Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






В чёрной ночи день утоп, Надвигается Потоп, Будут воды притекать, Будут молнии мелькать, Сорок суток будет лить. Что нам делать? Как нам быть? Плачьте, братья! Горе нам!






А Рыбушмены добавили: Плачьте! Так и надо вам!

Почему нам так и надо? — спросил Самый Старший Брат.

Потому что не верили, что дыры раскупорены!

Мы же их не раскупоривали, как же мы могли поверить? — спросили Младшие
Братья.


— Уж не вы ли это сделали? — спросила Анечка Соломенного Губерта.

— Конечно, нет! И никому бы не советовал!

— Кто же тогда? — спросили Рыбушмены.

— Пусть объявится тот, кто раскупорил! — прокричали громовым голосом все Маленькие
Негритята и Соломенный Губерт. Анечка так рассердилась, что тоже прокричала громовым
голосом.

И сразу откуда-то выскочил Кролик. Он весь трясся, причём голова у него была опущена, а уши прижаты.

— Значит, ты раскупорил дыры? — крикнула Анечка, склонившись над дрожащим
Кроликом.

Сверкнула молния, и над Островом прокатился оглушительный гром.

— Видишь, видишь, что ты натворил! — запричитала Анечка.

— Он будет казнён! — воскликнул Соломенный Губерт.

Кролика трясло, и, наверно, от тряски из него выпало что-то, похожее на дробинки. Дробинок этих было шесть. Они были зеленоватые и круглые, как полагается дробинкам, но на каждой стояло по букве. На одной буква «Д», на другой— «И», на третьей— «П», на четвёртой— «Л», на пятой— «О» и на шестой буква «М».

— Прочитайте, пожалуйста, что получается! — попросил Самый Старший Брат
Соломенного Губерта.

Соломенный Губерт прочёл:

ДИПЛОМ

— Видишь, видишь, — сказала Анечка Кролику, — что ты натворил! Ничего себе
Верховный Правитель был в Зоологическом Саду!

Кролика между тем трясло всё сильнее и сильнее. И снова из него выпало несколько дробинок, только на этот раз дробинки были совсем малюсенькие, причём на каждой виднелось по буковке, тоже малюсенькой.

Соломенный Губерт прочитал:

ПРОСТИТЕ МЕНЯ

— Простим его? — спросила Анечка Самого Младшего Брата.

— Раз он подал письменное заявление, придётся! — сказал Самый Младший Брат.
И Кролика простили.

Анечка-Невеличка наклонилась к нему и сказала:

— Видишь, видишь, мы тебя простили!

Тут Кролик ещё ужаснее затрясся, словно ему было очень холодно, и выпала из него на кучку дробинок корона из клеверных листиков.

— Видишь, видишь, — сказала Анечка Кролику, — ты перестал быть Верховным
Правителем. Теперь ты обыкновенный Кролик и не будешь больше сидеть на спине нашего
Большого Друга.

— У меня идея! — вдруг сказал Соломенный Губерт.


— Какая? — спросили все Маленькие Негритята, все Рыбушмены и Анечка-Невеличка.

— Сказочная!

— Поделитесь! — попросили все, как один человек.

— Если все, как один человек, просят поделиться, я поделюсь, — сказал Соломенный
Губерт.

И поделился:

— Попали мы в беду? — спросил он.

— Попали, — ответили все, но не как один человек. Ответили все, кроме Рыбушменов.

— А к кому решили мы обратиться, когда попадём в беду? — спросил Соломенный
Губерт Анечку.

— К нашему Большому Другу!

— Кто он? — спросили все, как один человек.

— Корабль Пустыни! — ответили Соломенный Губерт с Анечкой-Невеличкой, как два
человека.

— Корабль бы нам пригодился, — согласились Негритята. — То-то и оно! Но как его
вызвать? — сказал Соломенный Губерт.

— Я знаю как! — воскликнула Анечка и подняла с кучки дробинок корону из клеверных
листиков. Потом наклонилась к Кролику и сказала: — Видишь, видишь, ты нам должен
помочь, глупый Кролик. Назначаю тебя снова Верховным Правителем; однако не думай,
что я делаю это просто так. Ты должен нам помочь!

Анечка-Невеличка положила Кролику на голову корону из клеверных листиков и сказала:

— Теперь ты, глупый ушастик, опять Верховный Правитель. Отправляйся, пожалуйста, в
Зоологический Сад и прикажи Кораблю Пустыни привезти тебя к нам.

Едва на Кролике оказалась корона, он перестал трястись, гордо поднял голову и важно зашевелил носом.

— Только поглядите, как он важничает! — сказала Анечка.

Кролик и вправду страшно важничал, а когда Анечка пожурила его, отвернулся, словно бы не расслышал.

— Не сердитесь, Верховный Правитель! Вы вовсе не глупый ушастик, вы хитрый
Верховный Правитель, такой хитрый, что просто ужас! — сказала Анечка.— Очень просим
вас, господин Верховный Правитель, поручить Кораблю Пустыни доставить вас к нам.

Кролик церемонно кивнул и, важно шевеля носом, стал кланяться во все стороны, затем он церемонно и важно запрыгал к одной из дыр, а когда исчез в ней, Рыбушмены пожаловались, что им стало тяжело дышаться.

— Нам как-то тяжело дышится! — сказали они и сделали несколько вольных упражнений,
чтобы легче дышалось.

Между тем на Остров обрушилась вода. Обрушивалась она большими, просто огромными волнами. А едваона обрушилась, Рыбушмены, которым стало плохо дышаться, бросились к этим волнам. Добежав до них, они весело попрыгали в воду, и сразу же им стало легче дышаться. Дышалось им всё легче и легче, пока не стало дышаться совсем легко.

— Подержите-ка волны, чтобы они так быстро не обрушивались! — крикнул Соломенный
Губерт.


Рыбушмены принялись удерживать волны. Это было не просто. Стоило Рыбушменам ухватиться за какую-нибудь волну, та начинала вырываться, так что удержать ее было трудновато. И всё-таки Рыбушмены удерживали волны, борясь с ними, как силачи.

— Сможете подержать ещё минуточку? — спросил Соломенный Губерт.

— Ещё минуточку, похоже, подержим, однако дольше вряд ли, — ответили Рыбушмены,
изо всех сил удерживая волны.

— А ещё минутку? — кричал Соломенный Губерт.

— Минутку подержим. Но уж точно, всего минутку. Наконец они выбились из сил и
закричали:

— Мы уже не можем удержать волны!


— Тогда отпускайте! — крикнул Соломенный Губерт, так как заметил, что из большой
дыры, которую в давние времена прогрызли мыши, появился Корабль Пустыни.

Рыбушмены отпустили волны, и те покатились по Острову. А Соломенный Губерт, Анечка-Невеличка и все Маленькие Негритята помчались во всю прыть к Кораблю Пустыни.

Корабль Пустыни шёл, медленно покачиваясь, словно бы плыл. Подойдя к Соломенному Губерту, к Анечке и ко всем Маленьким Негритятам, примчавшимся во всю прыть, он, подогнув ноги, лёг. Когда он лёг, на спине его подпрыгнуло что-то маленькое и поникшее. Это был

Кролик. Короны на кроличьей голове не было. Мало того — видно было, что с головы этой упал не один ус!

— Видишь, видишь, ты уже опять не Верховный Правитель! — сказала Анечка. — Но не
горюй! Ты будешь у нас Кроликом Домашним, и больше ни один ус с твоей головы не
упадёт!

Между тем волны катились по Острову так, что страшно было смотреть. Соломенный Губерт предложил Анечке-Невеличке вскарабкаться по его спине на спину Большого Друга. Поскольку Соломенный Губерт предложил это очень вежливо, Анечка-Невеличка не стала стесняться и влезла по его спине на спину Большого Друга. Удобно усевшись там, она подала Соломенному Губерту руку, а поскольку она её так мило подала, не застеснялся и Соломенный Губерт, ухватился за Анечкину руку, влез на спину Большого Друга и удобно устроился впереди Анечки, у которой на коленях сидел Кролик.

Самый Старший Брат взмахнул рукой, словно бы показывая остальным, как надо петь, разбежался и одним махом вспрыгнул на загривок Верблюда. Все Маленькие Негритята вспрыгнули вслед за ним и тоже одним махом, но уже не только на загривок, а куда пришлось.

Поскольку больше некуда было прыгать, Самый Младший Брат прыгнул одним махом за ухо Верблюду и удобно там устроился.

Когда все удобно устроились, Корабль Пустыни встал и, медленно покачиваясь, пошёл. Покачивался он медленно, словно плыл. Куда он плыл? Куда же он плыл?


Глава тридцатая, в которой Корабль Пустыни

следует вдоль берега Великого Моря

КОРАБЛЬ ПУСТЫНИ СЛЕДОВАЛ вдоль берега Великого Моря, которое разливалось и разливалось. Анечка-Невеличка никогда ещё не видывала ничего подобного. Море сперва накатывалось на берег, а потом откатывалось назад, словно бы кто-то раскачивал его.

И, накатываясь сперва на берег, а потом откатываясь назад, море так сверкало и переливалось, что у всех рябило в глазах. То оно становилось розовым, словно луг, на котором сплошь растут полевые гвоздики, то голубым, будто страусовое перо, а то вдруг покрывалось позолотой, словно само солнце окунулось в воду.

Соломенный Губерт тоже никогда не видывал такой красоты.

— Оно сверкает и переливается, как будто на воде керосин, — сказал он.

— И правда, похоже, что разлили керосин, — ответила Анечка и добавила: — Но откуда
же керосину столько взялось?

— А его везли дырявые корабли.

— Как могли дырявые корабли везти керосин?

— Они везли его, пока не продырявились, — уверенно сказал Соломенный Губерт.

— А отчего они продырявились?

— Разыгралась буря, корабли закачались, попрыгали на волнах, словно пробки, а потом
повалились набок. В них втекла вода, и они продырявились!

Пока Соломенный Губерт объяснял, Самый Старший Брат взмахнул рукой, и Маленькие Негритята запели. Самый Младший Брат, сидевший за ухом Корабля Пустыни, тоже запел. Вот что они запели:

По морям зелёным судно В страны дивные плывёт; Ветер выдался попутный, И Сирена вслед поёт:

«Доброго пути, матросы, Проплывайте стороной, Тут опасные утёсы, Тут мой замок водяной!»

«Прекрати, Сирена, пенье! Странный голос свой умерь! Знаем, где твои владенья, Не обманешь нас теперь!»

«Добрый путь вам, мореходы, Берегитесь острых скал, — Там ключом вскипают воды, Страшен чуд морских оскал!»


«Мы давно плывём по свету, Слышим голос твой давно! Добрые твои советы — Наваждение одно!»

И плывут себе матросы Открывать безвестный свет, А с волны сладкоголосо Им поёт Сирена вслед.

Стороной от песни смутной Мореходы держат путь И не ведают, что судно Протекло, и всем — тонуть.

И погибель ждёт их вскоре В океане голубом. И звонить им будет море: Бим-бам, бим-бам, бим-бам-бом!

И наверно, оттого, что Маленькие Негритята пели складно, причём Самый Младший Брат заботливо пел прямо в ухо Верблюду, из сундучка на спине Верблюда послышался голос, и голос этот сказал:

— Так и быть, расскажу вам сказку про купца Абабу и трёх Сирен, чтобы наше
путешествие было приятней!

— Да-да! Расскажите нам сказку про купца Абабу и трёх Сирен, чтобы наше путешествие
было приятней! — воскликнула Анечка-Невеличка обрадованно.

Соломенный Губерт тоже обрадовался, и Маленькие Негритята тоже обрадовались, что услышат сказку про купца Абабу и трёх Сирен.

И Корабль Пустыни начал рассказывать.


 


Глава

тридцать

первая, в которой Корабль Пустыни рассказывает сказку про купца Абабу и трёх Сирен


Жил во времена царя Валтасара богатый купец по имени Абаба. Было у него столько слитков золота, сколько волос на голове. Одно было плохо: стоило волосу упасть с головы купца, когда он причёсывался,сразу же один из слитков чернел и превращался в камень. Купец был очень жаден, и каждая такая потеря приводила его в бешенство. И велел он объявить повсюду, что ищет парикмахера, который умел бы причёсывать, не потеряв ни волоска. Воля купца была исполнена, и вот постучался к нему парикмахер по имени Иба Иба и сказал:

О купец Абаба, я самый лучший цирюльник на свете!

Если ты самый лучший цирюльник на свете, причеши меня так, чтобы с головы моей
не упал ни один волосок, иначе велю тебя отодрать как Сидорову козу.

Ладно,сказал Иба Иба и стал причёсывать купца.

Причёсывая, он увидел на купеческой голове Вошь. Цирюльник страшно испугался и сказал:

Кабы

Враг купца Абабы

Не напал Исподтишка бы!

Что такое? Уж не вырвал ли ты мне волос?спросил купец Абаба.

О нет, господин мой, — ответил цирюльник Иба Иба, — не вырвал я тебе волос. Но
должен сказать, что есть у тебя злейший враг!

Назови его, и он будет уничтожен!сказал купец Абаба.

Назвать я его назову, однако не уверен, удастся ли тебе его уничтожить!

Я страшно могуществен, даже царь Валтасар ищет дружбы со мной; кто же тот, кого я
не могу уничтожить?

Твой злейший врагВошь!сказал цирюльник.

Чем же занимается мой парикмахер, если не может избавить меня от ничтожного
насекомого?! — рассердился купец.

— Я, господин мой, нанимался не насекомых ловить, а
причёсывать тебя так, чтобы ни один волос не упал с твоей
головы. Разве я не выполнил условий, господин мой?

Купец Абаба глянул в зеркало и увидел, что с головы его действительно не упал ни один волос, так умело причесал его цирюльник.

Для верности велел купец Абаба позвать служителя, сторожившего золото, и спросил его:

— Не почернел ли и не обратился ли в камень какой-нибудь из
моих слитков?


Все целы, господин мой!ответил служитель.

Когда он ушёл, цирюльник Иба Иба сказал:

Осмелюсь обратить твоё внимание, господин мой, что

прежде чем ты доешь завтрак, один из твоих волос

— Как ты смеешь пророчить мне такое, проклятый парикмахер!крикнул купец Абаба.

Я не желаю тебе худа, господин мой; просто я наблюдаю за этой тварью и вижу, что
она собирается перекусить волос! О горе, уже перекусила!

И действительно с головы купца Абабы упал волос.

Сразу же явился служитель и сообщил, что один слиток золота почернел и обратился в камень.

Приказываю тебе,сказал купец Абаба цирюльнику Ибе Ибе,немедленно вычесать
эту мерзкую тварь!

Не могу исполнить твоего повеления, господин мой, потому что нет у меня нужного
гребня,
ответил цирюльник Иба Иба.

Принести сюда все гребни со всего Валтасарова царства!приказал Абаба
служителю.

Тот бросился исполнять приказание, но цирюльник остановил его.

Ни одним гребнем, сколько их ни есть во всём царстве, не вычесать твоего врага,
сказал он Абабе.

Но я желаю заиметь такой гребень!властно сказал купец и добавил:Ведь есть
же он где-нибудь на земле!

Твоя правда, господин мой,сказал цирюльник,такой гребень есть, но не в землях
царя Валтасара и не в землях соседних государей.

Где бы он ни был, я должен его заполучить!

Тогда приготовься к дальней дороге. Вели снарядить самый большой корабль, и мы
поплывём за волшебным гребнем.

А куда?спросил Абаба.

В море Харакири, где обитают три Сирены. О них, господин мой, ты наверняка
слышал.

Как не слыхать!сказал купец Абаба.Немало мореходов поплатилось жизнью,
плывя к морю Харакири.

Твоя правда, господин мой! Но ни у кого на свете, кроме трёх Сирен, нету такого
гребня.

Но путешествие обойдётся мне по меньшей мере в десять слитков золота!застонал
купец.


Что значат десять слитков золота по сравнению со всеми твоими богатствами! —
ответил цирюльник Иба Иба.

Что ж, придётся плыть!

Сел купец на самый большой корабль и велел погрузить на него всё своё золото.

Напрасно ты это делаешь, господин мой, — сказал цирюльник Иба Иба.Корабль
будет тяжёлым, и плыть нам придётся долго-долго.

Однако купец Абаба, боясь доверить слитки служителям, поступил по-своему. Корабль выплыл из порта, но так как золото было очень тяжёлым, плыл он медленно.

Цирюльник Иба Иба отплыл вместе с купцом и каждое утро его причёсывал. Причёсывал он его весьма осторожно, не выдёргивая ни волоска. Однако не успевал купец доесть завтрак, как насекомое перекусывало какой-нибудь волосок, и служитель сообщал, что почернел и обратился в камень очередной слиток золота.

Могу ли я дать совет, господин мой?спросил цирюльник.Вели выбросить за
борт камень, в который обратился слиток.

Купец, однако, был столь жаден, что не желал расставаться с золотом, даже превратившимся в камень, поэтому корабль плыл так же медленно, как при отплытии, и дороге конца не было.

Так проплыли они сорок дней и сорок ночей, и когда у купца выпало сорок волос, он приуныл, почти перестал разговаривать и всё время горевал.

Тогда цирюльник ему посоветовал:

Если хочешь избежать, господин мой, долгой дороги к трём Сиренам, измени договор,
который мы с тобой заключили. Ты ведь убедился, что я самый лучший цирюльник во
всём Валтасаровом царстве и что я не вырвал тебе ни единого волоска. Позволь же мне
теперь, вопреки нашему договору, выдернуть волос, на котором сидит твой враг, и тогда
мы сможем вернуться домой.

Жадный купец Абаба и слышать не захотел об этом. Ведь это значило добровольно лишиться одного золотого слитка. Тогда цирюльник Иба Иба, как всегда старательно, его причесал, а волос, которым купец не пожелал добровольно пожертвовать, выпал, как понимаете, сам.

Когда корабль приплыл в море Харакири, купец Абаба был почти совсем лысый. Пла­вание длилось так долго, и столько волос он потерял, что остался один-единственный, на котором и сидело зловредное насекомое.

Вот они!радостно закричал купец, заметив на скале трёх Сирен, расчёсывавших

чёрным гребнем свои золотые волосы.

Дайте мне взаймы ваш гребень,сказал Сиренам Иба Иба, — я самый лучший цирюльник во всём Валтасаровом царстве.

Сирены дали цирюльнику взаймы гребень, а тот передал его купцу Абабе.

Купец схватил гребень и провёл им по своему голому черепу, на котором торчал один-единственный волос. Волос обломился, и купец стал совершенно лысым.


Сразу же явился служитель и сообщил, что последний слиток золота почернел и обратился в камень.

Так жадный купец стал нищим. А когда в одно прекрасное утро он склонился над водой,

надеясь увидеть

на своём отражении

хоть один волосок,

то упал в море

и утонул.


Глава тридцатьВторая, в которой Анечка-Невеличка удивляется, как быстро прошла дорога

КОРАБЛЬ ПУСТЫНИ ДОСКАЗАЛ сказку, и пришёл конец не только сказке, но и дороге.

— Кто знает, где пролегал наш путь? — спросила Анечка.

— Вдоль Великого Моря! — сказал Соломенный Губерт.

— Где же это Великое Море?

— Солнце его выпило! — ответил Самый Старший Брат.

— А солнце где?

— За тучу спряталось! — сказали Младшие Братья.

— А где туча?

— Она перед вами! — сказал Самый Младший Брат.

— Разве там туча? — удивилась Анечка.

— Не думаю, — заметил Соломенный Губерт. — А вы как думаете, Младшие Братья?

— Мы думаем, что это взбитая перина!

— Ну нет, — сказал Соломенный Губерт, — скорее замок в облаках!

— Или, может быть, стая цапель! — воскликнул Самый Младший Брат и пронзительно
свистнул, чтобы цапель вспугнуть.

— Похоже на большое платье с воланом, — сказала Анечка.

— А мне кажется — на мою Соломенную Шляпу, — сказал Соломенный Губерт.

Корабль Пустыни, вероятно, очень утомился. Слегка покачиваясь, он подошёл к каким-то рельсам. Их было четыре пары, и тянулись они, вероятно, к той туче, про которую никто не мог точно сказать, взбитая ли это перина, замок ли в облаках, стая цапель, большое платье с воланом или Соломенная Шляпа.

Над каждой парой рельсов висела своя надпись:

ДОРОГА ЧЁРНЫХ, ДОРОГА БЕЛЫХ, ДОРОГА«ДА», ДОРОГА «НЕТ».

— Всё ясно! Предстоит расставание! — сказал Соломенный Губерт.

— Почему? — спросила Анечка-Невеличка.

— Потому что тут разные надписи!


— Жаль! Вместе быть лучше! — сказала Анечка, которой не хотелось расставаться с
Соломенным Губертом.

Маленькие Негритята тоже жалели, что приходится расставаться, но таблички есть таблички. Раз на табличках надписи, ничего не поделаешь.

— Наверно, мы опять встретимся, — сказала Анечка. — Ведь все дороги ведут к этой
странной туче, про которую неизвестно, что она такое.

— Кто какую выбирает? — спросил Соломенный Губерт. — Я выбираю ДОРОГУ «НЕТ»!

— А я — ДОРОГУ «ДА», — сказала Анечка.

— А мы выбираем ДОРОГУ БЕЛЫХ! — сказали Маленькие Негритята.

— Стало быть, наш Большой Друг с Кроликом выбирают, если им будет угодно, ДОРОГУ
ЧЁРНЫХ! — сказала Анечка, и Большой Друг с Кроликом пустились в путь по ДОРОГЕ
ЧЁРНЫХ. Впереди шёл Кролик, а за ним Большой Друг. Причём они шли и при этом
ехали. Шли по какому-то ковру, а ковёр ехал по рельсам.

Потом по ДОРОГЕ БЕЛЫХ пустились в путь Маленькие Негритята. Впереди Самый Младший Брат, за ним все Младшие Братья, а позади Самый Старший Брат. Причём они шли и в то же время ехали. Шли по какому-то ковру, а ковёр ехал по рельсам.

Потом по ДОРОГЕ «НЕТ» пустился в путь Соломенный Губерт. Причём он шёл и в то же время ехал. Шёл по ковру, а ковёр ехал по рельсам.

Наконец по ДОРОГЕ «ДА» пустилась в путь Анечка. И она тоже шла и тоже ехала. Шла по ковру, а ковёр ехал по рельсам.

— До свидания! — крикнула Анечка Кролику и Большому Другу, но Кролик и Большой
Друг были уже далеко и ничего не услышали.

— До свидания! — крикнула Анечка Негритятам, но Негритята в этот момент скрылись
за поворотом и тоже ничего не услышали.

— До свидания! — крикнула Анечка Соломенному Губерту, но тот мчался, как скорый
поезд, и вряд ли успел бы оглянуться; однако он всё же оглянулся и крикнул «НЕТ!»

Анечка очень огорчилась этому, но не удержалась и крикнула «ДА!». Потом она преспокойно пошла по ковру, ехавшему по рельсам.

Куда ковёр ехал? Куда же он ехал?


 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.