Главная страница
Случайная страница
Разделы сайта
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов.
За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее.
✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать».
Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами!
Ошибки в использовании фразеологических оборотов
Таблица 4.
№
| Тип ошибки
| Примеры
| 1.
| Смешение компонентов двух близких по значению или по форме фразеологизмов
| Язык не поднимается говорить об этом. (В данном случае произошло смешение компонентов двух фразеологизмов: рука не поднимается, язык не поворачивается.)
Нельзя же все делатьсложа рукава. (Смешение компонентов двух фразеологизмов: спустя рукава, сложа руки.)
| 2.
| Изменение значения фразеологизма или несоответствие фразеологизма контексту
| Хлестаков мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. (Использование данного фразеологизма в этом контексте является ошибкой, поскольку автор явно хочет сказать, что Хлестаков лжёт, а фразеологизм метать бисер перед свиньями имеет значение ‘напрасно разъяснять, доказывать тому, кто не понимает или не хочет понять’.)
| 3.
| Искажение фразеологизма (замена какого-либо слова, сокращение или расширение компонентного состава)
| Это получается Гришкин кафтан какой-то (нужно: Тришкин кафтан).
Не маленький – пора уж за свой ум браться (нужно: Не маленький – пора уж за ум браться).
Успехи этого студента желают лучшего (нужно: Успехи этого студента оставляют желать лучшего).
| Морфологические ошибки ( нарушения правил образования форм слова)
Таблица 5.
№
| Тип ошибки
| Примеры
| 1.
| Образование формы именительного падежа множественного числа от существительных мужского рода с окончанием -а (-я) вместо окончания -и (-ы)
| Слесаря (вместо: слесари), шофера, бульдозера, волоса, выговора, госпиталя, комбайнера и др.
| 2.
| Образование не существующих в нормативном языке форм единственного и множественного числа существительных
| Я люблю поэзии Маяковского (нужно: поэзию).
У наших писателей выражены преданности идее (нужно: преданность).
| 3.
| Ошибки в образовании падежных форм существительных
| Он был обыкновенным юношем.
Врач сделал больному операция.
Свободных местов в зале не было.
| 4.
| Образование ненормативных форм сравнительной степени прилагательных
| Он сделал более лучше.
Это был самый умнейший человек своего времени.
Эти частицы еще более мельче молекул.
| 5.
| Употребление просторечной формы местоимений
| Ихние дома готовы обрушиться.
Он не мог сразу заговорить на ихнем языке.
| 6.
| Неправильное образование глагольных форм
| Сёла обезлюдят (вместо обезлюдеют), опротивят (вместо опротивеют), ездиют (вместо ездят), лазиют (вместо лазят), мучиет (вместо мучит), сыпет (вместо сыплет), трепят (вместо треплют).
| 7.
| Не соответствующее норме образование причастий
| Засмеявший мальчик, выдающий ученый, учащие нашей школы.
Ветер срывал оставшие на деревьях листья (нужно: оставшиеся).
В комнате убрато (нужно: убрано).
Ребенок, одевающийся нянькой; ящик, сделавшийся столяром.
| 8.
а)
| Неправильное образование деепричастий:
смешение суффикса деепричастия
| И задумаясь, пошла в класс.
Моя сестра, работав на фабрике, одновременно учится в университете.
Я набирала номер, положа трубку.
| б)
| произвольная замена устаревших форм деепричастий на современные в некоторых идиоматических выражениях
| Бросился вон очертив голову (нужно: Бросился вон очертя голову).
Если мы будем работать спустив рукава, мы не выполним государственного заказа в срок и не получим новых кредитов (нужно: … работать спустярукава,..).
| в)
| образование деепричастий как результат «заполнения пустых клеток» в глагольной парадигме
| Спя, он вздрагивал.
Идя, я встретил друга.
|
Синтаксические ошибки ( ошибки или недочеты в построении словосочетаний или предложений, нарушающие правила связи слов или ведущие к синтаксической омонимии и, как следствие, к двусмысленности высказывания )
Таблица 6.
№
| Тип ошибки
| Примеры
| 1.
| Неправильное согласование
| Молодежь собрались в клубе.
Еще одно редкое издание – прекрасная книга о деревянном зодчестве – пополнила нашу библиотеку.
31 фолиант умещаются на этой полке.
Мой взгляд задержался на заявлении отца, подшитого в деле.
| 2.
| Неправильное управление
| Давно пришел со школы.
Я готовлюсь для поступления в университет.
Сколько время? (вместо Сколько времени?); оплатить за проезд (вместо оплатить проезд, ср. заплатить за проезд); отличие между ними в том, что… (ср. различие между ними, отличие одного от другого), имеет полное преимущество над соперником (вместо преимущество перед, ср. превосходство над кем-то), отзыв на статью (вместо отзыв о статье, ср. рецензия на статью).
| 3.
| Отсутствие видовременной соотносительности глаголов-сказуемых
| Когда мать узнает, что сын читает запрещенную литературу, у нее появился страх за него.
Летчик достал наган и готовился к встрече с врагом.
| 4.
| Смешение полной и краткой форм имен прилагательных в роли сказуемого
| Он был недовольный его поведением.
Все были готовые к походу.
| 5.
| Местоименное дублирование подлежащего
| Пушкин – он великий русский поэт.
Пелагея Ниловна она прошла большой жизненный путь.
| 6.
а)
| Ошибки при однородных членах предложения:
объединение сочинительной связью слов, обозначающих логически несопоставимые понятия, в частности, родовые и видовые понятия
|
Мы купили мебель и диван.
Он пришел в костюме и брюках.
В гастрономе имеется большой выбор пирожных, кондитерских изделий и фруктов.
| б)
| объединение слов, далеких друг от друга по семантике
| Когда мы приехали домой уставшие от полевых работ, дома нас ждала мама и очень вкусный ужин.
…Выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
Покраснел от смущения и от быстрой ходьбы;
в сравнении с вечностью и Монбланом.
| в)
| неодинаковое морфологичес-кое оформление однородных членов предложения
| Она была красива и хитрая.
Он ранен и контуженный.
Книги помогают нам в учебе и выбирать профессию.
| 7.
| Установление отношений однородности между членом простого предложения и частью сложного предложения
| Сережа ждал темноты и когда все уснут.
Шабашкин увидел в Дубровском человека горячего и что он мало знает толку в делах.
Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них.
| 8.
| Нарушение норм употребления причастных оборотов
| У него было раскрасневшееся лицо от мороза.
Студенты спешат к реке, приехавшие в лагерь.
Горная цепь тянется с востока на запад, состоящая из множества хребтов.
| 9.
| Неправильное употребление деепричастного оборота.
| Возвращаясь домой, мне стало грустно.
Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза.
Поужинав, нам читали какую-нибудь интересную книжку.
| 10.
| Нарушение порядка слов в предложении
| В основе драмы Островского «Гроза» лежит с окружающим темным царством конфликт Катерины.
Большие и красивые на окраине города здания быстро вырастали.
| 11.
| Синтаксическая омонимия, то есть двусмысленность, возникающая из-за неясности синтаксических связей между словами в предложении
| Я отвез ее домой (к ней или к себе?).
Ему нужно отдать долг (ему должны отдать или он должен отдать?).
Преподаватель предложил прийти на зачет во вторник (предложил во вторник или прийти во вторник?).
| 12.
| Нарушение порядка расположения частей сложного предложения
| Мы прошли в комнату с подругой, которая находилась рядом с кухней.
Тёплый дождик смочил землю, в котором так нуждались посевы.
Но цитаты эти неизвестно, откуда автор их заимствовал.
| 13.
| Разнотипность частей сложного предложения.
| Об ответе Николаева можно сказать следующее: ответне вполне соответствует плану; желательно использовать больше примеров; не чувствуется собственного отношения к теме.
| 14.
| Неправильное употребление союзов и союзных слов.
| Мать заболела, но тем не менее, однако, она не осталась дома.
Ваша ошибка заключается, что вы слишком торопитесь опубликовать свои стихи.
Нельзя мириться с таким положением, когда работы выполняются наспех.
| 15.
| Загромождение сложного предложения придаточными предложениями.
| Заявление представителей иностранных кругов, игнорирующее тот факт, что торговые отношения, которые в последние годы неуклонно развивались и проявляют тенденцию к дальнейшему росту, свидетельствует о том, что кто-то по-прежнему заинтересован в сохранении атмосферы «холодной войны» и ликвидации массового стремления к дружбе, которое охватило народы Европы и Америки, а это не может не отразиться на действиях нашего государства, которое продолжает рассчитывать на успех переговоров, хотя понимает, что достичь прогресса в таких переговорах будет нелегко, но мы привыкли преодолевать трудности.
| 16.
| Смешение прямой и косвенной речи
| Сергей сказал, что я вернусь на следующей неделе.
Он спросил, знаю я о болезни матери.
Автор сгоряча заметил рецензенту, что как жевы можете не замечать того нового, что имеется в книге.
| Тема 8. Речевая культура.Понятие «речевой этикет».
Речевой этикет – «национально специфические правила речевого поведения, реализующиеся в системе устойчивых формул и выражений в принятых и предписываемых обществом ситуациях «вежливого» контакта с собеседником». (Русский язык.Энциклопедия).
Речевой этикет – это система устойчивых форм общения. Использование этикетных речевых оборотов помогает собеседникам установить контакт, наладить взаимопонимание, создать благоприятную психологическую обстановку, поддерживать общение в определенной тональности в соответствии с социальными ролями его участников.
Речевой этикет представляет система устойчивых речевых формул:
1) обращения: товарищ, гражданин, гражданка, соотечественники, господин, госпожа, молодой человек, юноша, девушка, сударь, сударыня, дедушка, бабушка, Иван Степанович и т. д.;
2) обращения и привлечения внимания: Простите, …; Будьте добры, …; Скажите, пожалуйста, …; Простите за беспокойство, …; Не будете ли Вы так любезны… и т. д.;
3) приветствия: Здравствуй(те); Доброе утро (день, вечер); Приветствую вас и др.;
4) извинения: Извини(те); Извини(те), пожалуйста; Прости(те), (пожалуйста); Я не хотел тебя обидеть; Не сердись(тесь) на меня, пожалуйста; Извинись за меня перед… и др.;
5) ответа на извинение: Пожалуйста; Ничего; Не стоит (внимания); Ну, что Вы!; Да что Вы!; Это такие пустяки!; Это мелочь; Какие пустяки!; Ничего страшного! и др.;
6) просьбы, совета, предложения: Я прошу Вас (тебя)…; (Я) советую вам (Вам, тебе)…; Я предлагаю вам (Вам, тебе)…; Сделай(те)…; Напиши(те)…; Пожалуйста, …; Будьте добры, …; Если тебе (Вам) не трудно, + глаг. в повелит. накл.…; Будь другом, + глаг. в повел. накл….; Не согласишься ли ты (не согласитесь ли Вы)…; Просьба + глаг. в инфинитиве; Прошу (просим) + глаг. в инфинитиве; Вы не хотите + + глаг. в инфинитиве; Давай(те) + глаг. в 1 лице мн. ч.; Вы (ты) не против того, чтобы…; Как Вы (ты) смотрите (смотришь) на то, чтобы… и др.;
7) утешения, сочувствия: Не беспокойтесь (не беспокойся); Не волнуйся (тесь); Не расстраивайся (тесь); Не переживай(те); Возьми(те) себя в руки; Держи(те) себя в руках; Не падай(те) духом; Не теряйся(тесь); Не принимай(те) близко к сердцу; Не думай(те) об этом; Не надо расстраиваться (огорчаться); Нужно успокоиться (взять себя в руки); Все будет хорошо (в порядке); Все пройдет и др.;
8) согласия с мнением собеседника: Да; Конечно; Действительно; Разумеется; (Это) само собой разумеется; Правильно; Вы (абсолютно) правы (ты прав); Безусловно; Иначе и быть не может; А как же иначе?; Этого нельзя отрицать; Я согласен с Вами (с тобой, с Вашим (твоим) мнением); Могу согласиться; (Я) разделяю Ваше мнение (точку зрения); Я не возражаю (против этого); В какой-то мере Вы правы (ты прав); Допустим; Предположим и др.;
9) несогласия: Нет; Нет, конечно (конечно, нет); Совсем нет; Разумеется, нет; Безусловно, нет; Отнюдь (нет); Не так; Это не так; Это совсем не так; Разумеется, не так и др.;
10) благодарности: Спасибо; Большое спасибо; Благодарю; От (всей) души благодарю(им)… за…; Я (мы) Вам (вам, тебе) благодарен (благодарны); Сердечно благодарю(им); Я (мы) очень (так) благодарен (благодарны); Разрешите поблагодарить…; Позвольте поблагодарить…; Я приношу (мы приносим) свою благодарность; Я выражаю (мы выражаем) свою благодарность; (Я) хочу поблагодарить (выразить благодарность (признательность))…; Мне (нам) хочется поблагодарить…; Я хотел бы (мы хотели бы) выразить благодарность (признательность)…; Мне (нам) хотелось бы выразить благодарность (признательность)…; Вы не можете себе представить, как я (мы) благодарны (признательны)…! и др.
|