву погрузиться в некоторое

    сонное состояние? Со мною самим однажды случилось нечто подобное после

    обеда за кофе, а именно: в этом состоянии апатии, которое, собственно, и

    есть настоящий момент телесного и духовного пищеварения, мне совершенно

    ясно, как бы по вдохновению, представилось место, где находился один

    потерянный документ; а то еще вчера я с открытыми глазами увидел один

    великолепный латинский фрагмент, пляшущий передо мною.

    - Ах, почтенный господин регистратор, - возразил конректор Паульман, -

    вы всегда имели некоторую склонность к поэзии, а с этим легко впасть в

    фантастическое и романическое.

    Но студенту Ансельму было приятно, что за него заступились и вывели его

    из крайне печального положения - слыть за пьяного или сумасшедшего; и хотя

    сделалось уже довольно темно, но ему показалось, что он в первый раз

    заметил, что у Вероники прекрасные синие глаза, причем ему, однако, не

    пришли на мысль те чудные глаза, которые он видел в кусте бузины. Вообще

    для него опять разом исчезло все приключение под бузиною; он чувствовал

    себя легко и радостно и дошел до того в своей смелости, что при выходе из

    лодки подал руку своей заступнице Веронике и довел ее до дому с такою

    ловкостью и так счастливо, что только всего один раз поскользнулся, и так

    как это было единственное грязное место на всей дороге - лишь немного

    забрызгал белое платье Вероники. От конректора Паульмана не ускользнула

    счастливая перемена в студенте Ансельме; он снова почувствовал к нему

    расположение и попросил извинения в своих прежних жестких словах.

    - Да, - прибавил он, - бывают частые примеры, что некие фантазмы

    являются человеку и немало его беспокоят и мучат; но это есть телесная

    болезнь, и против нее весьма помогают пиявки, которые должно ставить, с

    позволения сказать, к заду, как доказано одним знаменитым уже умершим

    ученым.

    Студент Ансельм теперь уже и сам не знал, был ли он пьян, помешан или

    болен, но, во всяком случае, пиявки казались ему совершенно излишними, так

    как прежние его фантазмы совершенно исчезли и он чувствовал себя тем более

    веселым, чем более ему удавалось оказывать различные любезности

    хорошенькой Веронике. По обыкновению, после скромного ужина занялись

    музыкой; студент Ансельм должен был сесть за фортепьяно, и Вероника спела

    своим чистым, звонким голосом.

    - Mademoiselle, - сказал регистратор Геербранд, - у вас голосок как

    хрустальный колокольчик!

    - Ну, это уж нет! - вдруг вырвалось у студента Ансельма, - он сам не

    знал как, - и все посмотрели на него в изумлении и смущении. - Хрустальные

    колокольчики звенят в бузинных деревьях удивительно, удивительно! -

    пробормотал студент Ансельм вполголоса. Тут Вероника положила свою руку на

    его плечо и сказала:

    - Что это вы такое говорите, господин Ансельм?

    Студент тотчас же опять повеселел и начал играть. Кон-ректор Паульман

    посмотрел на него мрачно, но регистратор Геербранд положил ноты на пюпитр

    и восхитительно спел бравурную арию капельмейстера Грауна. Студент Ансельм

    аккомпанировал еще много раз, а фугированный дуэт, который он исполнил с

    Вероникой и который был сочинен самим конректором Паульманом, привел всех

    в самое радостное настроение. Было уже довольно поздно, и регистратор

    Геербранд взялся за шляпу и палку, но тут конректор Паульман подошел к

    нему с таинственным видом и сказал:

    - Ну-с, не хотите ли вы теперь сами, почтенный регистратор, господину

    Ансельму... ну, о чем мы с вами прежде говорили?

    - С величайшим удовольствием, - отвечал регистратор, и, когда все сели

    в кружок, он начал следующую речь: - Здесь, у нас в городе, есть один

    замечательный старый чудак; говорят, он занимается всякими тайными

    науками; но как, собственно говоря, таковых совсем не существует, то я и

    считаю его просто за ученого архивариуса, а вместе с тем, пожалуй, и

    экспериментирующего химика. Я говорю не о ком другом, как о нашем тайном

    архивариусе Линдгорсте. Он живет, как вы знаете, уединенно, в своем

    отдаленном старом доме, и в свободное от службы время его можно всегда

    найти в его библиотеке или в химической лаборатории, куда он, впрочем,

    никого не впускает. Кроме множества редких книг, он владеет известным

    числом рукописей арабских, коптских, а также и таких, которые написаны

    какими-то странными знаками, не принадлежащими ни одному из известных

    языков. Он желает, чтоб эти последние были списаны искусным образом, а для

    этого он нуждается в человеке, умеющем рисовать пером, чтобы с величайшей

    точностью и верностью, и притом при помощи туши, перенести на пергамент

    все эти знаки. Он заставляет работать в особой комнате своего дома, под

    собственным надзором, уплачивает, кроме стола во время работы, по

    специес-талеру за каждый день и обещает еще значительный подарок по

    счастливом окончании всей работы. Время работы ежедневно от двенадцати до

    шести часов. Один час - от трех до четырех - на отдых и закуску. Так как

    он уже имел неудачный опыт с несколькими молодыми людьми, то и обратился

    наконец ко мне, чтобы я ему указал искусного рисовальщика; тогда я подумал

    о вас, любезный господин Ансельм, так как я знаю, что вы хорошо пишете, а

    также очень мило и чисто рисуете пером. Поэтому, если вы хотите в эти

    тяжелые времена и до вашего будущего назначения зарабатывать по

    специес-талеру в день и получить еще подарок сверх того, то потрудитесь

    завтра ровно в двенадцать часов явиться к господину архивариусу, жилище

    которого вам легко будет узнать. Но берегитесь всякого чернильного пятна:

    если вы его сделаете на копии, то вас заставят без милосердия начинать

    сначала; если же вы запачкаете оригинал, то господин архивариус в

    состоянии выбросить вас из окошка, потому что это человек сердитый.

    Студент Ансельм был искренне рад предложению регистратора Геербранда,

    потому что он не только хорошо писал и рисовал пером; его настоящая

    страсть была - копировать трудные каллиграфические работы; поэтому он

    поблагодарил своих покровителей в самых признательных выражениях и обещал

    не опоздать завтра к назначенному часу. Ночью студент Ансельм только и

    видел что светлые специес-талеры и слышал их приятный звон. Нельзя

    осуждать за это беднягу, который, будучи во многих надеждах обманут

    прихотями злой судьбы, должен беречь всякий геллер и отказываться от

    удовольствий, которых требует жизнерадостная юность. Уже рано утром собрал

    он вместе свои карандаши, перья и китайскую тушь; лучших материалов, думал

    он, не выдумает, конечно, и сам архивариус Линдгорст. Прежде всего

    осмотрел он и привел в порядок свои образцовые каллиграфические работы и

    рисунки, чтоб показать их архивариусу, как доказательство своей

    способности исполнить требуемое. Все шло благополучно казалось, им

    управляла особая счастливая звезда: галстук принял сразу надлежащее

    положение; ни один шов не лопнул; ни одна петля не оборвалась на черных

    шелковых чулках; вычищенная шляпа не упала лишний раз в пыль, - словом,

    ровно в половине двенадцатого часа студент Ансельм в своем щучье-сером

    фраке и черных атласных брюках, со свертком каллиграфических работ и

    рисунков в кармане, уже стоял на Замковой улице, в лавке Конради, где он

    выпил рюмку-другую лучшего желудочного ликера, ибо здесь, думал он,

    похлопывая по своему еще пустому карману, скоро зазвенят специес-талеры.

    Несмотря на длинную дорогу до той уединенной улицы, на которой находился

    старый дом архивариуса Линдгорста, студент Ансельм был у его дверей еще до

    двенадцати часов. Он остановился и рассматривал большой и красивый дверной

    молоток, прикрепленный к бронзовой фигуре. Но только что он хотел взяться

    за этот молоток при последнем звучном ударе башенных часов на Крестовой

    церкви, как вдруг бронзовое лицо искривилось и осклабилось в

    отвратительную улыбку и страшно засверкало лучами металлических глаз. Ах!

    Это была яблочная торговка от Черных ворот! Острые зубы застучали в

    растянутой пасти, и оттуда затрещало и заскрипело: " Дурррак! Дуррак!

    Дурррак! Удерррешь! Удерррешь! Дурррак! " Студент Ансельм в ужасе

    отшатнулся и хотел опереться на косяк двери, но рука его схватила и

    дернула шнурок звонка, и вот сильнее и сильнее зазвенело в трескучих

    диссонансах, и по всему пустому дому раздались насмешливые отголоски:

    " Быть тебе уж в стекле, в хрустале, быть в стекле! " Студента Ансельма

    охватил страх и лихорадочною дрожью прошел по всем его членам. Шнур звонка

    спустился вниз и оказался белою прозрачною исполинскою змеею, которая

    обвила и сдавила его, крепче и крепче затягивая свои узлы, так что хрупкие

    члены с треском ломались и кровь брызнула из жил, проникая в прозрачное

    тело змеи и окрашивая его в красный цвет. " Умертви меня, умертви меня! " -

    хотел он закричать, страшно испуганный, но его крик был только глухим

    хрипением. Змея подняла свою голову и положила свой длинный острый язык из

    раскаленного железа на грудь Ансельма; режущая боль разом оборвала пульс

    его жизни, и он потерял сознание. Когда он снова пришел в себя, он лежал в

    своей бедной постели, а перед ним стоял конректор Паульман и говорил:

    - Но скажите же, ради бога, что это вы за нелепости такие делаете,

    любезный господин Ансельм?

     

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.