Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Действие четвертое. Та же декорация, что в первом действии
Та же декорация, что в первом действии. День весь розовый и золотой, перед заходом солнца.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Жофруа, брат Трофимий, Эразм, Скарчафико, моряки.
Жофруа Рюдель на своем ложе на прежнем месте. Еще бледнее, чем утром. Глаза устремлены в землю. Совершенно недвижен. Рядом: наблюдающий за ним Эразм. В ногах стоит на коленях, закрыв лицей руками, брат Трофимий. Направо и налево моряки, возмущенные речью; Скарчафико, - тот стоит посреди сцены, с обнаженной головой, скрестив руки и обратившись лицом к принцу Жофруа Рюделю, Гневный ропот. Кормчий сдерживает моряков, готовых броситься на Скарчафико.
Скарчафико
Вот все, что я вам должен быть сказать: Они друг друга любят и сюда Не думают явиться...
Моряки
Замолчи! Зажмите рот ему! - Довольно! - Будет!
Рюдель не поднимает глаз. На лице его не дрогнул ни один мускул.
Капитан (морякам)
Но дайте говорить ему!
Моряки
Довольно! - О подлый лжец! Убить он хочет принца! - С какою целью?
Скарчафико (принцу)
Да, ваш друг Бертран...
Пегофа
Ты лжешь, наглец!
Скарчафико
Нет, я не лгу! Принцесса...
Бруно
Принцесса? Никогда!
Франсуа
Какая ложь!..
Капитан
Но дайте досказать ему...
Жофруа Рюдель не дрогнул, его глаза по-прежнему смотрят вдаль.
Скарчафико
Обманщик...
Бистань
Обманщик - ты!
Скарчафико
Они с ума сошли!.. (Принцу.) Да, ваш любезный друг с принцессой вместе, В то время, как с тоскою ждете вы...
Эразм
Принц больше вас, мессир, не может слышать.
Скарчафико
Но для того мученьем худшим было б Узнать, что принц пред смертью слышал все.
Эразм
Не может принц ни слышать, ни ответить: В его глазах жизнь теплится едва!
Скарчафико
Он должен все узнать.
Эразм
Но он не может.
Брат Трофимий (поднимая глаза к небу)
Благодаренье богу в небесах!..
Скарчафико (капитану)
Проклятие! Но вы, по крайней мере, Когда сюда изменник возвратится И, перед мертвым преклонив колена, Начнет скорбеть, и плакать, и рыдать. Вы скажете ему, что перед смертью Рюдель все знал, и проклинал его, И в силах был еще меня услышать!
Капитан (морякам, указывая на Скарчафико)
Я отдаю во власть вам негодяя; Вы можете его повесить.
Скарчафико
Как?
Моряки
На смерть его! - На смерть его! - На смерть! - Обманщик! - Лжец! - Презренный клеветник!
Пегофа
Так никогда б она не поступила!
Скарчафико
Но... Но...
Бруно
Без всяких " но"! Мы не позволим Затронуть нашу дивную принцессу!
Франсуа
Она придет!
Бистань
Она придет, наверно!
Тробальдо
Мессир Бертран нам это обещал.
Скарчафико
Послушайте, но...
Пегофа
Сколько заплатили Тебе за эту ложь, скажи, иуда?
Скарчафико
Безумные, слепые люди!..
Бруно
А!
Так ты приносишь нам дурные вести?
Скарчафико
Но...
Мариас
Ты приходишь, чтоб отнять надежду У бедного измученного принца?
Скарчафико
Но...
Франсуа
Тем, чья жизнь - мечта ее увидеть, Ты говоришь, что не придет она?..
Скарчафико
Но...
Пегофа
Ты своею злобной клеветою Кумир наш дивный хочешь запятнать?
Скарчафико
Но я глаза вам открываю!
Тробальдо
Вот как? А если мы нарочно их закрыли?
Скарчафико
Безумцы вы!
Жоан
А если мило нам Безумье это?
Франсуа
Значит, ты желаешь У нас отнять принцессу Грезу? Так! Сейчас тебя повесим мы на рее.
Пегофа
Нет, голову долой!..
Бруно
Пытать сначала!
Франсуа
Мы, каталонцы, отрубаем ноги Преступникам!
Скарчафико
О! О!
Бистань
Язык мы вырвем Клеветнику!
Скарчафико
О! О!
Тробальдо
И ноздри!
Скарчафико (умоляюще)
Сжальтесь!..
Пегофа
Как викинги на севере, поступим: Ножом ладонь его мы пригвоздим Покрепче к мачте, а потом заставим Под жгучими ударами хлыста Тихонько руку разжимать, пока Всех пальцев он не разожмет.
Скарчафико
О, сжальтесь!
Пегофа (спокойно)
Так полруки остаться может там.
Скарчафико (отбиваясь)
Но я ведь генуэзский гражданин!..
Моряки быстро отступают.
Бруно
Гм!
Франсуа
Ага-га!
Бистань
О, черт возьми!
Тробальдо
Эге!..
Пегофа
Безумцы! Что наделать мы могли!
Все ему кланяются.
Скарчафико (успокоившись, насмешливо)
(С важным видом оглядывается по сторонам.) Ага! Я генуэзский гражданин!
Все снова кланяются.
Бруно (выпрямляясь, быстро меняет тон)
Какое же до этого нам дело? (Хватает его за колет.).
Скарчафико
Что это значит?
Бруно (толкая его к борту)
В воду, генуэзец! Плыви, плыви до Генуи своей!
Скарчафико
На помощь! Помогите!
Брат Трофимий
Ну, довольно, Оставьте уж его!
Пегофа
Напрасны просьбы! Он не зашит в мешок и может плавать!
Скарчафико (хватаясь за борт)
Есть деньги у меня...
Моряки
Нет, в воду, в воду!..
Скарчафико
Есть золото! Я все отдам вам!..
Мариас
Бух!
Моряки бросают его в воду.
Брат Трофимий
Что сделали вы, дети?
Бруно
Утопили Во цвете лет!
Франсуа (брату Трофимию)
Он выплывет, не бойтесь!
Голос Скарчафико (снизу, насмешливо)
А я плыву!
Бистань
А, вот как! Погоди же!.. (Хватает лук, натягивает и целится.)
Брат Трофимий
Оставь! Не надо!
Моряки
Целься! Хорошенько!
Все нагнулись направо, следя глазами за Скарчафико.
Эразм (рядом с принцем, тот словно не видит всего происходящего.)
Сюда! Скорей! Что с принцем, посмотрите!
Все обернувшись, видят, что Жофруа медленно поднимает руку и на что-то указывает вдали.
Брат Трофимий
Он что-то видит! Видит, вероятно!
Пегофа
На что-то он указывает нам!
Бруно
Он прав! Смотрите! Вдалеке я вижу, Как что-то приближается, блестя И золотом и пурпуром на солнце!
Франсуа
Он прав! Смотрите! По воде скользит Цветник из роз как будто!
Слышна музыка.
Бистань
Слава богу! Сомнений нет: солгал нам генуэзец! Какие-то пленительные звуки... Она!.. Она!..
Пегофа
Галера золотая Скользит, как солнце, на воде блистая!
Бруно (бегая, как обезумевший, и всех толкая)
Она! Она! Я говорю - она!
По лестницам взбираются моряки, стоят на канатах, на реях, машут шапками.
Брат Трофимий (падая на колени)
Благодарю тебя, великий боже! Не попустил несчастного страдальца В отчаянье земную жизнь покинуть.
Музыка все ближе.
Пегофа
Она уж близко! Близко уж, друзья! Вы видите пурпурные знамена?
Бруно
Из розового шелка паруса!
Франсуа
Все снасти разукрашены цветами.
Бистань
В бессчетных наших плаваньях, друзья, Видали ль мы подобную галеру? Вся палуба - сплошной цветущий сад.
Тробальдо
О, слушайте! Виолы!..
Бруно
Посмотрите! И весла все гирляндами обвиты!
Пегофа
И с каждым взмахом золоченых весел Дождем на воду лепестки ложатся!
Моряки
Ты видишь ли принцессу? - Где она? - Вон там стоит под пурпурным навесом.
Жоан
О, как она прекрасна! Как прекрасна!
Капитан
Как лебедь, по волнам скользит галера, И пестрые ковры за ней влачатся.
Эразм
И лютни звук и сладкий звон виолы!
Брат Трофимий
Царица Савская в своей красе!
Мариас
Друзья, махайте шапками, кричите!
Моряки (махая шапками)
О, слава, Мелисинда! - О принцесса! Привет, привет! - Да здравствует принцесса!
Эразм
Но что со мной? Мне что-то сжало горло. (Кричит.) Привет, привет! (Оборачиваясь к брату Трофимию.) И я кричал со всеми.
Брат Трофимий (пожимая ему руку)
И, как у всех, у вас блеснули слезы!
Капитан
Галеру с этой стороны прицепят. Скорей рубите это все, скорее, Чтобы войти удобней нашей фее!
Моряки ударами топора расширяют отверстие планшира.
Брат Трофимий
Наш бедный принц! Подайте мне скорее Вы княжескую мантию его, Немного дальше отодвиньте ложе. Ведь Мелисинду надо подготовить. Ужасно на него глядеть. Несчастный, Уж взор его тускнеет.
Капитан
Вот она!
Пегофа
Одежды наши под ноги ей бросим!
Срывают куртки с плеч и устилают палубу.
Все (приглушая голоса)
Молчите! - Тише! - Отодвиньтесь! - Тише! Тсс! - Стойте! - Не толкайтесь! - На колени! Она! - Она! - Она!
Полная тишина. Виолы смолкли. Галера бесшумно останавливается. Оттуда поднимаются клубы фимиама. Под навесом появляется Мелисинда и минуту стоит неподвижно.
Один моряк (среди общего молчания произносит умиленно и тихо)
Святая дева!..
Два раба сарацина выступают, чтобы развернуть перед принцессой богатый ковер. Она останавливает их жестом и взволнованно говорит.
|