Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Как продвинуть сайт на первые места?
    Вы создали или только планируете создать свой сайт, но не знаете, как продвигать? Продвижение сайта – это не просто процесс, а целый комплекс мероприятий, направленных на увеличение его посещаемости и повышение его позиций в поисковых системах.
    Ускорение продвижения
    Если вам трудно попасть на первые места в поиске самостоятельно, попробуйте технологию Буст, она ускоряет продвижение в десятки раз, а первые результаты появляются уже в течение первых 7 дней. Если ни один запрос у вас не продвинется в Топ10 за месяц, то в SeoHammer за бустер вернут деньги.
    Начать продвижение сайта
  • ПРИМЕЧАНИЯ. С. 3. К. Маркс. К еврейскому вопросу (1844)






     

     

    С. 3. К. Маркс. К еврейскому вопросу (1844). - См. Маркс К.Энгельс Ф.

    Соч. 2-е изд. Т. I. С. 406.

     

    Томас Гарди (1840-1928) - известный английский романист и поэт.

     

    Лайм-Риджис (от лат. regis - букв, королевский, то есть город,

    получивший в средние века королевскую хартию, предоставляющую ему ряд

    привилегий) - небольшой городок в графстве Дорсетшир на живописном скалистом

    берегу Лаймского залива. Для защиты от штормовых ветров здесь в середине

    XIII в. был сооружен огромный каменный мол Кобб, уже в те времена слывший

    чудом строительного дела. В прошлом один из крупнейших портов Ла-Манша,

    Лайм-Риджис к началу XVIII в. в связи с развитием флота утратил свое

    значение и превратился в курортное местечко с населением, едва превышающим 3

    тыс. человек. Джон Фаулз, житель Лайма и почетный хранитель лаймского музея,

    - знаток местной истории, географии и топографии. Его перу принадлежат

    " Краткая история Лайм-Риджиса" (1982) и путеводитель по городу (1984). В

    настоящем романе писатель очень точно описывает город и его окрестности,

    вплоть до сохранившихся до наших дней названий улиц и даже гостиницы, где

    живет герой.

     

    Пирей - гавань, расположенная в 10 км от Афин.

     

    Армада (" Непобедимая Армада") - испанский военный флот, в 1588 г.

    посланный королем Филиппом II против Англии. Была разбита английским флотом

    и рассеяна штормами.

     

    Монмут Джеймс (1649-1685) - внебрачный сын английского короля Карла II.

    В 1685 г., провозгласив себя законным королем Англии, прибыл из Голландии в

    Лайм-Риджис и возглавил восстание против короля Якова II, но потерпел

    поражение, был схвачен и казнен.

     

    Генри Мур (1898-1986) - знаменитый английский скульптор.

     

    Оолит - осадочная порода, обычно известняк. Полуостров Портленд в

    графстве Дорсетшир славится своими каменоломнями.

     

    Луиза Масгроув - одна из героинь романа английской писательницы Джейн

    Остин (1775-1817) " Убеждение" (опубликован посмертно в 1818 г.), отдельные

    эпизоды которого происходят в Лайме. Ступени, о которых идет речь,

    сохранились на Коббе до сих пор и являются местной достопримечательностью.

     

    Джон Малькольм Янг (1883-1959) - автор ряда трудов по истории

    викторианской Англии.

     

    Чартисты - участники первого массового, политически оформленного

    революционного движения английского рабочего класса 30-х - 50-х гг. XIX в.

    Чартизм проходил под лозунгом борьбы за " Народную хартию" (англ. Charter),

    одним из основных требований которой было всеобщее избирательное право.

    Левые чартисты, находившие ся под влиянием Маркса и Энгельса, считали

    главным условием победы революционную борьбу. Чартистское движение,

    достигшее наивысшего подъема в 40-е гг., создало для правящих классов угрозу

    революции. Однако незрелость, утопизм, отсутствие единства и четкой

    программы привели к поражению чартизма. Упадок чартизма связан также с

    промышленным и колониальным ростом Англии в 50-е - 60-е гг. XIX в.

     

    ...всего лишь через полгода... выйдет в свет первый том " Капитала". -

    Первый том " Капитала" К. Маркса вышел в сентябре 1867 г.

     

    Кромлехи и менгиры - ритуальные каменные сооружения кельтов, населявших

    Британские острова в древности.

     

    Олмек (Уильям Макколл) - основатель и владелец известного в Лондоне в

    XVIII-XIX вв. клуба и игорного дома.

     

    Баккара - французская азартная карточная игра.

     

    Железнодорожный бум - спекуляция акциями и земельными участками,

    сопровождавшая широкое строительство железных дорог в Англии в 30-е-40-е гг.

    XIX в.

     

    " Тридцать девять статей" - свод догматов официальной англиканской

    церкви, введенный королевским указом и утвержденный парламентом в 1571 г.

    При вступлении в духовный сан священники были обязаны их подписать.

     

    Оксфордское движение - направление в англиканской церкви, выступавшее

    за возврат к католицизму, но без слияния с римско-католической церковью.

    Возникло в 1830-е гг. в Оксфордском университете. Один из его руководителей,

    священник Джон Генри Ньюмен (1801- 1890), автор религиозных " Трактатов на

    злобу дня" (отсюда второе название движения - трактарианство), позже перешел

    в католичество и в 1879 г. был возведен в сан кардинала.

     

    Томас Генри Гексли (1825-1895) - английский ученый, соратник и

    популяризатор Дарвина. Для выражения своих философских взглядов ввел термин

    " агностик".

     

    Белгравия, Кенсингтон - аристократические районы Лондона.

     

    Гладстон Уильям Юарт (1809-1898) - английский государственный деятель.

    Начав политическую карьеру в качестве консерватора, впоследствии стал

    лидером либералов (вигов).

     

    Маколей Томас Бабингтон (1800-1859) - английский историк, публицист и

    политический деятель, автор пятитомной " Истории Англии" (1849-1861).

     

    Лайель Чарльз (1797-1875) - выдающийся английский естествоиспытатель,

    разработавший учение о медленном и непрерывном изменении земной поверхности

    и эволюционном развитии человека.

     

    Дизраэли Бенджамен, лорд Биконсфилд (1804-1881) - английский

    государственный деятель и писатель. Лидер и идеолог консервативной партии

    (тори). Вначале был либералом.

     

    Каролина Нортон (1808-1877) - английская поэтесса и романистка.

     

    Регентство - период правления (1811-1820) принца-регента, будущего

    короля Георга IV. Стиль эпохи Регентства - неоклассический стиль в

    архитектуре и мебели.

     

    Стигийский - мрачный, адский. От названия реки Стикс, согласно

    греческой мифологии окружавшей подземное царство мертвых и разливавшейся в

    отвратительное грязное болото.

     

    Мальборо-хаус. - Название дома миссис Поултни подчеркивает ее

    аристократические претензии. Мальборо-Хаус - здание, пост роенное в Лондоне

    в начале XVIII в. для государственного деятеля и полководца герцога Мальборо

    (1650-1722); долгое время служило королевской резиденцией.

     

    ...сохранявший верность Низкой церкви. - В протестантской англиканской

    церкви существуют два направления - так называемая Низкая церковь,

    тяготеющая к протестантизму в его пуританском виде, и Высокая церковь,

    сторонники которой придерживаются догматов, близких к католицизму, и

    католических форм богослужения с пышным ритуалом, курением фимиамом и т. п.

     

    Герцог Веллингтонский Артур Уэлсли (1769-1852) - английский полководец

    и государственный деятель; после разгрома Наполеона в битве при Ватерлоо

    (1815) стал национальным героем.

     

    Десятина - первоначально приношение десятой части дохода в пользу

    церкви. В Англии десятина шла на содержание духовенства.

     

    Притча о лепте вдовицы - евангельская легенда о том, как Христос

    предпочел щедрым пожертвованиям богачей скромное приношение бедной вдовы,

    пожертвовавшей в сокровищницу иерусалимского храма все свое достояние - две

    мелкие монеты (лепты).

     

    Магдалинские приюты (по имени раскаявшейся библейской грешницы Марии

    Магдалины) - благотворительные учреждения для падших женщин, желающих

    вернуться на путь честного труда.

     

    Теннисон Альфред (1809-1892) - один из самых прославленных поэтов

    викторианской эпохи, поэт-лауреат (официальный титул придворного поэта), " In

    Memoriam" (" В память") - цикл стихотворений, написанных в 1833-1850 гг. в

    память Артура Хэллема. Скорбя по рано умершему другу, поэт искал утешения в

    идее бессмертия души.

     

    Физ (Хэлбот Найт Браун, 1815-1882) и Джон Лич (1817-1864) -известные

    английские художники-иллюстраторы.

     

    Бекки Шарп - героиня романа У. Теккерея " Ярмарка тщеславия",

    безнравственная эгоистичная интриганка.

     

    Примни (уменьш. от англ, prince - принц) - прозвище принца-регента,

    известного своим распутством, легкомыслием и ленью. (См. примеч. к с. 18.)

     

    ...невозможность обедать в пять часов... - Поздний обед в XIX в.

    считался признаком аристократизма.

     

    Харли-стрит - улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих врачей; в

    переносном смысле - врачи, медицинский мир.

     

    ...день, когда Гитлер вторгся в Польшу. - 1 сентября 1939 г.

     

    Лондонский сезон - светский сезон (май - июль), когда в Лондоне

    находится королевский двор и высший свет. Время развлечений, скачек, балов,

    спектаклей и т. п.

     

    Лаокоон - троянский герой, жрец Аполлона. Пытался помешать троянцам

    втащить в город деревянного коня, в котором греки спрятали своих воинов.

    Боги, предрешившие гибель Трои, послали двух огромных змей, которые задушили

    Лаокоона и его сыновей. Этот эпизод запечатлен в знаменитой античной

    скульптуре, находящейся в Ватикане.

     

    Фрейд Зигмунд (1856-1939) - австрийский врач и психолог, основоположник

    психоанализа - метода лечения неврозов, основанного на технике свободных

    ассоциаций и анализе ошибочных действий и сновидений как способе

    проникновения в бессознательное. По Фрейду, поведение человека определяется

    сексуальными влечениями (либидо)

    Все остальные стремления и деятельность человека, в том числе и

    художественное творчество, только следствие неудовлетворенного и

    " сублимированного" (переключенного на другие области) сексуального влечения.

    Те влечения, которые не сублимируются в какой-либо деятельности, вытесняются

    в область бессознательного. Согласно Фрейду, сознательное " я" (Ego)

    представляет собой поле борьбы сил, исходящих из биологической сферы

    влечений (Id - оно) и установок общества, внутри-психическим представителем

    которых является " Сверх-я" (Super-Ego).

     

    ..." прибежище молитвы бессловесной"... - цитата из стихотворного цикла

    Теннисона " In Memoriam" (см. примеч. к с. 25).

     

    " Цивилизация - это мыло" - афоризм, приписываемый Фаулзом немецкому

    историку Генриху фон Трайчке (1834-1896). В действительности принадлежит

    немецкому химику Юстусу Либиху (1803-1873).

     

    Добрый самарянин - евангельская притча, повествующая о путнике,

    которого ограбили и ранили разбойники. Его спас добрый самарянин

    (иносказательно - сострадательный человек, готовый помочь ближнему в беде).

     

    Патмос - один из Спорадских островов в Эгейском море, место ссылки у

    древних римлян. Сосланный сюда апостол Иоанн Богослов в одной из пещер, по

    преданию, имел откровение о будущих судьбах мира, которое составило

    содержание Апокалипсиса. В XIX в. Патмос принадлежал Турции, но на нем

    сохранился христианский монастырь.

     

    " День гнева" - начало латинского гимна о Страшном суде.

     

    Мак-Люэн Герберт Маршалл (1911-1980) - канадский философ, социолог и

    публицист. Смена исторических эпох, по Мак-Люэну, определяется развитием

    средств связи и общения. Настоящая эпоха является эпохой радио и

    телевидения, сменивших печать и книгу.

     

    К. Маркс. Капитал (1867). - См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т.

    23. С. 456.

     

    ...Прустово богатство ассоциаций... - Марсель Пруст (1871- 1922) -

    французский писатель-романист. Изображал внутреннюю жизнь человека как

    " поток сознания", в значительной степени обусловленный подсознательными

    импульсами. Один из творческих приемов Пруста - внутренний монолог,

    фиксирующий живое течение мыслей, чувств, богатство впечатлений и

    ассоциаций.

     

    Кокни - уроженец лондонского Ист-Энда, промышленного и портового района

    к востоку от Сити. Также лондонское просторечие, отличающееся особым

    произношением.

     

    Сэм Уэллер - Слуга мистера Пиквика из романа Ч. Диккенса " Посмертные

    записки Пиквикского клуба" (1836-1837).

     

    Красавчик Браммел - прозвище Джорджа Брайена Браммела (1778- 1840),

    друга принца-регента, известного в Лондоне щеголя и фата. (См. примеч. к с.

    26.)

     

    Сноб - первоначально невежда, простолюдин. Термин " сноб" в его нынешнем

    значении был введен в обиход У. Теккереем (" Книга снобов", 1848) для

    обозначения людей, которые пресмыкаются перед высшими и презирают низших.

     

    Лесли Стивен (1832-1904) - английский писатель, историк литературы и

    общественной мысли.

     

    Мэри Эннинг (1799-1847) - жительница Лайма, самоучка, занимавшаяся

    поисками окаменелостей. Ее многочисленные находки (в том числе скелеты

    плезиозавра и птерозавра) внесли известный вклад в палеонтологию.

     

    Аммониты - вымершие беспозвоночные животные класса головоногих

    моллюсков.

     

    Бедекер Карл (1801-1859) - известный немецкий составитель и издатель

    путеводителей.

     

    Джордж Элиот - псевдоним известной английской писательницы-романистки

    Мэри Энн Эванс (1819-1880). Приведенное здесь устное высказывание

    приписывается Дж. Элиот эссеистом Ф. Майерсом.

     

    Линней Карл (1707-1778) - шведский естествоиспытатель, создавший

    систему классификации растительного и животного мира. Был противником идеи

    исторического развития органического мира и считал, что число видов остается

    постоянным и неизменным с момента их сотворения Богом.

     

    Мэтью Арнольд (1822-1888) - английский поэт и критик. Выступил с

    критикой мифа о " викторианском процветании", показав, что господство

    буржуазии привело к засилью филистерства, падению культуры и деградации

    личности (эссе " Культура и анархия", 1869).

     

    Шервуд Мэри Марта (1775-1851) - английская писательница, автор книг для

    детей и юношества.

     

    Поль и Виргиния. - Имена детей сентиментальной и простодушной миссис

    Тальбот заимствованы из знаменитого романа французского писателя Бернардена

    де Сен-Пьера " Поль и Виргиния" (1787).

     

    Эксетер - один из древнейших городов Англии, известный готическим

    собором XII-XIV вв.

     

    ...родство с семейством Дрейков... - Фрэнсис Дрейк - знаменитый

    английский мореплаватель и адмирал XVI в. Первым после Магеллана совершил

    кругосветное путешествие, участвовал в разгроме " Непобедимой Армады"; герой

    многих легенд.

     

    ...брехтовский эффект отчуждения... - Бертольт Брехт (1898-1956) -

    немецкий писатель, драматург и театральный деятель; создатель теории

    " эпического театра", предусматривающей так называемый " эффект отчуждения",

    то есть прием, с помощью которого драматург и режиссер показывают явления

    жизни не в их привычном виде, а с какой-либо неожиданной стороны. Актер

    должен как бы стоять рядом с создаваемым им образом, быть не только его

    воплотителем, но и его судьей.

     

    Боттичелли Сандро (1444-1510) - итальянский живописец, представитель

    флорентийского Возрождения.

     

    Ронсар Пьер де (1524-1585) - величайший французский поэт эпохи

    Возрождения. В своей жизнерадостной лирике воспевал любовь, красоту и

    природу.

     

    Руссо Жан Жак (1712-1778) - французский мыслитель и писатель, один из

    представителей французского Просвещения XVIII в. Противопоставлял

    " естественного человека", живущего на лоне природы, развращенному

    цивилизацией современному человеку.

     

    Артур Хью Клаф (1819-1861) - английский поэт, вольнодумец и скептик.

     

    Уильям Варне (1801-1886) - священник, составитель словаря

    дорсетширского диалекта, на котором он писал свои стихи.

     

    Бритва Оккама - принцип, выдвинутый английским философом-схоластом XIV

    в. Уильямом Оккамом: понятия, не сводимые к интуитивному знанию и не

    поддающиеся проверке в опыте, следует исключить из науки.

     

    Брабазон, Вавасур, Вир де Вир - древние английские аристократические

    фамилии.

     

    Мэйфэр - фешенебельный западный район Лондона; в переносном смысле -

    светское общество.

     

    Остенде - морской курорт в Бельгии.

     

    К. Маркс. Экономико-философские рукописи (1844). - См.: Маркс К,

    Энгельс Ф. Из ранних произведений. 2-е изд. М., 1956. С 563.

     

    Иеремия - библейский пророк, обличавший языческое нечестие и пороки

    своего времени.

     

    Методисты - члены одной из англиканских церквей, требующие

    неукоснительного методического соблюдения церковных заповедей. Методистами

    первоначально называли членов религиозного общества, основанного в 1729 г.

    братьями Джоном и Чарльзом Уэсли и другими преподавателями Оксфордского

    университета, отстаивавшими " живую практическую веру".

     

    Содом и Гоморра - согласно библейской легенде, города в древней

    Палестине, которые за грехи и разврат их жителей были разрушены огненным

    дождем и землетрясением.

     

    Огораживание - захват крупными землевладельцами общинных земель (XV-XIX

    вв.), закрепленный рядом актов Британского парламента и приведший к

    разорению свободных крестьян.

     

    Anschlus - незаконное присоединение гитлеровской Германией Австрии в

    1938 г.

     

    Миксоматоз - острое вирусное заболевание кроликов, занесенное в Европу

    в 1952 г.

     

    " Долина спящих красавиц" (" Долина кукол", 1966) - роман современной

    американской писательницы Жаклин Сьюзен, героини которого, занятые в

    шоу-бизнесе, принимают в огромном количестве транквилизирующие препараты.

     

    Кольридж Сэмюэль Тейлор (1778-1834) - английский поэт-романтик, критик

    и философ, один из крупнейших представителей так называемой " озерной школы".

    Одно из его произведений, неоконченный фрагмент " Кубла Хан" (1798),

    представляет собой видение, вызванное, по свидетельству автора, действием

    лауданума (тинктуры опия).

     

    Босх Иероним ван Акен (ок. 1450-1516) - нидерландский живописец, в

    творчестве которого изощренная средневековая фантастика, изображение

    всевозможных уродств и пороков своеобразно сочетались с сатирической

    тенденцией, смелой реалистической трактовкой народных типов.

     

    Объективный коррелят - согласование эмоционального начала с объективным

    изображением конкретной психологической ситуации - понятие, заимствованное

    из эстетики англо-американского поэта и критика Томаса Стернза Элиота

    (1888-1965).

     

    ...ходить стезями добродетели - цитата из официального молитвенника

    англиканской церкви.

     

    Ален Роб-Грийе (р. 1922) - французский писатель, один из

    основоположников так называемого " нового романа" (см. примеч. к с. 393)

     

    Ролан Барт (1915-1980) - видный французский литературный

    критик-структуралист. Оказал значительное влияние на французский

    неоавангардистский " новый роман".

     

    ...транспонированную. - Транспонировка - переложение музыкального

    произведения из одной тональности в другую.

     

    ...алеаторическому. - Алеаторика - вид современной композиторской

    техники, предоставляющей жребию или вкусу исполнителя определять

    последовательность (и ряд других элементов) звучаний, заданных композитором.

     

    Лицемерный читатель - цитата из вступления к стихотворному сборнику

    известного французского поэта Шарля Бодлера " Цветы зла" (1857).

     

    Перикл (ок. 490-429 гг. до н. э.) - вождь афинской рабовладельческой

    демократии, выдающийся оратор.

     

    Входная молитва - церковная песнь, начинающая богослужение.

     

    Гладраэли и Дизистон. - Здесь Фаулз сатирически обыгрывает борьбу

    вокруг реформы парламентского представительства, когда Дизраэли и Гладстон

    (см. примеч. к с. 16) поочередно вносили и отвергали проект нового

    избирательного закона (Второго билля о реформе), который в 1867 г. был

    принят по предложению консерватора Дизраэли, несмотря на яростную оппозицию

    либерала Гладстона. Этот билль окончательно лишил так называемые " гнилые

    местечки" (в том числе Лайм-Риджис) права посылать депутатов в парламент и

    предоставил право голоса части рабочего класса.

     

    Статья в " Нью-Йорк геральд трибюн".- Статья в номере от 21 августа 1852

    г. " Выборы в Англии. Тори и виги" (Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 8.

    С. 355-356).

     

    Девица Марианна. - Здесь имеется в виду возлюбленная героя английских

    баллад Робин Гуда.

     

    " Эдинбургское обозрение" - ежеквартальный литературно-публицистический

    журнал либерального направления (1812-1929).

     

    Шеридан Ричард Бринсли (1751-1816) - знаменитый английский драматург и

    государственный деятель.

     

    Мельбурн Уильям Лэм (1779-1848) - английский государственный деятель.

     

    Флоренс Найтингейл (1820-1910) - английская сестра милосердия,

    посвятившая жизнь улучшению ухода за больными и ранеными. Во время Крымской

    войны работала в госпиталях, которые часто посещала ночью, за что и получила

    прозвище " Леди с лампой".

     

    ...как я уже говорил по другому поводу... - В книге философских эссе

    " Аристос" (1965).

     

    Джон Стюарт Милль (1806-1873) - английский философ-позитивист,

    экономист и общественный деятель. В молодости был сторонником Бентама (см.

    примеч. к с. 143), затем отошел от утилитаризма. Выступал за предоставление

    избирательных прав женщинам (" Подчиненное положение женщин", 1869).

     

    " Панч" - сатирический еженедельник, основанный в 1841 г.

     

    ...в царствование короля Эдуарда... - то есть в 1901 - 1910 гг.

     

    Девушка Гибсона - тип мужественной, энергичной и самоуверенной девушки,

    созданный американским художником-иллюстратором Чарльзом Дейна Гибсоном

    (1867-1945).

     

    Лафатер Иоганн Каспар (1741-1801) - швейцарский ученый, богослов и

    философ. В своей " Физиономике" (1772-1778) разработал так называемую

    френологию, антинаучную теорию о связи психических свойств человека с

    внешностью.

     

    Детерминизм - философское учение об объективной закономерной

    взаимосвязи и взаимообусловленности явлений материального и духовного мира.

     

    Бихевиоризм (от англ, behaviour - поведение) - ведущее направление в

    американской психологии конца XIX - начала XX вв., сводящее психические

    явления к сумме реакций организма на стимулы.

     

    Вавилонская блудница - согласно библейской легенде, женщина, облаченная

    в порфиру и багряницу и являвшаяся на звере багряном; иносказательно -

    проститутка.

     

    ...ворвался в такие пределы, куда... ангелы не смеют даже ступить... -

    видоизмененная цитата из дидактической поэмы известного английского поэта

    Александра Поупа " Опыт о критике" (1711). В действительности звучит так:

    " Дураки врываются в такие пределы, куда не смеют ступить ангелы".

     

    Ват и Челтнем - известные английские курорты.

     

    Рамадан - девятый месяц мусульманского календаря, когда ежедневно от

    зари до заката солнца соблюдается пост.

     

    Сэвен-Дайелз - район лондонских трущоб.

     

    Илоты - в древней Спарте земледельцы, находившиеся на положении рабов.

     

    Д-р Джон Саймон (1816-1904) - известный врач, в 40-е гг. возглавлявший

    санитарную службу в Лондоне.

     

    Морея - полуостров на юге Греции, в древности Пелопоннес.

     

    Ферула - палка, розга, линейка, использовавшаяся для наказания детей в

    школах.

     

    Калипсо - в греческой мифологии нимфа, владычица острова, на котором

    она семь лет держала в плену Одиссея; иносказательно - коварная

    соблазнительница.

     

    Гофман Эрнст Теодор Амадей (1776-1827) - немецкий писатель-романтик,

    автор фантастических рассказов, в которых используется мотив возможности

    подмены человека автоматом, куклой.

     

    Принц-консорт (принц-супруг) - титул мужа королевы Виктории Альберта

    (1819-1861).

     

    ...сладко подурачиться... - строка из " Од" знаменитого римского поэта

    Квинта Горация Флакка (65-8 до н.э.).

     

    Нереиды - в греческой мифологии нимфы моря, прекрасные дочери бога

    Нерея.

     

    Грегори Джеймс (1638-1675) - шотландский математик, изобретатель

    отражательного телескопа.

     

    Вергилий Марон Публий (70-19 до н.э.) - знаменитый римский поэт, автор

    лирических стихотворений и поэм, в том числе эпической поэмы " Энеида" о

    странствиях и войнах троянца Энея.

     

    Бентам Иеремия (1748-1832) - английский юрист и философ, родоначальник

    утилитаризма. Выдвинул учение о нравственности, основанное на принципе

    пользы (" Наибольшее счастье наибольшего числа людей - основа морали и

    законодательства"). Был сторонником буржуазного либерализма, но оправдывал

    право государства на подавление народных восстаний.

     

    Падди (уменьш. от Патрик) - презрительная кличка ирландцев.

     

    Первый Билль о реформе (1832) лишил представительства а парламенте

    часть " гнилых местечек" и несколько расширил избирательное право жителей

    сельской местности. Рабочие права голоса не получили.

     

    ...доктор... был... обломком августинианского гуманизма... - Имеется в

    виду период английского просвещения XVIII в., который в Англии принято

    называть " августинианским" по аналогии с золотым веком классической римской

    литературы и искусства, эпохи правления императора Августа (27 до н. э.-14

    н. э.).

     

    Берк Эдмунд (1729-1797) - английский государственный деятель, философ и

    публицист. Будучи ярым противником французской революции XVIII в., вместе с

    тем выступал за сохранение конституционных свобод, независимость парламента

    от короля, отмену работорговли и т. п.

     

    Дизраэли (см. примеч. к с. 16) происходил из еврейской семьи.

     

    Неоонтология - наука, изучающая живые организмы. Палеонтология изучает

    ископаемые организмы.

     

    Хартман Филипп Карл (1773-1830) - немецкий врач-психиатр, автор ряда

    трудов по психологии.

     

    Джордж Морланд (1763-1804) - английский художник, автор жанровых сцен

    из крестьянского быта.

     

    Биркет Фостер (1825-1899) - английский художник, писал пейзажи, сцены

    из деревенской жизни, иллюстрировал детские книги.

     

    Счастливый пастушок - персонаж одного из стихотворений Бернса.

     

    Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707-1788) - французский естествоиспытатель. В

    области геологии выдвинул теорию развития земного шара.

     

    Ашер Джеймс (1581-1656) - ирландский священник, автор библейской

    хронологии.

     

    Официальная английская Библия (" авторизованная версия", " Библия короля

    Якова") - английский перевод Библии, одобренный в 1611 г. королем Яковом I.

     

    " Основы геологии"... совпали с реформами в других областях... - Имеется

    в виду первый Билль о реформе, запрещение труда детей моложе девяти лет и

    ограничение рабочего дня остальных (1833), отмена рабства в колониях (1834),

    муниципальные реформы (1835) и др.

     

    Госсе Филип Генри (1810-1888) - английский зоолог.

     

    Синие чулки - презрительная кличка женщин, всецело поглощенных научными

    интересами. Прозвище это впервые получил английский ученый XVIII в. Б.

    Стеллингфлит, посещавший литературный и научный кружок Элизабет Монтегю,

    автора ряда научных эссе и диалогов. Он, пренебрегая модой, носил простые

    синие чулки.

     

    Пуп Земли (омфал) - согласно библейской легенде, камень в алтаре

    Иерусалимского храма, которым Бог в начале мироздания закрыл отверстие

    бездны, водного хаоса.

     

    Фундаментализм - крайнее консервативное направление в протестантизме,

    отвергающее любую критику Священного писания. Здесь Фаулз допускает

    анахронизм, ибо это учение возникло в начале XX в. и притом в США.

     

    Карбонарии - члены тайных революционных обществ в Италии и Франции в

    начале XIX в.

     

    Уильям Манчестер (р. 1922) - современный американский журналист и

    историк.

     

    Клаустрофилия (мед.) - боязнь открытого пространства, незапертого

    помещения.

     

    Прерафаэлиты - группа английских художников и писателей во главе с

    живописцем и поэтом Данте Габриэлем Россетти (1828-1882), Джоном Эвереттом

    Милле (1829-1896) и др., возникшая в 1848 г. как протест против условности

    современного академического искусства и выдвигавшая в качестве идеала

    творчество художников средневековья и раннего Возрождения (до Рафаэля),

    отличавшееся непосредственностью чувств и близостью к природе. В картинах

    прерафаэлитов скрупулезная передача натуры сочеталась с вычурной символикой.

     

    Форд Мэдокс Браун (1821-1893) - английский художник, близкий к

    прерафаэлитам.

     

    Констебль Джон (1776-1837) и Пальмер Сэмюэль (1805-1881) - английские

    художники-пейзажисты.

     

    Телемская обитель - своего рода " антимонастырь", утопический идеал

    свободного общества с девизом " Делай, что хочешь", созданный знаменитым

    французским писателем эпохи Возрождения Франсуа Рабле в его романе

    " Гаргантюа и Пантагрюэль" (1533-1534).

     

    Авила - город-крепость в Испании, окруженный старинными стенами и

    башнями.

     

    ...эпохи Тюдоров... - Стиль архитектуры и мебели эпохи английских

    королей династии Тюдоров (конец XV-начало XVI вв.)- так называемый поздний

    перпендикулярный стиль, сочетающий элементы поздней готики и Возрождения.

     

    Клод Лоррен (Клод Желле, 1600-1632) - французский живописец, уроженец

    Лотарингии, с 14 лет жил в Италии. Один из создателей обобщенного

    " классического" пейзажа.

     

    Тинторетто (Якопо Робусти, 1518-1594) - итальянский живописец

    венецианской школы.

     

    ...особняк елизаветинских времен... - Елизаветинский стиль (времени

    правления королевы Елизаветы, 1558-1603) - архитектура английского

    Возрождения.

     

    Хрустальный дворец - огромное здание из стекла и металлических

    конструкций, построенное в 1851 г. в лондонском Гайд-парке для всемирной

    выставки; ныне не существует.

     

    Бавкида - в классической мифологии добрая старушка, которая вместе со

    своим мужем, фригийцем Филемоном, была награждена Зевсом за радушие и

    гостеприимство.

     

    Рамильи - местечко в Бельгии, где англичане под командованием герцога

    Мальборо в 1706 г. победили французов в так называемой Войне за испанское

    наследство.

     

    Палладио Андреа (1508-1580) - итальянский архитектор и теоретик

    архитектуры эпохи позднего Возрождения. Оказал большое влияние на развитие

    европейской архитектуры в духе классицизма.

     

    Уайэтт Мэтью Дигби (1820-1877) - младший из двух братьев Уайэтт,

    второстепенный английский архитектор.

     

    Клаустрофобия (мед.) - боязнь замкнутого пространства.

     

    Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Латуиджа Доджсона, 1832-1898) -

    английский детский писатель, по профессии математик. Автор " Алисы в стране

    чудес" и " Алисы в Зазеркалье". " Охота на Снарка" (1876) - пародия на

    героическую поэму, так называемая " поэма бессмыслицы". Снарк - придуманное

    Кэрроллом фантастическое существо.

     

    Викинги, или норманны - выходцы из скандинавских племен (данов, датчан,

    норвежцев, шведов), совершавшие в VIII- XI вв. грабительские захватнические

    походы в страны Европы. В IX в. захватили часть Англии, где грабили, жгли

    селения и монастыри, уводили и продавали в плен мирных жителей. В XI в.

    захватили Сицилию и основали там Сицилийское королевство. На Шотландию

    нападали вплоть до XIII в.

     

    Ньюмаркет - город в графстве Саффолк, известный своим ипподромом. Ринг

    - место, где продают скаковых лошадей.

     

    ...позицию муравья, критически взирающего на кузнечика... - Имеется в

    виду басня французского поэта XVII в. Жана Лафонтена " Кузнечик и муравей"

    (ср. " Стрекоза и муравей" Крылова).

     

    Джо (Джозеф) Мэнтон (1766-1835) - известный английский оружейный

    мастер.

     

    Сократ (ок. 470-399 до н. э.) - древнегреческий философ. Главной

    задачей философии провозгласил самопознание (" Познай самого себя"). Выступал

    в Афинах с устным изложением своего учения. Кристально честный, независимый

    мыслитель, поборник гражданской добродетели и нравственности, которую он

    отождествлял со знанием и истиной вообще, Сократ был приговорен к смерти за

    " введение новых божеств и развращение юношества", отказался спастись

    бегством и умер, приняв яд.

     

    Познай самого себя... - изречение, начертанное при входе в храм

    Аполлона в Дельфах. По преданию, было принесено в дар Аполлону семью

    мудрецами.

     

    Гэльский - здесь: ирландский. Гэлы - шотландские или ирландские кельты.

     

    Мальтус Томас Роберт (1766-1834) - английский экономист. В " Опыте о

    народонаселении" (1798) утверждал, что народонаселение возрастает в

    геометрической прогрессии, а средства к существованию - в арифметической. В

    силу этого наступает " абсолютное перенаселение" и нищета, с которыми следует

    бороться путем регламентации браков и регулирования рождаемости.

     

    ...процесс лейтенанта Эмиля де Ла Ронсьера... - В гл. 28 Фаулз точно

    воспроизводит историю нашумевшего в 1835 г. во Франции судебного дела. Карл

    Маттеи, профессор Герхольдт и Лентин - известные европейские врачи XVIII-XIX

    вв., сочинения которых цитируются в этой главе.

     

    Кайенна - столица Французской Гвианы.

     

    Альбион - древнее название Британских островов (от лат. albus - белый,

    цвет меловых скал на побережье в районе Дувра). Выражение " коварный Альбион"

    возникло в XIII в. и связано с поведением английского короля Ричарда Львиное

    Сердце во время 3-го крестового похода. В дальнейшем употреблялось

    французами для характеристики враждебной Франции английской политики в

    период французской революции XVIII в. и позже.

     

    Сэр Галаад и Джиневра - персонажи из средневековых рыцарских романов

    " Круглого стола", повествующих о подвигах героя кельтского фольклора,

    полулегендарного короля Артура (V-VI вв.). Сэр Галаад - один из рыцарей

    Круглого стола - воплощение рыцарских добродетелей и чистоты. Джиневра -

    жена короля Артура, символизирует прекрасную, неверную, но раскаявшуюся

    жену.

     

    ...друидический бальзам... - Друиды - жрецы у древних кельтов. Религия

    друидов основана на культе природы.

     

    Святой Евстахий - римский полководец, умерший в царствование императора

    Адриана (II в. до н. э.) мученической смертью и причисленный к лику святых.

    По преданию, принял христианство после того, как на охоте среди рогов

    преследуемого им оленя ему явился образ распятого Христа. Этот эпизод

    запечатлен на картине " Видение Святого Евстахия" итальянского живописца

    веронской школы эпохи раннего Возрождения Пизанелло (Антонио Пизано,

    1395-1455).

     

    Бестиарий - средневековое собрание сказок, басен и аллегорий о

    животных.

     

    К. Маркс. Немецкая идеология (1845-1846). - См. M арке К., Энгельс Ф.

    Соч. 2-е изд. Т. 3. С. 283-284.

     

    Парфянская стрела - меткое язвительное замечание, приберегаемое

    напоследок. Парфия - древнее рабовладельческое государство, неоднократно

    воевавшее с древним Римом (III в. до н.э.). Парфянские воины имели

    обыкновение, отступая, стрелять в противника.

     

    Иезавель - ставшее нарицательным имя коварной и порочной библейской

    царицы.

     

    Катулл Гай Валерий (87 или 84 - после 54 до н. э.) - известный римский

    поэт. Цитируемое стихотворение (LI) - " Подражание Сапфо" (перевод А.

    Пиотровского).

     

    Сапфо - древнегреческая поэтесса первой половины VI в. до н. э., жившая

    на острове Лесбос. Содержание ее поэзии - красота подруг и любовь,

    воспринимаемая Сапфо как стихийная сила, " сладостно-горькое чудовище, от

    которого нет защиты".

     

    Блумер Эмилия Дженкс (1818-1894) - американская журналистка, борец за

    права женщин. Придуманный ею женский костюм, состоявший из длинного жакета с

    шароварами, был предметом бесконечных насмешек в Европе.

     

    ...начиная с будущего короля... - Имеется в виду Эдуард (1841-1910),

    второй сын Виктории и Альберта; вступил на престол в 1901 г. В молодости

    пользовался репутацией повесы.

     

    Маркиз де Сад Донасьен Альфонс Франсуа (1740-1814) - автор

    порнографических романов, наполненных описаниями всевозможных насилий и

    извращений. Тридцать лет провел в тюрьме за убийства на сексуальной почве.

    Умер душевнобольным. От его имени произошло понятие садизм.

     

    Баудлер Томас (1754-1825) - шотландский врач; в 1818 г. издал так

    называемого " семейного Шекспира", из которого были изъяты все " неприличные"

    слова.

     

    ...до официального начала викторианской эпохи... - Правление королевы

    Виктории началось в 1837 г.

     

    Мэйхью Генри (1812-1887) - английский журналист, один из основателей

    " Панча". Автор четырехтомного социологического исследования " Лондонские

    трудящиеся и лондонские бедняки" (1861-1862).

     

    ...женщина, которая родилась в 1883 году... - По сообщению автора, это

    миссис Лорна Хинан, чьи воспоминания помещены в томе " Гардианы", вышедшем в

    1967 г., когда она была еще жива.

     

    " Толпаддльские мученики" - шестеро сельскохозяйственных рабочих из

    селения Толпаддль, высланных из Англии в 1834 г. за организацию профсоюза.

     

    Джеймс Фрэзер (1818-1885) - епископ манчестерский, участник многих

    общественных движений своего времени, в 1867 г. составил для комиссии,

    изучавшей детский труд в сельском хозяйстве, доклад о положении в

    юго-восточной Англии.

     

    Шкатулка Пандоры - в классической мифологии вместилище всех

    человеческих бед, дар, чреватый несчастьями.

     

    Эдмунд Уильям Госсе (1849-1928) - английский критик и историк

    литературы, сын известного зоолога.

     

    Потомки царя Атрея (Атриды) - Агамемнон и Менелай, в древнегреческой

    мифологии сыновья микенского царя Атрея. В наказание за многочисленные

    грехи, преступления Атрея и его отца Пелопса (убийства, кровосмешения,

    например, Атрей, сам того не зная, женился на своей племяннице и т. п.) боги

    обрекли на бедствия весь их род. После того как Атрей был убит, Атридов

    изгнали из Микен.

     

    Здесь не место заниматься... расследованием тайны... - В гл. 35 речь

    идет о действительном эпизоде из биографии Томаса Гарди - его любви к

    Трифене Гейл (урожд. Спаркс, 1851-1890).

     

    Эгдонская пустошь - место действия романа Т. Гарди " Возвращение на

    родину" (1878) - символ неизменной и вечной природы.

     

    Сью Брайдхед - героиня романа Т. Гарди " Джуд Незаметный" (1896),

    Тэсс-героиня его романа " Тэсс из рода Д'Эрбервиллей" (1891).

     

    "...о огонь пожирал ее волосы..." - цитата из стихотворения Т. Гарди

    " Фотография". Герой сжигает в камине портрет женщины, когда-то им любимой:

    Тут я, вскрикнув от боли, глаза поскорее отвел;

    Я боялся смотреть - и украдкой не мог не взглянуть:

    Не последний укор, не укол,

    Но печаль о несбывшемся я в ее взоре прочел -

    А огонь пожирал ее волосы, губы и грудь.

    (Перевод И. Комаровой)

     

    Георгианский стиль - стиль архитектуры и мебели, сложившийся в Англии в

    период царствования четырех королей Георгов (1714-1830).

     

    ...стаффордширский фаянсовый чайник... - В графстве Стаффордшир

    находятся известные английские фарфоровые и фаянсовые заводы.

     

    Ральф Ли - один из владельцев фирмы гончарных изделий в середине XIX в.

     

    К. Маркс и Ф., Энгельс. Манифест Коммунистической партии (1848) - См.

    Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 4. С. 428.

     

    Мистер Джоррокс - персонаж из юмористических романов и скетчей о

    спортсменах английского писателя Роберта Смита Сэртиза (1805-1864).

     

    Общество содействия христианскому образованию - одна из старейших

    религиозно-просветительских организаций, связанных с англиканской церковью.

    Основано в 1698 г. Занимается публикацией и распространением

    общеобразовательной и религиозной литературы.

     

    Марк Аврелий (121-180) - римский император и философ-стоик.

     

    Лорд Пальмерстон (Генри Джон Темпль, виконт Пальмерстон, 1784-1865) -

    английский государственный деятель, один из лидеров консервативной партии.

     

    ...принимающего ванну... - намек на пристрастие богатых и знатных

    англичан заказывать свои изображения в виде античных персонажей.

     

    Оксфорд-стрит - одна из главных торговых улиц в центральной части

    Лондона.

     

    ...поставила Чарльза в положение Христа в пустыне... - Имеется в виду

    евангельский рассказ о том, как дьявол сорок дней искушал Христа в пустыне.

     

    ...более знаменитого паломника... - то есть героя аллегорического

    романа писателя-пуританина Джона Беньяна " Путь паломника" (1678-1684).

     

    ...на площади Сент-Джеймс... - На улице и площади Сент-Джеймс в

    центральной части Лондона находится несколько фешенебельных клубов.

     

    Билль о реформе. - Осенью 1866 г. в период борьбы за второй Билль о

    реформе английское правительство пыталось воспрепятствовать проведению

    митинга в Гайд-парке. Возмущенный народ разрушил ограду парка на протяжении

    полумили.

     

    Кандид - герой одноименной философской повести Вольтера (1758).

     

    Рыцарь без страха и упрека - так называется храбрый и великодушный

    французский рыцарь Пьер Баярд в современной ему хронике (1476-1524).

     

    Эгалитарный - уравнительный (от франц. egalite - равенство).

     

    Грааль - по средневековой легенде, чаша с кровью распятого Христа -

    символ божественной благодати, на поиски которого отправились рыцари

    Круглого стола. Приключения рыцарей во время поисков являются аллегорическим

    изображением очищения от грехов.

     

    Миттон Джек (1796-1834) - английский авантюрист, пьяница и мот.

     

    Казанова Джованни Джакомо (1725-1798) - итальянский авантюрист,

    известный своими любовными похождениями. Автор вышедших посмертно знаменитых

    " Мемуаров" (1826-1838).

     

    Терпсихора - в античной мифологии муза танца.

     

    Carmina Priapea - " Приапические песни", сборник эротических, большей

    частью анонимных, стихотворений периода расцвета литературы Древнего Рима,

    посвященных Приапу - богу садов и полей, а также сладострастия и чувственных

    наслаждений

     

    Камарго Мари Анна (1710-1770) - знаменитая французская танцовщица и

    певица. Была известна, в частности, тем, что внесла изменения в традиционный

    сценический костюм - отказалась от высоких каблуков и укоротила юбки до

    щиколотки.

     

    Гелиогабал (наст, имя Варий Авит Бассиан) был провозглашен римским

    императором под именем Марка Аврелия Антонина (218- 222). Ввел в Риме культ

    сирийского бога солнца Эла Габала - отсюда его прозвище. Был известен

    крайним деспотизмом и распутством.

     

    Сохо - район в центральной части Лондона, где находятся ночные клубы,

    казино и т.п.

     

    Этти Уильям (1787-1849) - один из немногих английских художников,

    писавших почти исключительно обнаженную натуру в виде мифологических

    персонажей в манере Тициана и Рубенса.

     

    Пигмалион - легендарный скульптор, царь Кипра, влюбившийся в созданную

    им статую прекрасной девушки. Афродита оживила статую, которая сделалась

    женой Пигмалиона.

     

    Сартр Жан-Поль (1905-1980) - французский писатель, публицист и философ,

    представитель так называемого атеистического экзистенциализма. Здесь имеется

    в виду сартровский мотив " абсурдности" земного удела, затерянности человека

    среди равнодушного, враждебного ему мира.

     

    К. Маркс и Ф. Энгельс. Святое семейство (1845). - См.: Маркс К.,

    Энгельс Ф. Соч. 2-е изд. Т. 2. С. 102.

     

    Урия Гип - персонаж из романа Ч. Диккенса " Дэвид Копперфильд"

    (1849-1850) - подлый интриган и мошенник.

     

    ...умерли вместе с нею, как в Древнем Египте... - Шутка Фаулза. В

    Древнем Египте такого обычая не было.

     

    Виндзорский замок - одна из загородных резиденций английских королей.

     

    ...необычайно долгий век... - Выше упоминалось о том, что Эрнестина

    умерла " в тот день, когда Гитлер вторгся в Польшу", то есть в 1939 г.; если

    принять версию о том, что Чарльз, родившийся в 1835 г. (год процесса Ла

    Ронсьера), пережил свою жену на целое десятилетие, он должен был умереть в

    1949 г., в возрасте ста четырнадцати лет.

     

    Оксиморон - стилистическая фигура, состоящая в подчеркнутом соединении

    взаимоисключающих понятий.

     

    Дельфийский оракул - главный оракул Древней Греции. Находился в храме

    Аполлона возле священного камня - омфала, считавшегося центром - пупом

    земли. Его прорицания, якобы выражавшие волю богов, провозглашались жрицей

    Пифией в нарочито краткой и темной форме.

     

    " Страх свободы" - одно из основных понятий экзистенциальной философии

    Сартра - боязнь или тревога (франц. angoisse, англ, anxiety), которую всегда

    испытывает человек, когда он должен сделать выбор в определенной ситуации.

     

    Когда, узрев Дидону меж теней... - Отрывок из стихотворения Мэтью

    Арнольда воспроизводит содержание эпизода из " Энеиды" Вергилия. Эней,

    посетивший подземное царство мертвых, встречает там свою возлюбленную,

    царицу Карфагена Дидону, которая лишила себя жизни, когда он по велению

    богов ее покинул. В ответ на обращенные к ней слова Энея Дидона молча

    отворачивается и уходит.

     

    Грюневальд (Матис Нитхарт, ок. 1470-1528) - немецкий живописец,

    объединивший в своем творчестве элементы поздней готики и Возрождения.

    Главное его произведение - Изенгеймский алтарь - находится в Кольмаре

    (Франция). Чарльзу вспоминается выразительная фигура Марии из сцены Распятия

    - смертельно бледная, с закрытыми глазами.

     

    Брэдлоу Генри (1833-1891) - английский политический деятель, журналист

    и оратор, известный радикал и атеист, прозванный Иконоборцем за выступления

    в защиту свободы мысли и печати. Основанная им в 1860 г. газета " Нэшнл

    реформер" подвергалась преследованиям за богохульство и подстрекательство к

    мятежу.

     

    Филпотс Генри (1778-1869) - епископ Эксетерский. Приобрел печальную

    известность пренебрежением своими обязанностями и присвоением церковных

    средств.

     

    Секуляризованная - здесь: земная, очеловеченная.

     

    Я всего лишь воздаю кесарю... - намек на ответ Христа (" Воздайте

    кесарево кесарю, а Божие Богу") фарисеям, которые спрашивали его, можно ли

    платить налоги кесарю.

     

    ...сравнение со святым Павлом на пути в Дамаск. - Согласно библейской

    легенде, фанатичный язычник Савл по пути в Дамаск, услышав голос Христа, из

    яростного гонителя христиан превратился в великого проповедника христианства

    и принял имя Павел.

     

    Уффици - знаменитая картинная галерея во Флоренции. Основана в XVI в.

     

    Дихотомия - последовательное разделение целого на две части.

     

    Психосоматические заболевания (от греч. psyche и soma, душа и тело) -

    телесные расстройства, возникающие под влиянием психических факторов

    (например, гипертоническая и язвенная болезни).

     

    Чарльз Кингсли (1819-1875) - английский писатель и историк,

    представитель " христианского социализма".

     

    " Доктор Джекил и мистер Хайд" (1886) - фантастическая повесть

    английского писателя Роберта Л. Стивенсона на тему раздвоения личности,

    совмещения в одном человеке крайностей добра и зла. Описывая жуткие

    приключения отвратительного злодея Хайда, Стивенсон использует элементы так

    называемого " готического романа", изобилующего описаниями сверхъестественных

    ужасов.

     

    Кататония - здесь: неподвижность, оцепенение.

     

    Эфиальт - изменник, который помог персам обойти и уничтожить отряд

    спартанцев в битве при Фермопилах в период греко-персидских войн V в. до н.

    э.

     

    Жребий брошен! - восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон -

    реку, служившую границей между Умбрией и Галлией (Сев. Италией). Оно

    ознаменовало начало гражданской войны, в результате которой Цезарь овладел

    Римом.

     

    Альгамбра - знаменитый мавританский дворец-крепость XIII-XIV вв.

    Расположен около испанского города Гранады, в свою очередь известного

    памятниками архитектуры XVI-XVIII вв.

     

    Медуза Горгона - в греческой мифологии одна из трех сестер Горгон,

    чудовищ со змеями вместо волос, под взглядом которых все живое обращалось в

    камень.

     

    Сперджен Чарльз Хэддон - известный английский проповедник-баптист

    второй половины XIX в.

     

    " Новый роман" - условный термин, обозначающий ряд попыток преобразовать

    структуру прозы, предпринятых в 50-е - 60-е гг. XX в. во Франции писателями

    Натали Саррот, А. Роб-Грийе и др. Выдвигая мысль об исчерпанности

    традиционного романического повествования эпохи Бальзака, представители

    " нового романа" вообще отказываются от изображения традиционных персонажей и

    авторского присутствия в произведении.

     

    Гарроттер - преступники, душившие прохожих с целью грабежа (от исп.

    garrota - железный ошейник, испанское орудие пытки).

     

    Винчестер - одна из девяти старейших английских мужских

    привилегированных школ. Основана в 1382 г.

     

    Судебные Инны - четыре лондонских юридических корпорации, готовящие

    адвокатов. Основаны в XIV в.

     

    Василиск - мифическое животное (змей или ящерица), от дыхания и даже

    взгляда которого погибает все живое.

     

    ...хотел... вырвать... фунт мяса. - В драме Шекспира " Венецианский

    купец" ростовщик Шейлок дает взаймы большую сумму денег купцу Антонио и

    берет с него расписку, что в случае неуплаты в срок имеет право вырезать из

    тела должника фунт мяса.

     

    Бери - ресторан в Лондоне.

     

    ...в доме номер десять на Даунинг-стрит...- Даунинг-стрит, 10 -

    резиденция английского премьер-министра; Гладстон стал премьер-министром в

    декабре 1868 г.

     

    Гертон-колледж - одно из первых высших женских учебных заведений в

    Англии. Основан в 1869 г.

     

    Челси - район в западной части Лондона, где в разное время бывали или

    жили многие известные писатели и художники.

     

    lam ver... (lam ver egelidos refert tepores) - начало стихотворения

    Катулла (XLVI):

    Вот повеяло вновь теплом весенним.

    Вот уж бешенство зимних равноденствий

    Дуновеньем обласкано зефира.

    (Перевод А. Пиотровского)

     

    ...доброе вино не нуждается в этикетке... - Цитата из комедии Шекспира

    " Как вам это понравится".

     

    Поэма А. Теннисона " Мод" (1855) подверглась критике за несовершенство

    формы, вульгарность и милитаристские мотивы.

     

    Авиньон - один из красивейших городов Франции, известный замечательными

    памятниками готической архитектуры и скульптуры XIV в.

     

    Везеле - небольшой французский городок, известный архитектурными

    памятниками IX-XII вв.

     

    Покахонтас (1595-1617) - дочь индейского вождя, которая спасла

    попавшего в плен к индейцам английского капитана Джона Смита, одного из

    первых исследователей Америки. Впоследствии вышла замуж за англичанина и

    посетила Англию.

     

    Атеней - ассоциация бостонских литераторов, основанная в начале XIX в.

    В здании Атенея размещается библиотека, музей и залы для лекций и собраний.

     

    Дейш-старший Ричард Генри (1787-1879) - второстепенный американский

    поэт и журналист, один из основателей журнала " Норт америкен ревью"

    (1815-1939).

     

    С писателем несравненно более знаменитым... - Здесь имеется в виду

    Генри Джеймс (1843-1916), создатель американского психологического романа и

    признанный мастер художественной формы. С 1866 г. он жил в Кембридже

    (предместье Бостона), а в 1875 г. навсегда покинул США и последние годы

    жизни провел в небольшом приморском городке Рай на юго-востоке Англии.

     

    Лоуэлл Джеймс Рассел (1819-1891) - американский поэт, критик и

    публицист. В 1857-1861 гг. был первым редактором " Атлантик мансли", самого

    влиятельного литературного журнала США, а в 1864- 1868 гг.-соредактором

    журнала " Норт америкен ревью", которые были не только центром литературной

    жизни Бостона 60-х гг., но и в значительной мере определяли обшеамериканские

    литературные вкусы этого периода.

     

    Локсодермическое плаванье... - Локсодромия, или локсодрома - линия на

    сфере (карте мира), пересекающая все меридианы под прямым углом и

    представляющая собой спираль, которая с каждым оборотом приближается к

    полюсу. Фаулз имеет в виду усложненный стиль Генри Джеймса, который он

    пародирует в данной фразе.

     

    Фаней-хом - общественное здание в центре Бостона, построенное в 1742 г.

    на средства коммерсанта Питера Фанея. С этим зданием связаны первые попытки

    противодействия налоговой политике Англии и начало движения за независимость

    американских колоний; Фаней-холл традиционно именуется поэтому " колыбелью

    свободы".

     

    ...Британии не могли простить... двойственной позиции... в войне между

    Севером и Югом... - Во время Гражданской войны в США британское

    правительство, формально сохраняя нейтралитет, негласно поддерживало

    рабовладельческие южные штаты.

     

    Джон Буль - шутливое название Англии и англичан, получившее

    распространение благодаря сборнику памфлетов " История Джона Буля" (1712),

    написанных придворным врачом королевы Анны Джоном Арбетнотом.

     

    Дядя Сэм - прозвище американского правительства и американцев. Возникло

    в 1812 г якобы по имени Сэмюэля Вильсона, правительственного чиновника,

    ведавшего снабжением войск США и помечавшего мешки и ящики с провиантом

    буквами US (United States или Uncle Sam).

     

    Колкости насчет чаепитии и красных мундиров... - Имеется в виду так

    называемое " бостонское чаепитие" - исторический эпизод, имевший место в

    декабре 1773 г., накануне американской Войны за независимость, когда

    граждане Бостона взошли на борт английских торговых кораблей и выбросили в

    море ящики с чаем в знак протеста против налога на чай, введенного

    англичанами без согласия колонистов. Красные мундиры - форма солдат

    британской армии.

     

    ...он... переправился через реку, носившую его имя... - Река Чарльз

    отделяет Бостон от Кембриджа, где находится старейший в США Гарвардский

    университет, основанный в 1636 г.

     

    Реконструкция - закон о реконструкции Южных штатов, принятый конгрессом

    США в 1867 г., согласно которому на Юге вводилась военная диктатура, бывшие

    мятежники-плантаторы были лишены избирательных прав, а освобожденным от

    рабства неграм предоставлялись политические и гражданские права.

     

    Эндрю Джонсон (1808-1875) вступил на пост президента после убийства А.

    Линкольна в 1865 г., открыто поддерживал южных плантаторов. В 1868 г. он был

    предан конституционному суду за превышение власти - событие, беспрецедентное

    в американской истории. Однако для его осуждения не хватило одного голоса.

     

    Улисс Грант (1822-1885) - генерал, герой Гражданской войны, под

    командованием которого войска северян разгромили рабовладельческую

    Конфедерацию. Период его пребывания на посту президента США (1869-1877)

    отличался небывалым разгулом биржевых спекуляций, коррупции и

    злоупотреблений.

     

    ...речи о повторном выходе из федерации... - Накануне Гражданской войны

    после избрания президентом А. Линкольна одиннадцать южных штатов отделились

    от США и образовали самостоятельное государство, Конфедерацию Американских

    Штатов во главе с президентом Д. Дэвисом.

     

    Саквояжники - в период реконструкции презрительная кличка пришельцев с

    Севера, которые, воспользовавшись разгромом южных штатов и принятием

    дискриминационных мер по отношению к побежденным плантаторам, заняли

    ключевые позиции на оккупированных федеральными войсками территориях Юга.

     

    ...эндемия насилия, порожденная опьяневшей от свободы конституцией... -

    Охватившие Юг после Гражданской войны анархия и насилие были вызваны не

    " опьяневшей от свободы конституцией", как пишет Фаулз, а отчаянным

    сопротивлением потерпевших поражение рабовладельцев, которые стремились не

    допустить нефов и представителей демократии к участию в выборах (создание

    Ку-клукс-клана и т.п. тайных террористических организаций).

     

    Лалаге (греч. и лат. - мило лепечущая) - имя, заимствованное Гарди из

    " Од" Горация (см. примеч. к с. 142). Стихотворение " Ожидание" адресовано

    дочери друзей Гарди, некоей Лалаге Экленд.

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.