Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






REVISION. Ex. 16. (В, С) Fill in prepositions where necessary.






Ex. 16. (В, С) Fill in prepositions where necessary.

1. Your colleagues are good... keeping a secret, aren't they? 2. You seem very fond... saying things behind my back. 3. You seem upset... losing Jones. 4. The man of letters is accustomed... writing. 5. Mrs Attley was very skilful... directing the table talk away from her daughter. 6. I don't say I'm proud... cheating him out of 300 dollars. 7. I saw quite clearly the benefit I was capable... getting from travel. 8. He is usually fairly careful... making his statements. 9. I'm sick... doing things for you. 10. But he was slow... replying. 11. He is quite excited... being among us again. 12. It was five minutes later than my usual bedtime and I felt guilty... being still up. 13. She was quick...finding out things. 14. Dolly seemed relieved... not having to make a scene. 15.1 tried to be as nice as possible... refusing. 16. He selected a dingy little place where he felt sure... not meeting any acquaintances.

 

Ex. 17. (В, С) Open the brackets using the gerund of the given verb.

I

1. The matter is not worth (to speak of). 2. On (to introduce) they easily fell to (to talk). 3. Why do you avoid (to see) me? He tried to avoid (to see). 4. We insist on (to send) him there at once. He insists on (to send) there instead of me. 5. Do you mind (to examine) the first? 6. He showed no sign of (to know) them. She showed no sign of (to impress). 7. I was annoyed at (to interrupt) every other moment. 8. In (to discuss) the problem they touched upon some very interesting items. 9. The equipment must go through a number of tests before (to install). 10. He hated (to remind) people of their duties or (to remind) of his. 11. The operator can set the machine in motion by (to push) the button or (to press) the pedal. 12. The water requires (to filter).

II

1. Excuse me for (to give) you so much trouble. 2. You never mentioned (to speak) to them on the subject. 3. He was proud of (to award) the prize. 4.1 don't remember ever (to see) you. 5.1 don't remember (to ask) this question. 6. The boys were punished for (to break) the window. 7. The boy was afraid of (to punish) and hid himself. 8. He was quite serious in (to say) that he was leaving the place for good. 9. She seemed sorry for (to be) rude to me 10. He confessed to (to forget) that he was to come on Friday. 11. The old man could not stand (to make) fun of. 12. Letters were no use: he had no talent for (to express) himself on paper.

 

Ex. 18. (A, B) Translate the sentences from Russian into English.

I

1. Мне не хочется спорить. 2. Он продолжал курить, не говоря ни слова. 3. Я не видела смысла в том, чтобы продолжать этот разговор. 4. Бесполезно обсуждать этот вопрос. 5. Я была против поездки туда с самого начала. 6. План нуждается в доработке. 7. У нее не было надежды когда-нибудь поехать в Самарканд. 8. Одними разговорами результатов не получишь. 9. Теперь назад уже не повернуть. 10. Мы были благодарны ему за то, что он пришел нас встретить. 11. Она не пропускает ни одной возможности поговорить по-английски. 12. Научиться говорить на языке можно только, если много говорить. Только читать недостаточно. 13. Кто за то, чтобы пригласить ее?

II

1. Я возражаю против того, чтобы вы завершили это исследование. 2. Вы не будете против, если я открою дверь? 3. Недавно он бросил курить. 4. Я хорошо помню, что встретил его пять лет назад. 5. Попробуйте бегать по утрам (jog). Вы почувствуете себя намного лучше. 6. Я люблю читать. Чтение - мое самое любимое занятие. 7. Перестаньте разговаривать. Я совершенно не слышу лектора. 8. Мы остановились, чтобы рассмотреть витрину. 9. Я предложил поехать туда на машине, но мои друзья не согласились. 10. Как насчет того, чтобы пойти в кино? 11. Избегайте читать при плохом освещении! 12. Бес­смысленно давать ему советы, он все равно не принимает их к сведению. 13. Машина очень грязная; ее необходимо вымыть.

Ex. 19. (В, С) Supply where necessary the particle " to" before the Infinitives.

1. He was making every effort to induce his father... change his mind. 2. But I got him... talk. 3. Nevertheless, on those mornings he could not bring himself... read the political correspondents' gossip-columns. 4.1 knew that he would never encourage his daughter... marry a fortune. 5. As he answered her question, I noticed her... look surprised. 6. I could feel the blood... leave my face in a rush. 7. Understand once and for all, I won't have you... say this sort of thing. 8. The doctor had expressly forbidden him... talk. 9. He did not hear the car... arrive. 10. He had never known his uncle... express any sort of feeling. 11.1 wasn't prepared to let him... go out alone. 12. He was not only giving them the chance, he was pressing them... do so. 13. I shall try to make the thing...work. 14. They watched Esther... return after a time. 15. He drew out a stiff, plain pocket-book as I had often seen him... use it in meetings, and began to write down numbers.

 

Ex. 20. (В, С) Put the verbs in brackets in the –ing form or the infinitive.

I must say I’m not very fond of (1)__________ (travel). I realise that nowadays everybody is expected (2) ___________ (spend) their weekends and holydays away from home but I always prefer (3) ________(stay) at home and enjoy family life.

Is it worth (4) __________ (spend) your whole holiday on a coach or in the car without (5) _________ (be) able to stretch your legs? What is the point in (6) _______________ (see) all those places if afterwards you don’t remember what you have seen?

I used (7) ___________ (travel) quite a lot on business but once I discovered what (8) ___________ (travel) is all about, I changed my job. I just couldn’t get used to (9) _________ (sleep in hotel beds and (10) _________ (eat) restaurant food. I couldn’t see anything glamorous in (11) _________ (spend) ten hours in a meeting and then being asked (12) _________ (eat) out in a restaurant and going to bed after midnight. I saw my colleagues (13) __________ (live) like this for years and I don’t think they were enjoying themselves.

Now, during my holidays I try (14) _____________ (relax) at home, do some gardening and DIY, and I never regret (15) _____________ (change) my lifestyle.

Ex. 21. (В, С) Translate the following using Infinitives or ing-forms.

1. Жена фермера приходила каждый день, чтобы убрать комнаты. (to clean) 2. Ему посоветовали не рассказывать им историю своей жизни. (to advise) 3. Девочке велели разлить в чашки чай. (to tell) 4. Слышали, как несколько минут тому назад они спорили на террасе. (to hear) 5. Фил сунул деньги в карман, не сосчитав их. (count) 6. Полагают, что он глубоко привязан к своей семье. (to believe) 7. Было известно, что он пишет книгу о нравах. (to know) 8. Через окно можно было видеть, что водитель ждет у машины. (to see) 9. Я был слишком возбужден, чтобы есть. (to be excited) 10. Сообщили, что он изменил свое решение. (to report) 11. Я знал, что он не способен принимать решения. (be capable of) 12. Он любил смеяться над теми, кто был робок. (be fond of) 13. Ему разрешили оставить у них свою фамилию и адрес. (to allow) 15. Он без труда найдет себе работу в Нью-Йорке. (по difficulty) 16. Может быть, вам интересно посмотреть, что за человек этот Роберт. (be of interest) 17. Нас оставили, чтобы мы посмотрели фильм. (to leave) 18. Его не видно целую неделю. Говорят, что он в отпуске. (to say) 19. Ему велели прийти сюда к мистеру Эбботу. (to tell) 20. Мы нашли Фокса. Он ожидал нас на террасе. (Фокса нашли ожидающим нас на террасе). (to find) 21. Он наблюдал, как люди торопились к поездам. (watch)

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.