Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






ПРИМЕЧАНИЯ. С. 3. К. Маркс. К еврейскому вопросу (1844)






 

 

С. 3. К. Маркс. К еврейскому вопросу (1844). - См. Маркс К.Энгельс Ф.

Соч. 2-е изд. Т. I. С. 406.

 

Томас Гарди (1840-1928) - известный английский романист и поэт.

 

Лайм-Риджис (от лат. regis - букв, королевский, то есть город,

получивший в средние века королевскую хартию, предоставляющую ему ряд

привилегий) - небольшой городок в графстве Дорсетшир на живописном скалистом

берегу Лаймского залива. Для защиты от штормовых ветров здесь в середине

XIII в. был сооружен огромный каменный мол Кобб, уже в те времена слывший

чудом строительного дела. В прошлом один из крупнейших портов Ла-Манша,

Лайм-Риджис к началу XVIII в. в связи с развитием флота утратил свое

значение и превратился в курортное местечко с населением, едва превышающим 3

тыс. человек. Джон Фаулз, житель Лайма и почетный хранитель лаймского музея,

- знаток местной истории, географии и топографии. Его перу принадлежат

" Краткая история Лайм-Риджиса" (1982) и путеводитель по городу (1984). В

настоящем романе писатель очень точно описывает город и его окрестности,

вплоть до сохранившихся до наших дней названий улиц и даже гостиницы, где

живет герой.

 

Пирей - гавань, расположенная в 10 км от Афин.

 

Армада (" Непобедимая Армада") - испанский военный флот, в 1588 г.

посланный королем Филиппом II против Англии. Была разбита английским флотом

и рассеяна штормами.

 

Монмут Джеймс (1649-1685) - внебрачный сын английского короля Карла II.

В 1685 г., провозгласив себя законным королем Англии, прибыл из Голландии в

Лайм-Риджис и возглавил восстание против короля Якова II, но потерпел

поражение, был схвачен и казнен.

 

Генри Мур (1898-1986) - знаменитый английский скульптор.

 

Оолит - осадочная порода, обычно известняк. Полуостров Портленд в

графстве Дорсетшир славится своими каменоломнями.

 

Луиза Масгроув - одна из героинь романа английской писательницы Джейн

Остин (1775-1817) " Убеждение" (опубликован посмертно в 1818 г.), отдельные

эпизоды которого происходят в Лайме. Ступени, о которых идет речь,

сохранились на Коббе до сих пор и являются местной достопримечательностью.

 

Джон Малькольм Янг (1883-1959) - автор ряда трудов по истории

викторианской Англии.

 

Чартисты - участники первого массового, политически оформленного

революционного движения английского рабочего класса 30-х - 50-х гг. XIX в.

Чартизм проходил под лозунгом борьбы за " Народную хартию" (англ. Charter),

одним из основных требований которой было всеобщее избирательное право.

Левые чартисты, находившие ся под влиянием Маркса и Энгельса, считали

главным условием победы революционную борьбу. Чартистское движение,

достигшее наивысшего подъема в 40-е гг., создало для правящих классов угрозу

революции. Однако незрелость, утопизм, отсутствие единства и четкой

программы привели к поражению чартизма. Упадок чартизма связан также с

промышленным и колониальным ростом Англии в 50-е - 60-е гг. XIX в.

 

...всего лишь через полгода... выйдет в свет первый том " Капитала". -

Первый том " Капитала" К. Маркса вышел в сентябре 1867 г.

 

Кромлехи и менгиры - ритуальные каменные сооружения кельтов, населявших

Британские острова в древности.

 

Олмек (Уильям Макколл) - основатель и владелец известного в Лондоне в

XVIII-XIX вв. клуба и игорного дома.

 

Баккара - французская азартная карточная игра.

 

Железнодорожный бум - спекуляция акциями и земельными участками,

сопровождавшая широкое строительство железных дорог в Англии в 30-е-40-е гг.

XIX в.

 

" Тридцать девять статей" - свод догматов официальной англиканской

церкви, введенный королевским указом и утвержденный парламентом в 1571 г.

При вступлении в духовный сан священники были обязаны их подписать.

 

Оксфордское движение - направление в англиканской церкви, выступавшее

за возврат к католицизму, но без слияния с римско-католической церковью.

Возникло в 1830-е гг. в Оксфордском университете. Один из его руководителей,

священник Джон Генри Ньюмен (1801- 1890), автор религиозных " Трактатов на

злобу дня" (отсюда второе название движения - трактарианство), позже перешел

в католичество и в 1879 г. был возведен в сан кардинала.

 

Томас Генри Гексли (1825-1895) - английский ученый, соратник и

популяризатор Дарвина. Для выражения своих философских взглядов ввел термин

" агностик".

 

Белгравия, Кенсингтон - аристократические районы Лондона.

 

Гладстон Уильям Юарт (1809-1898) - английский государственный деятель.

Начав политическую карьеру в качестве консерватора, впоследствии стал

лидером либералов (вигов).

 

Маколей Томас Бабингтон (1800-1859) - английский историк, публицист и

политический деятель, автор пятитомной " Истории Англии" (1849-1861).

 

Лайель Чарльз (1797-1875) - выдающийся английский естествоиспытатель,

разработавший учение о медленном и непрерывном изменении земной поверхности

и эволюционном развитии человека.

 

Дизраэли Бенджамен, лорд Биконсфилд (1804-1881) - английский

государственный деятель и писатель. Лидер и идеолог консервативной партии

(тори). Вначале был либералом.

 

Каролина Нортон (1808-1877) - английская поэтесса и романистка.

 

Регентство - период правления (1811-1820) принца-регента, будущего

короля Георга IV. Стиль эпохи Регентства - неоклассический стиль в

архитектуре и мебели.

 

Стигийский - мрачный, адский. От названия реки Стикс, согласно

греческой мифологии окружавшей подземное царство мертвых и разливавшейся в

отвратительное грязное болото.

 

Мальборо-хаус. - Название дома миссис Поултни подчеркивает ее

аристократические претензии. Мальборо-Хаус - здание, пост роенное в Лондоне

в начале XVIII в. для государственного деятеля и полководца герцога Мальборо

(1650-1722); долгое время служило королевской резиденцией.

 

...сохранявший верность Низкой церкви. - В протестантской англиканской

церкви существуют два направления - так называемая Низкая церковь,

тяготеющая к протестантизму в его пуританском виде, и Высокая церковь,

сторонники которой придерживаются догматов, близких к католицизму, и

католических форм богослужения с пышным ритуалом, курением фимиамом и т. п.

 

Герцог Веллингтонский Артур Уэлсли (1769-1852) - английский полководец

и государственный деятель; после разгрома Наполеона в битве при Ватерлоо

(1815) стал национальным героем.

 

Десятина - первоначально приношение десятой части дохода в пользу

церкви. В Англии десятина шла на содержание духовенства.

 

Притча о лепте вдовицы - евангельская легенда о том, как Христос

предпочел щедрым пожертвованиям богачей скромное приношение бедной вдовы,

пожертвовавшей в сокровищницу иерусалимского храма все свое достояние - две

мелкие монеты (лепты).

 

Магдалинские приюты (по имени раскаявшейся библейской грешницы Марии

Магдалины) - благотворительные учреждения для падших женщин, желающих

вернуться на путь честного труда.

 

Теннисон Альфред (1809-1892) - один из самых прославленных поэтов

викторианской эпохи, поэт-лауреат (официальный титул придворного поэта), " In

Memoriam" (" В память") - цикл стихотворений, написанных в 1833-1850 гг. в

память Артура Хэллема. Скорбя по рано умершему другу, поэт искал утешения в

идее бессмертия души.

 

Физ (Хэлбот Найт Браун, 1815-1882) и Джон Лич (1817-1864) -известные

английские художники-иллюстраторы.

 

Бекки Шарп - героиня романа У. Теккерея " Ярмарка тщеславия",

безнравственная эгоистичная интриганка.

 

Примни (уменьш. от англ, prince - принц) - прозвище принца-регента,

известного своим распутством, легкомыслием и ленью. (См. примеч. к с. 18.)

 

...невозможность обедать в пять часов... - Поздний обед в XIX в.

считался признаком аристократизма.

 

Харли-стрит - улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих врачей; в

переносном смысле - врачи, медицинский мир.

 

...день, когда Гитлер вторгся в Польшу. - 1 сентября 1939 г.

 

Лондонский сезон - светский сезон (май - июль), когда в Лондоне

находится королевский двор и высший свет. Время развлечений, скачек, балов,

спектаклей и т. п.

 

Лаокоон - троянский герой, жрец Аполлона. Пытался помешать троянцам

втащить в город деревянного коня, в котором греки спрятали своих воинов.

Боги, предрешившие гибель Трои, послали двух огромных змей, которые задушили

Лаокоона и его сыновей. Этот эпизод запечатлен в знаменитой античной

скульптуре, находящейся в Ватикане.

 

Фрейд Зигмунд (1856-1939) - австрийский врач и психолог, основоположник

психоанализа - метода лечения неврозов, основанного на технике свободных

ассоциаций и анализе ошибочных действий и сновидений как способе

проникновения в бессознательное. По Фрейду, поведение человека определяется

сексуальными влечениями (либидо)

Все остальные стремления и деятельность человека, в том числе и

художественное творчество, только следствие неудовлетворенного и

" сублимированного" (переключенного на другие области) сексуального влечения.

Те влечения, которые не сублимируются в какой-либо деятельности, вытесняются

в область бессознательного. Согласно Фрейду, сознательное " я" (Ego)

представляет собой поле борьбы сил, исходящих из биологической сферы

влечений (Id - оно) и установок общества, внутри-психическим представителем

которых является " Сверх-я" (Super-Ego).

 

..." прибежище молитвы бессловесной"... - цитата из стихотворного цикла

Теннисона " In Memoriam" (см. примеч. к с. 25).

 

" Цивилизация - это мыло" - афоризм, приписываемый Фаулзом немецкому

историку Генриху фон Трайчке (1834-1896). В действительности принадлежит

немецкому химику Юстусу Либиху (1803-1873).

 

Добрый самарянин - евангельская притча, повествующая о путнике,

которого ограбили и ранили разбойники. Его спас добрый самарянин

(иносказательно - сострадательный человек, готовый помочь ближнему в беде).

 

Патмос - один из Спорадских островов в Эгейском море, место ссылки у

древних римлян. Сосланный сюда апостол Иоанн Богослов в одной из пещер, по

преданию, имел откровение о будущих судьбах мира, которое составило

содержание Апокалипсиса. В XIX в. Патмос принадлежал Турции, но на нем

сохранился христианский монастырь.

 

" День гнева" - начало латинского гимна о Страшном суде.

 

Мак-Люэн Герберт Маршалл (1911-1980) - канадский философ, социолог и

публицист. Смена исторических эпох, по Мак-Люэну, определяется развитием

средств связи и общения. Настоящая эпоха является эпохой радио и

телевидения, сменивших печать и книгу.

 

К. Маркс. Капитал (1867). - См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т.

23. С. 456.

 

...Прустово богатство ассоциаций... - Марсель Пруст (1871- 1922) -

французский писатель-романист. Изображал внутреннюю жизнь человека как

" поток сознания", в значительной степени обусловленный подсознательными

импульсами. Один из творческих приемов Пруста - внутренний монолог,

фиксирующий живое течение мыслей, чувств, богатство впечатлений и

ассоциаций.

 

Кокни - уроженец лондонского Ист-Энда, промышленного и портового района

к востоку от Сити. Также лондонское просторечие, отличающееся особым

произношением.

 

Сэм Уэллер - Слуга мистера Пиквика из романа Ч. Диккенса " Посмертные

записки Пиквикского клуба" (1836-1837).

 

Красавчик Браммел - прозвище Джорджа Брайена Браммела (1778- 1840),

друга принца-регента, известного в Лондоне щеголя и фата. (См. примеч. к с.

26.)

 

Сноб - первоначально невежда, простолюдин. Термин " сноб" в его нынешнем

значении был введен в обиход У. Теккереем (" Книга снобов", 1848) для

обозначения людей, которые пресмыкаются перед высшими и презирают низших.

 

Лесли Стивен (1832-1904) - английский писатель, историк литературы и

общественной мысли.

 

Мэри Эннинг (1799-1847) - жительница Лайма, самоучка, занимавшаяся

поисками окаменелостей. Ее многочисленные находки (в том числе скелеты

плезиозавра и птерозавра) внесли известный вклад в палеонтологию.

 

Аммониты - вымершие беспозвоночные животные класса головоногих

моллюсков.

 

Бедекер Карл (1801-1859) - известный немецкий составитель и издатель

путеводителей.

 

Джордж Элиот - псевдоним известной английской писательницы-романистки

Мэри Энн Эванс (1819-1880). Приведенное здесь устное высказывание

приписывается Дж. Элиот эссеистом Ф. Майерсом.

 

Линней Карл (1707-1778) - шведский естествоиспытатель, создавший

систему классификации растительного и животного мира. Был противником идеи

исторического развития органического мира и считал, что число видов остается

постоянным и неизменным с момента их сотворения Богом.

 

Мэтью Арнольд (1822-1888) - английский поэт и критик. Выступил с

критикой мифа о " викторианском процветании", показав, что господство

буржуазии привело к засилью филистерства, падению культуры и деградации

личности (эссе " Культура и анархия", 1869).

 

Шервуд Мэри Марта (1775-1851) - английская писательница, автор книг для

детей и юношества.

 

Поль и Виргиния. - Имена детей сентиментальной и простодушной миссис

Тальбот заимствованы из знаменитого романа французского писателя Бернардена

де Сен-Пьера " Поль и Виргиния" (1787).

 

Эксетер - один из древнейших городов Англии, известный готическим

собором XII-XIV вв.

 

...родство с семейством Дрейков... - Фрэнсис Дрейк - знаменитый

английский мореплаватель и адмирал XVI в. Первым после Магеллана совершил

кругосветное путешествие, участвовал в разгроме " Непобедимой Армады"; герой

многих легенд.

 

...брехтовский эффект отчуждения... - Бертольт Брехт (1898-1956) -

немецкий писатель, драматург и театральный деятель; создатель теории

" эпического театра", предусматривающей так называемый " эффект отчуждения",

то есть прием, с помощью которого драматург и режиссер показывают явления

жизни не в их привычном виде, а с какой-либо неожиданной стороны. Актер

должен как бы стоять рядом с создаваемым им образом, быть не только его

воплотителем, но и его судьей.

 

Боттичелли Сандро (1444-1510) - итальянский живописец, представитель

флорентийского Возрождения.

 

Ронсар Пьер де (1524-1585) - величайший французский поэт эпохи

Возрождения. В своей жизнерадостной лирике воспевал любовь, красоту и

природу.

 

Руссо Жан Жак (1712-1778) - французский мыслитель и писатель, один из

представителей французского Просвещения XVIII в. Противопоставлял

" естественного человека", живущего на лоне природы, развращенному

цивилизацией современному человеку.

 

Артур Хью Клаф (1819-1861) - английский поэт, вольнодумец и скептик.

 

Уильям Варне (1801-1886) - священник, составитель словаря

дорсетширского диалекта, на котором он писал свои стихи.

 

Бритва Оккама - принцип, выдвинутый английским философом-схоластом XIV

в. Уильямом Оккамом: понятия, не сводимые к интуитивному знанию и не

поддающиеся проверке в опыте, следует исключить из науки.

 

Брабазон, Вавасур, Вир де Вир - древние английские аристократические

фамилии.

 

Мэйфэр - фешенебельный западный район Лондона; в переносном смысле -

светское общество.

 

Остенде - морской курорт в Бельгии.

 

К. Маркс. Экономико-философские рукописи (1844). - См.: Маркс К,

Энгельс Ф. Из ранних произведений. 2-е изд. М., 1956. С 563.

 

Иеремия - библейский пророк, обличавший языческое нечестие и пороки

своего времени.

 

Методисты - члены одной из англиканских церквей, требующие

неукоснительного методического соблюдения церковных заповедей. Методистами

первоначально называли членов религиозного общества, основанного в 1729 г.

братьями Джоном и Чарльзом Уэсли и другими преподавателями Оксфордского

университета, отстаивавшими " живую практическую веру".

 

Содом и Гоморра - согласно библейской легенде, города в древней

Палестине, которые за грехи и разврат их жителей были разрушены огненным

дождем и землетрясением.

 

Огораживание - захват крупными землевладельцами общинных земель (XV-XIX

вв.), закрепленный рядом актов Британского парламента и приведший к

разорению свободных крестьян.

 

Anschlus - незаконное присоединение гитлеровской Германией Австрии в

1938 г.

 

Миксоматоз - острое вирусное заболевание кроликов, занесенное в Европу

в 1952 г.

 

" Долина спящих красавиц" (" Долина кукол", 1966) - роман современной

американской писательницы Жаклин Сьюзен, героини которого, занятые в

шоу-бизнесе, принимают в огромном количестве транквилизирующие препараты.

 

Кольридж Сэмюэль Тейлор (1778-1834) - английский поэт-романтик, критик

и философ, один из крупнейших представителей так называемой " озерной школы".

Одно из его произведений, неоконченный фрагмент " Кубла Хан" (1798),

представляет собой видение, вызванное, по свидетельству автора, действием

лауданума (тинктуры опия).

 

Босх Иероним ван Акен (ок. 1450-1516) - нидерландский живописец, в

творчестве которого изощренная средневековая фантастика, изображение

всевозможных уродств и пороков своеобразно сочетались с сатирической

тенденцией, смелой реалистической трактовкой народных типов.

 

Объективный коррелят - согласование эмоционального начала с объективным

изображением конкретной психологической ситуации - понятие, заимствованное

из эстетики англо-американского поэта и критика Томаса Стернза Элиота

(1888-1965).

 

...ходить стезями добродетели - цитата из официального молитвенника

англиканской церкви.

 

Ален Роб-Грийе (р. 1922) - французский писатель, один из

основоположников так называемого " нового романа" (см. примеч. к с. 393)

 

Ролан Барт (1915-1980) - видный французский литературный

критик-структуралист. Оказал значительное влияние на французский

неоавангардистский " новый роман".

 

...транспонированную. - Транспонировка - переложение музыкального

произведения из одной тональности в другую.

 

...алеаторическому. - Алеаторика - вид современной композиторской

техники, предоставляющей жребию или вкусу исполнителя определять

последовательность (и ряд других элементов) звучаний, заданных композитором.

 

Лицемерный читатель - цитата из вступления к стихотворному сборнику

известного французского поэта Шарля Бодлера " Цветы зла" (1857).

 

Перикл (ок. 490-429 гг. до н. э.) - вождь афинской рабовладельческой

демократии, выдающийся оратор.

 

Входная молитва - церковная песнь, начинающая богослужение.

 

Гладраэли и Дизистон. - Здесь Фаулз сатирически обыгрывает борьбу

вокруг реформы парламентского представительства, когда Дизраэли и Гладстон

(см. примеч. к с. 16) поочередно вносили и отвергали проект нового

избирательного закона (Второго билля о реформе), который в 1867 г. был

принят по предложению консерватора Дизраэли, несмотря на яростную оппозицию

либерала Гладстона. Этот билль окончательно лишил так называемые " гнилые

местечки" (в том числе Лайм-Риджис) права посылать депутатов в парламент и

предоставил право голоса части рабочего класса.

 

Статья в " Нью-Йорк геральд трибюн".- Статья в номере от 21 августа 1852

г. " Выборы в Англии. Тори и виги" (Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 8.

С. 355-356).

 

Девица Марианна. - Здесь имеется в виду возлюбленная героя английских

баллад Робин Гуда.

 

" Эдинбургское обозрение" - ежеквартальный литературно-публицистический

журнал либерального направления (1812-1929).

 

Шеридан Ричард Бринсли (1751-1816) - знаменитый английский драматург и

государственный деятель.

 

Мельбурн Уильям Лэм (1779-1848) - английский государственный деятель.

 

Флоренс Найтингейл (1820-1910) - английская сестра милосердия,

посвятившая жизнь улучшению ухода за больными и ранеными. Во время Крымской

войны работала в госпиталях, которые часто посещала ночью, за что и получила

прозвище " Леди с лампой".

 

...как я уже говорил по другому поводу... - В книге философских эссе

" Аристос" (1965).

 

Джон Стюарт Милль (1806-1873) - английский философ-позитивист,

экономист и общественный деятель. В молодости был сторонником Бентама (см.

примеч. к с. 143), затем отошел от утилитаризма. Выступал за предоставление

избирательных прав женщинам (" Подчиненное положение женщин", 1869).

 

" Панч" - сатирический еженедельник, основанный в 1841 г.

 

...в царствование короля Эдуарда... - то есть в 1901 - 1910 гг.

 

Девушка Гибсона - тип мужественной, энергичной и самоуверенной девушки,

созданный американским художником-иллюстратором Чарльзом Дейна Гибсоном

(1867-1945).

 

Лафатер Иоганн Каспар (1741-1801) - швейцарский ученый, богослов и

философ. В своей " Физиономике" (1772-1778) разработал так называемую

френологию, антинаучную теорию о связи психических свойств человека с

внешностью.

 

Детерминизм - философское учение об объективной закономерной

взаимосвязи и взаимообусловленности явлений материального и духовного мира.

 

Бихевиоризм (от англ, behaviour - поведение) - ведущее направление в

американской психологии конца XIX - начала XX вв., сводящее психические

явления к сумме реакций организма на стимулы.

 

Вавилонская блудница - согласно библейской легенде, женщина, облаченная

в порфиру и багряницу и являвшаяся на звере багряном; иносказательно -

проститутка.

 

...ворвался в такие пределы, куда... ангелы не смеют даже ступить... -

видоизмененная цитата из дидактической поэмы известного английского поэта

Александра Поупа " Опыт о критике" (1711). В действительности звучит так:

" Дураки врываются в такие пределы, куда не смеют ступить ангелы".

 

Ват и Челтнем - известные английские курорты.

 

Рамадан - девятый месяц мусульманского календаря, когда ежедневно от

зари до заката солнца соблюдается пост.

 

Сэвен-Дайелз - район лондонских трущоб.

 

Илоты - в древней Спарте земледельцы, находившиеся на положении рабов.

 

Д-р Джон Саймон (1816-1904) - известный врач, в 40-е гг. возглавлявший

санитарную службу в Лондоне.

 

Морея - полуостров на юге Греции, в древности Пелопоннес.

 

Ферула - палка, розга, линейка, использовавшаяся для наказания детей в

школах.

 

Калипсо - в греческой мифологии нимфа, владычица острова, на котором

она семь лет держала в плену Одиссея; иносказательно - коварная

соблазнительница.

 

Гофман Эрнст Теодор Амадей (1776-1827) - немецкий писатель-романтик,

автор фантастических рассказов, в которых используется мотив возможности

подмены человека автоматом, куклой.

 

Принц-консорт (принц-супруг) - титул мужа королевы Виктории Альберта

(1819-1861).

 

...сладко подурачиться... - строка из " Од" знаменитого римского поэта

Квинта Горация Флакка (65-8 до н.э.).

 

Нереиды - в греческой мифологии нимфы моря, прекрасные дочери бога

Нерея.

 

Грегори Джеймс (1638-1675) - шотландский математик, изобретатель

отражательного телескопа.

 

Вергилий Марон Публий (70-19 до н.э.) - знаменитый римский поэт, автор

лирических стихотворений и поэм, в том числе эпической поэмы " Энеида" о

странствиях и войнах троянца Энея.

 

Бентам Иеремия (1748-1832) - английский юрист и философ, родоначальник

утилитаризма. Выдвинул учение о нравственности, основанное на принципе

пользы (" Наибольшее счастье наибольшего числа людей - основа морали и

законодательства"). Был сторонником буржуазного либерализма, но оправдывал

право государства на подавление народных восстаний.

 

Падди (уменьш. от Патрик) - презрительная кличка ирландцев.

 

Первый Билль о реформе (1832) лишил представительства а парламенте

часть " гнилых местечек" и несколько расширил избирательное право жителей

сельской местности. Рабочие права голоса не получили.

 

...доктор... был... обломком августинианского гуманизма... - Имеется в

виду период английского просвещения XVIII в., который в Англии принято

называть " августинианским" по аналогии с золотым веком классической римской

литературы и искусства, эпохи правления императора Августа (27 до н. э.-14

н. э.).

 

Берк Эдмунд (1729-1797) - английский государственный деятель, философ и

публицист. Будучи ярым противником французской революции XVIII в., вместе с

тем выступал за сохранение конституционных свобод, независимость парламента

от короля, отмену работорговли и т. п.

 

Дизраэли (см. примеч. к с. 16) происходил из еврейской семьи.

 

Неоонтология - наука, изучающая живые организмы. Палеонтология изучает

ископаемые организмы.

 

Хартман Филипп Карл (1773-1830) - немецкий врач-психиатр, автор ряда

трудов по психологии.

 

Джордж Морланд (1763-1804) - английский художник, автор жанровых сцен

из крестьянского быта.

 

Биркет Фостер (1825-1899) - английский художник, писал пейзажи, сцены

из деревенской жизни, иллюстрировал детские книги.

 

Счастливый пастушок - персонаж одного из стихотворений Бернса.

 

Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель. В

области геологии выдвинул теорию развития земного шара.

 

Ашер Джеймс (1581-1656) - ирландский священник, автор библейской

хронологии.

 

Официальная английская Библия (" авторизованная версия", " Библия короля

Якова") - английский перевод Библии, одобренный в 1611 г. королем Яковом I.

 

" Основы геологии"... совпали с реформами в других областях... - Имеется

в виду первый Билль о реформе, запрещение труда детей моложе девяти лет и

ограничение рабочего дня остальных (1833), отмена рабства в колониях (1834),

муниципальные реформы (1835) и др.

 

Госсе Филип Генри (1810-1888) - английский зоолог.

 

Синие чулки - презрительная кличка женщин, всецело поглощенных научными

интересами. Прозвище это впервые получил английский ученый XVIII в. Б.

Стеллингфлит, посещавший литературный и научный кружок Элизабет Монтегю,

автора ряда научных эссе и диалогов. Он, пренебрегая модой, носил простые

синие чулки.

 

Пуп Земли (омфал) - согласно библейской легенде, камень в алтаре

Иерусалимского храма, которым Бог в начале мироздания закрыл отверстие

бездны, водного хаоса.

 

Фундаментализм - крайнее консервативное направление в протестантизме,

отвергающее любую критику Священного писания. Здесь Фаулз допускает

анахронизм, ибо это учение возникло в начале XX в. и притом в США.

 

Карбонарии - члены тайных революционных обществ в Италии и Франции в

начале XIX в.

 

Уильям Манчестер (р. 1922) - современный американский журналист и

историк.

 

Клаустрофилия (мед.) - боязнь открытого пространства, незапертого

помещения.

 

Прерафаэлиты - группа английских художников и писателей во главе с

живописцем и поэтом Данте Габриэлем Россетти (1828-1882), Джоном Эвереттом

Милле (1829-1896) и др., возникшая в 1848 г. как протест против условности

современного академического искусства и выдвигавшая в качестве идеала

творчество художников средневековья и раннего Возрождения (до Рафаэля),

отличавшееся непосредственностью чувств и близостью к природе. В картинах

прерафаэлитов скрупулезная передача натуры сочеталась с вычурной символикой.

 

Форд Мэдокс Браун (1821-1893) - английский художник, близкий к

прерафаэлитам.

 

Констебль Джон (1776-1837) и Пальмер Сэмюэль (1805-1881) - английские

художники-пейзажисты.

 

Телемская обитель - своего рода " антимонастырь", утопический идеал

свободного общества с девизом " Делай, что хочешь", созданный знаменитым

французским писателем эпохи Возрождения Франсуа Рабле в его романе

" Гаргантюа и Пантагрюэль" (1533-1534).

 

Авила - город-крепость в Испании, окруженный старинными стенами и

башнями.

 

...эпохи Тюдоров... - Стиль архитектуры и мебели эпохи английских

королей династии Тюдоров (конец XV-начало XVI вв.)- так называемый поздний

перпендикулярный стиль, сочетающий элементы поздней готики и Возрождения.

 

Клод Лоррен (Клод Желле, 1600-1632) - французский живописец, уроженец

Лотарингии, с 14 лет жил в Италии. Один из создателей обобщенного

" классического" пейзажа.

 

Тинторетто (Якопо Робусти, 1518-1594) - итальянский живописец

венецианской школы.

 

...особняк елизаветинских времен... - Елизаветинский стиль (времени

правления королевы Елизаветы, 1558-1603) - архитектура английского

Возрождения.

 

Хрустальный дворец - огромное здание из стекла и металлических

конструкций, построенное в 1851 г. в лондонском Гайд-парке для всемирной

выставки; ныне не существует.

 

Бавкида - в классической мифологии добрая старушка, которая вместе со

своим мужем, фригийцем Филемоном, была награждена Зевсом за радушие и

гостеприимство.

 

Рамильи - местечко в Бельгии, где англичане под командованием герцога

Мальборо в 1706 г. победили французов в так называемой Войне за испанское

наследство.

 

Палладио Андреа (1508-1580) - итальянский архитектор и теоретик

архитектуры эпохи позднего Возрождения. Оказал большое влияние на развитие

европейской архитектуры в духе классицизма.

 

Уайэтт Мэтью Дигби (1820-1877) - младший из двух братьев Уайэтт,

второстепенный английский архитектор.

 

Клаустрофобия (мед.) - боязнь замкнутого пространства.

 

Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Латуиджа Доджсона, 1832-1898) -

английский детский писатель, по профессии математик. Автор " Алисы в стране

чудес" и " Алисы в Зазеркалье". " Охота на Снарка" (1876) - пародия на

героическую поэму, так называемая " поэма бессмыслицы". Снарк - придуманное

Кэрроллом фантастическое существо.

 

Викинги, или норманны - выходцы из скандинавских племен (данов, датчан,

норвежцев, шведов), совершавшие в VIII- XI вв. грабительские захватнические

походы в страны Европы. В IX в. захватили часть Англии, где грабили, жгли

селения и монастыри, уводили и продавали в плен мирных жителей. В XI в.

захватили Сицилию и основали там Сицилийское королевство. На Шотландию

нападали вплоть до XIII в.

 

Ньюмаркет - город в графстве Саффолк, известный своим ипподромом. Ринг

- место, где продают скаковых лошадей.

 

...позицию муравья, критически взирающего на кузнечика... - Имеется в

виду басня французского поэта XVII в. Жана Лафонтена " Кузнечик и муравей"

(ср. " Стрекоза и муравей" Крылова).

 

Джо (Джозеф) Мэнтон (1766-1835) - известный английский оружейный

мастер.

 

Сократ (ок. 470-399 до н. э.) - древнегреческий философ. Главной

задачей философии провозгласил самопознание (" Познай самого себя"). Выступал

в Афинах с устным изложением своего учения. Кристально честный, независимый

мыслитель, поборник гражданской добродетели и нравственности, которую он

отождествлял со знанием и истиной вообще, Сократ был приговорен к смерти за

" введение новых божеств и развращение юношества", отказался спастись

бегством и умер, приняв яд.

 

Познай самого себя... - изречение, начертанное при входе в храм

Аполлона в Дельфах. По преданию, было принесено в дар Аполлону семью

мудрецами.

 

Гэльский - здесь: ирландский. Гэлы - шотландские или ирландские кельты.

 

Мальтус Томас Роберт (1766-1834) - английский экономист. В " Опыте о

народонаселении" (1798) утверждал, что народонаселение возрастает в

геометрической прогрессии, а средства к существованию - в арифметической. В

силу этого наступает " абсолютное перенаселение" и нищета, с которыми следует

бороться путем регламентации браков и регулирования рождаемости.

 

...процесс лейтенанта Эмиля де Ла Ронсьера... - В гл. 28 Фаулз точно

воспроизводит историю нашумевшего в 1835 г. во Франции судебного дела. Карл

Маттеи, профессор Герхольдт и Лентин - известные европейские врачи XVIII-XIX

вв., сочинения которых цитируются в этой главе.

 

Кайенна - столица Французской Гвианы.

 

Альбион - древнее название Британских островов (от лат. albus - белый,

цвет меловых скал на побережье в районе Дувра). Выражение " коварный Альбион"

возникло в XIII в. и связано с поведением английского короля Ричарда Львиное

Сердце во время 3-го крестового похода. В дальнейшем употреблялось

французами для характеристики враждебной Франции английской политики в

период французской революции XVIII в. и позже.

 

Сэр Галаад и Джиневра - персонажи из средневековых рыцарских романов

" Круглого стола", повествующих о подвигах героя кельтского фольклора,

полулегендарного короля Артура (V-VI вв.). Сэр Галаад - один из рыцарей

Круглого стола - воплощение рыцарских добродетелей и чистоты. Джиневра -

жена короля Артура, символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся

жену.

 

...друидический бальзам... - Друиды - жрецы у древних кельтов. Религия

друидов основана на культе природы.

 

Святой Евстахий - римский полководец, умерший в царствование императора

Адриана (II в. до н. э.) мученической смертью и причисленный к лику святых.

По преданию, принял христианство после того, как на охоте среди рогов

преследуемого им оленя ему явился образ распятого Христа. Этот эпизод

запечатлен на картине " Видение Святого Евстахия" итальянского живописца

веронской школы эпохи раннего Возрождения Пизанелло (Антонио Пизано,

1395-1455).

 

Бестиарий - средневековое собрание сказок, басен и аллегорий о

животных.

 

К. Маркс. Немецкая идеология (1845-1846). - См. M арке К., Энгельс Ф.

Соч. 2-е изд. Т. 3. С. 283-284.

 

Парфянская стрела - меткое язвительное замечание, приберегаемое

напоследок. Парфия - древнее рабовладельческое государство, неоднократно

воевавшее с древним Римом (III в. до н.э.). Парфянские воины имели

обыкновение, отступая, стрелять в противника.

 

Иезавель - ставшее нарицательным имя коварной и порочной библейской

царицы.

 

Катулл Гай Валерий (87 или 84 - после 54 до н. э.) - известный римский

поэт. Цитируемое стихотворение (LI) - " Подражание Сапфо" (перевод А.

Пиотровского).

 

Сапфо - древнегреческая поэтесса первой половины VI в. до н. э., жившая

на острове Лесбос. Содержание ее поэзии - красота подруг и любовь,

воспринимаемая Сапфо как стихийная сила, " сладостно-горькое чудовище, от

которого нет защиты".

 

Блумер Эмилия Дженкс (1818-1894) - американская журналистка, борец за

права женщин. Придуманный ею женский костюм, состоявший из длинного жакета с

шароварами, был предметом бесконечных насмешек в Европе.

 

...начиная с будущего короля... - Имеется в виду Эдуард (1841-1910),

второй сын Виктории и Альберта; вступил на престол в 1901 г. В молодости

пользовался репутацией повесы.

 

Маркиз де Сад Донасьен Альфонс Франсуа (1740-1814) - автор

порнографических романов, наполненных описаниями всевозможных насилий и

извращений. Тридцать лет провел в тюрьме за убийства на сексуальной почве.

Умер душевнобольным. От его имени произошло понятие садизм.

 

Баудлер Томас (1754-1825) - шотландский врач; в 1818 г. издал так

называемого " семейного Шекспира", из которого были изъяты все " неприличные"

слова.

 

...до официального начала викторианской эпохи... - Правление королевы

Виктории началось в 1837 г.

 

Мэйхью Генри (1812-1887) - английский журналист, один из основателей

" Панча". Автор четырехтомного социологического исследования " Лондонские

трудящиеся и лондонские бедняки" (1861-1862).

 

...женщина, которая родилась в 1883 году... - По сообщению автора, это

миссис Лорна Хинан, чьи воспоминания помещены в томе " Гардианы", вышедшем в

1967 г., когда она была еще жива.

 

" Толпаддльские мученики" - шестеро сельскохозяйственных рабочих из

селения Толпаддль, высланных из Англии в 1834 г. за организацию профсоюза.

 

Джеймс Фрэзер (1818-1885) - епископ манчестерский, участник многих

общественных движений своего времени, в 1867 г. составил для комиссии,

изучавшей детский труд в сельском хозяйстве, доклад о положении в

юго-восточной Англии.

 

Шкатулка Пандоры - в классической мифологии вместилище всех

человеческих бед, дар, чреватый несчастьями.

 

Эдмунд Уильям Госсе (1849-1928) - английский критик и историк

литературы, сын известного зоолога.

 

Потомки царя Атрея (Атриды) - Агамемнон и Менелай, в древнегреческой

мифологии сыновья микенского царя Атрея. В наказание за многочисленные

грехи, преступления Атрея и его отца Пелопса (убийства, кровосмешения,

например, Атрей, сам того не зная, женился на своей племяннице и т. п.) боги

обрекли на бедствия весь их род. После того как Атрей был убит, Атридов

изгнали из Микен.

 

Здесь не место заниматься... расследованием тайны... - В гл. 35 речь

идет о действительном эпизоде из биографии Томаса Гарди - его любви к

Трифене Гейл (урожд. Спаркс, 1851-1890).

 

Эгдонская пустошь - место действия романа Т. Гарди " Возвращение на

родину" (1878) - символ неизменной и вечной природы.

 

Сью Брайдхед - героиня романа Т. Гарди " Джуд Незаметный" (1896),

Тэсс-героиня его романа " Тэсс из рода Д'Эрбервиллей" (1891).

 

"...о огонь пожирал ее волосы..." - цитата из стихотворения Т. Гарди

" Фотография". Герой сжигает в камине портрет женщины, когда-то им любимой:

Тут я, вскрикнув от боли, глаза поскорее отвел;

Я боялся смотреть - и украдкой не мог не взглянуть:

Не последний укор, не укол,

Но печаль о несбывшемся я в ее взоре прочел -

А огонь пожирал ее волосы, губы и грудь.

(Перевод И. Комаровой)

 

Георгианский стиль - стиль архитектуры и мебели, сложившийся в Англии в

период царствования четырех королей Георгов (1714-1830).

 

...стаффордширский фаянсовый чайник... - В графстве Стаффордшир

находятся известные английские фарфоровые и фаянсовые заводы.

 

Ральф Ли - один из владельцев фирмы гончарных изделий в середине XIX в.

 

К. Маркс и Ф., Энгельс. Манифест Коммунистической партии (1848) - См.

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 4. С. 428.

 

Мистер Джоррокс - персонаж из юмористических романов и скетчей о

спортсменах английского писателя Роберта Смита Сэртиза (1805-1864).

 

Общество содействия христианскому образованию - одна из старейших

религиозно-просветительских организаций, связанных с англиканской церковью.

Основано в 1698 г. Занимается публикацией и распространением

общеобразовательной и религиозной литературы.

 

Марк Аврелий (121-180) - римский император и философ-стоик.

 

Лорд Пальмерстон (Генри Джон Темпль, виконт Пальмерстон, 1784-1865) -

английский государственный деятель, один из лидеров консервативной партии.

 

...принимающего ванну... - намек на пристрастие богатых и знатных

англичан заказывать свои изображения в виде античных персонажей.

 

Оксфорд-стрит - одна из главных торговых улиц в центральной части

Лондона.

 

...поставила Чарльза в положение Христа в пустыне... - Имеется в виду

евангельский рассказ о том, как дьявол сорок дней искушал Христа в пустыне.

 

...более знаменитого паломника... - то есть героя аллегорического

романа писателя-пуританина Джона Беньяна " Путь паломника" (1678-1684).

 

...на площади Сент-Джеймс... - На улице и площади Сент-Джеймс в

центральной части Лондона находится несколько фешенебельных клубов.

 

Билль о реформе. - Осенью 1866 г. в период борьбы за второй Билль о

реформе английское правительство пыталось воспрепятствовать проведению

митинга в Гайд-парке. Возмущенный народ разрушил ограду парка на протяжении

полумили.

 

Кандид - герой одноименной философской повести Вольтера (1758).

 

Рыцарь без страха и упрека - так называется храбрый и великодушный

французский рыцарь Пьер Баярд в современной ему хронике (1476-1524).

 

Эгалитарный - уравнительный (от франц. egalite - равенство).

 

Грааль - по средневековой легенде, чаша с кровью распятого Христа -

символ божественной благодати, на поиски которого отправились рыцари

Круглого стола. Приключения рыцарей во время поисков являются аллегорическим

изображением очищения от грехов.

 

Миттон Джек (1796-1834) - английский авантюрист, пьяница и мот.

 

Казанова Джованни Джакомо (1725-1798) - итальянский авантюрист,

известный своими любовными похождениями. Автор вышедших посмертно знаменитых

" Мемуаров" (1826-1838).

 

Терпсихора - в античной мифологии муза танца.

 

Carmina Priapea - " Приапические песни", сборник эротических, большей

частью анонимных, стихотворений периода расцвета литературы Древнего Рима,

посвященных Приапу - богу садов и полей, а также сладострастия и чувственных

наслаждений

 

Камарго Мари Анна (1710-1770) - знаменитая французская танцовщица и

певица. Была известна, в частности, тем, что внесла изменения в традиционный

сценический костюм - отказалась от высоких каблуков и укоротила юбки до

щиколотки.

 

Гелиогабал (наст, имя Варий Авит Бассиан) был провозглашен римским

императором под именем Марка Аврелия Антонина (218- 222). Ввел в Риме культ

сирийского бога солнца Эла Габала - отсюда его прозвище. Был известен

крайним деспотизмом и распутством.

 

Сохо - район в центральной части Лондона, где находятся ночные клубы,

казино и т.п.

 

Этти Уильям (1787-1849) - один из немногих английских художников,

писавших почти исключительно обнаженную натуру в виде мифологических

персонажей в манере Тициана и Рубенса.

 

Пигмалион - легендарный скульптор, царь Кипра, влюбившийся в созданную

им статую прекрасной девушки. Афродита оживила статую, которая сделалась

женой Пигмалиона.

 

Сартр Жан-Поль (1905-1980) - французский писатель, публицист и философ,

представитель так называемого атеистического экзистенциализма. Здесь имеется

в виду сартровский мотив " абсурдности" земного удела, затерянности человека

среди равнодушного, враждебного ему мира.

 

К. Маркс и Ф. Энгельс. Святое семейство (1845). - См.: Маркс К.,

Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 2. С. 102.

 

Урия Гип - персонаж из романа Ч. Диккенса " Дэвид Копперфильд"

(1849-1850) - подлый интриган и мошенник.

 

...умерли вместе с нею, как в Древнем Египте... - Шутка Фаулза. В

Древнем Египте такого обычая не было.

 

Виндзорский замок - одна из загородных резиденций английских королей.

 

...необычайно долгий век... - Выше упоминалось о том, что Эрнестина

умерла " в тот день, когда Гитлер вторгся в Польшу", то есть в 1939 г.; если

принять версию о том, что Чарльз, родившийся в 1835 г. (год процесса Ла

Ронсьера), пережил свою жену на целое десятилетие, он должен был умереть в

1949 г., в возрасте ста четырнадцати лет.

 

Оксиморон - стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом соединении

взаимоисключающих понятий.

 

Дельфийский оракул - главный оракул Древней Греции. Находился в храме

Аполлона возле священного камня - омфала, считавшегося центром - пупом

земли. Его прорицания, якобы выражавшие волю богов, провозглашались жрицей

Пифией в нарочито краткой и темной форме.

 

" Страх свободы" - одно из основных понятий экзистенциальной философии

Сартра - боязнь или тревога (франц. angoisse, англ, anxiety), которую всегда

испытывает человек, когда он должен сделать выбор в определенной ситуации.

 

Когда, узрев Дидону меж теней... - Отрывок из стихотворения Мэтью

Арнольда воспроизводит содержание эпизода из " Энеиды" Вергилия. Эней,

посетивший подземное царство мертвых, встречает там свою возлюбленную,

царицу Карфагена Дидону, которая лишила себя жизни, когда он по велению

богов ее покинул. В ответ на обращенные к ней слова Энея Дидона молча

отворачивается и уходит.

 

Грюневальд (Матис Нитхарт, ок. 1470-1528) - немецкий живописец,

объединивший в своем творчестве элементы поздней готики и Возрождения.

Главное его произведение - Изенгеймский алтарь - находится в Кольмаре

(Франция). Чарльзу вспоминается выразительная фигура Марии из сцены Распятия

- смертельно бледная, с закрытыми глазами.

 

Брэдлоу Генри (1833-1891) - английский политический деятель, журналист

и оратор, известный радикал и атеист, прозванный Иконоборцем за выступления

в защиту свободы мысли и печати. Основанная им в 1860 г. газета " Нэшнл

реформер" подвергалась преследованиям за богохульство и подстрекательство к

мятежу.

 

Филпотс Генри (1778-1869) - епископ Эксетерский. Приобрел печальную

известность пренебрежением своими обязанностями и присвоением церковных

средств.

 

Секуляризованная - здесь: земная, очеловеченная.

 

Я всего лишь воздаю кесарю... - намек на ответ Христа (" Воздайте

кесарево кесарю, а Божие Богу") фарисеям, которые спрашивали его, можно ли

платить налоги кесарю.

 

...сравнение со святым Павлом на пути в Дамаск. - Согласно библейской

легенде, фанатичный язычник Савл по пути в Дамаск, услышав голос Христа, из

яростного гонителя христиан превратился в великого проповедника христианства

и принял имя Павел.

 

Уффици - знаменитая картинная галерея во Флоренции. Основана в XVI в.

 

Дихотомия - последовательное разделение целого на две части.

 

Психосоматические заболевания (от греч. psyche и soma, душа и тело) -

телесные расстройства, возникающие под влиянием психических факторов

(например, гипертоническая и язвенная болезни).

 

Чарльз Кингсли (1819-1875) - английский писатель и историк,

представитель " христианского социализма".

 

" Доктор Джекил и мистер Хайд" (1886) - фантастическая повесть

английского писателя Роберта Л. Стивенсона на тему раздвоения личности,

совмещения в одном человеке крайностей добра и зла. Описывая жуткие

приключения отвратительного злодея Хайда, Стивенсон использует элементы так

называемого " готического романа", изобилующего описаниями сверхъестественных

ужасов.

 

Кататония - здесь: неподвижность, оцепенение.

 

Эфиальт - изменник, который помог персам обойти и уничтожить отряд

спартанцев в битве при Фермопилах в период греко-персидских войн V в. до н.

э.

 

Жребий брошен! - восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон -

реку, служившую границей между Умбрией и Галлией (Сев. Италией). Оно

ознаменовало начало гражданской войны, в результате которой Цезарь овладел

Римом.

 

Альгамбра - знаменитый мавританский дворец-крепость XIII-XIV вв.

Расположен около испанского города Гранады, в свою очередь известного

памятниками архитектуры XVI-XVIII вв.

 

Медуза Горгона - в греческой мифологии одна из трех сестер Горгон,

чудовищ со змеями вместо волос, под взглядом которых все живое обращалось в

камень.

 

Сперджен Чарльз Хэддон - известный английский проповедник-баптист

второй половины XIX в.

 

" Новый роман" - условный термин, обозначающий ряд попыток преобразовать

структуру прозы, предпринятых в 50-е - 60-е гг. XX в. во Франции писателями

Натали Саррот, А. Роб-Грийе и др. Выдвигая мысль об исчерпанности

традиционного романического повествования эпохи Бальзака, представители

" нового романа" вообще отказываются от изображения традиционных персонажей и

авторского присутствия в произведении.

 

Гарроттер - преступники, душившие прохожих с целью грабежа (от исп.

garrota - железный ошейник, испанское орудие пытки).

 

Винчестер - одна из девяти старейших английских мужских

привилегированных школ. Основана в 1382 г.

 

Судебные Инны - четыре лондонских юридических корпорации, готовящие

адвокатов. Основаны в XIV в.

 

Василиск - мифическое животное (змей или ящерица), от дыхания и даже

взгляда которого погибает все живое.

 

...хотел... вырвать... фунт мяса. - В драме Шекспира " Венецианский

купец" ростовщик Шейлок дает взаймы большую сумму денег купцу Антонио и

берет с него расписку, что в случае неуплаты в срок имеет право вырезать из

тела должника фунт мяса.

 

Бери - ресторан в Лондоне.

 

...в доме номер десять на Даунинг-стрит...- Даунинг-стрит, 10 -

резиденция английского премьер-министра; Гладстон стал премьер-министром в

декабре 1868 г.

 

Гертон-колледж - одно из первых высших женских учебных заведений в

Англии. Основан в 1869 г.

 

Челси - район в западной части Лондона, где в разное время бывали или

жили многие известные писатели и художники.

 

lam ver... (lam ver egelidos refert tepores) - начало стихотворения

Катулла (XLVI):

Вот повеяло вновь теплом весенним.

Вот уж бешенство зимних равноденствий

Дуновеньем обласкано зефира.

(Перевод А. Пиотровского)

 

...доброе вино не нуждается в этикетке... - Цитата из комедии Шекспира

" Как вам это понравится".

 

Поэма А. Теннисона " Мод" (1855) подверглась критике за несовершенство

формы, вульгарность и милитаристские мотивы.

 

Авиньон - один из красивейших городов Франции, известный замечательными

памятниками готической архитектуры и скульптуры XIV в.

 

Везеле - небольшой французский городок, известный архитектурными

памятниками IX-XII вв.

 

Покахонтас (1595-1617) - дочь индейского вождя, которая спасла

попавшего в плен к индейцам английского капитана Джона Смита, одного из

первых исследователей Америки. Впоследствии вышла замуж за англичанина и

посетила Англию.

 

Атеней - ассоциация бостонских литераторов, основанная в начале XIX в.

В здании Атенея размещается библиотека, музей и залы для лекций и собраний.

 

Дейш-старший Ричард Генри (1787-1879) - второстепенный американский

поэт и журналист, один из основателей журнала " Норт америкен ревью"

(1815-1939).

 

С писателем несравненно более знаменитым... - Здесь имеется в виду

Генри Джеймс (1843-1916), создатель американского психологического романа и

признанный мастер художественной формы. С 1866 г. он жил в Кембридже

(предместье Бостона), а в 1875 г. навсегда покинул США и последние годы

жизни провел в небольшом приморском городке Рай на юго-востоке Англии.

 

Лоуэлл Джеймс Рассел (1819-1891) - американский поэт, критик и

публицист. В 1857-1861 гг. был первым редактором " Атлантик мансли", самого

влиятельного литературного журнала США, а в 1864- 1868 гг.-соредактором

журнала " Норт америкен ревью", которые были не только центром литературной

жизни Бостона 60-х гг., но и в значительной мере определяли обшеамериканские

литературные вкусы этого периода.

 

Локсодермическое плаванье... - Локсодромия, или локсодрома - линия на

сфере (карте мира), пересекающая все меридианы под прямым углом и

представляющая собой спираль, которая с каждым оборотом приближается к

полюсу. Фаулз имеет в виду усложненный стиль Генри Джеймса, который он

пародирует в данной фразе.

 

Фаней-хом - общественное здание в центре Бостона, построенное в 1742 г.

на средства коммерсанта Питера Фанея. С этим зданием связаны первые попытки

противодействия налоговой политике Англии и начало движения за независимость

американских колоний; Фаней-холл традиционно именуется поэтому " колыбелью

свободы".

 

...Британии не могли простить... двойственной позиции... в войне между

Севером и Югом... - Во время Гражданской войны в США британское

правительство, формально сохраняя нейтралитет, негласно поддерживало

рабовладельческие южные штаты.

 

Джон Буль - шутливое название Англии и англичан, получившее

распространение благодаря сборнику памфлетов " История Джона Буля" (1712),

написанных придворным врачом королевы Анны Джоном Арбетнотом.

 

Дядя Сэм - прозвище американского правительства и американцев. Возникло

в 1812 г якобы по имени Сэмюэля Вильсона, правительственного чиновника,

ведавшего снабжением войск США и помечавшего мешки и ящики с провиантом

буквами US (United States или Uncle Sam).

 

Колкости насчет чаепитии и красных мундиров... - Имеется в виду так

называемое " бостонское чаепитие" - исторический эпизод, имевший место в

декабре 1773 г., накануне американской Войны за независимость, когда

граждане Бостона взошли на борт английских торговых кораблей и выбросили в

море ящики с чаем в знак протеста против налога на чай, введенного

англичанами без согласия колонистов. Красные мундиры - форма солдат

британской армии.

 

...он... переправился через реку, носившую его имя... - Река Чарльз

отделяет Бостон от Кембриджа, где находится старейший в США Гарвардский

университет, основанный в 1636 г.

 

Реконструкция - закон о реконструкции Южных штатов, принятый конгрессом

США в 1867 г., согласно которому на Юге вводилась военная диктатура, бывшие

мятежники-плантаторы были лишены избирательных прав, а освобожденным от

рабства неграм предоставлялись политические и гражданские права.

 

Эндрю Джонсон (1808-1875) вступил на пост президента после убийства А.

Линкольна в 1865 г., открыто поддерживал южных плантаторов. В 1868 г. он был

предан конституционному суду за превышение власти - событие, беспрецедентное

в американской истории. Однако для его осуждения не хватило одного голоса.

 

Улисс Грант (1822-1885) - генерал, герой Гражданской войны, под

командованием которого войска северян разгромили рабовладельческую

Конфедерацию. Период его пребывания на посту президента США (1869-1877)

отличался небывалым разгулом биржевых спекуляций, коррупции и

злоупотреблений.

 

...речи о повторном выходе из федерации... - Накануне Гражданской войны

после избрания президентом А. Линкольна одиннадцать южных штатов отделились

от США и образовали самостоятельное государство, Конфедерацию Американских

Штатов во главе с президентом Д. Дэвисом.

 

Саквояжники - в период реконструкции презрительная кличка пришельцев с

Севера, которые, воспользовавшись разгромом южных штатов и принятием

дискриминационных мер по отношению к побежденным плантаторам, заняли

ключевые позиции на оккупированных федеральными войсками территориях Юга.

 

...эндемия насилия, порожденная опьяневшей от свободы конституцией... -

Охватившие Юг после Гражданской войны анархия и насилие были вызваны не

" опьяневшей от свободы конституцией", как пишет Фаулз, а отчаянным

сопротивлением потерпевших поражение рабовладельцев, которые стремились не

допустить нефов и представителей демократии к участию в выборах (создание

Ку-клукс-клана и т.п. тайных террористических организаций).

 

Лалаге (греч. и лат. - мило лепечущая) - имя, заимствованное Гарди из

" Од" Горация (см. примеч. к с. 142). Стихотворение " Ожидание" адресовано

дочери друзей Гарди, некоей Лалаге Экленд.

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.