Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Текст 35






 

йада граха-граста ива квачид дхасатй

акрандате дхйайати вандате джанам

мухух швасан вакти харе джагат-пате

нарайанетй атма-матир гата-трапах

 

йада — когда; граха-грастах — одержимый духами; ива — словно; квачит — иногда; хасати — смеется; акрандате — восклицает; дхйайати — медитирует; вандате — почтение; джанам — существам; мухух — снова; швасан — тяжело дышит; вакти — говорит; харе — Господь; джагат-пате — владыка мироздания; нарайана — Нараяна; ити — так; атма-матих — мысли о Нем; гата-трапах — без стеснения.

 

Словно одержимый духами, верноподданный друг Господа порой хохочет безудержно, порой стенает, порой замыкается в себе, порой идет к людям, чтобы возвестить им о славе Владыке мироздания. Стяжая добродетели или презрев их, рабы Божие словом и делом напоминают мирянам о величи их Господина, что вне добра и зла.

 

 

ТЕКСТ 36

 

тада пуман мукта-самаста-бандханас

тад-бхава-бхаванукриташайакритих

нирдагдха-биджанушайо махийаса

бхакти-прайогена саметй адхокшаджам

 

тада — тогда; пуман — существо; мукта — освобожденное; самаста - бандханах — от всех препятствий; тат - бхава — о природе деяний; бхава — размышлению; анукрита — сделанные подобными; ашайа - акритих — ум и тело; нирдагдха — полностью сожжено; биджа — семя; анушайах — желания которого; махийаса — величайшим; бхакти — служения; прайогена — применением; самети — достигает; адхокшаджам — не достичь с помощью ума и знаний.

 

Храня в сердце образ и забавы Всевышнего, душа обретает свободу от умственных и плотских пороков. А в сердце раба Божьего рождается разумная любовь к своему Господину, и она как пламя сжигает до тла семена корысти и похоти. Любовь дарует душе пристанище у стоп Того, кто недостижим для силы и ума.

 

 

ТЕКСТ 37

 

адхокшаджаламбхам ихашубхатманах

шариринах самсрити-чакра-шатанам

тад брахма-нирвана-сукхам видур будхас

тато бхаджадхвам хридайе хрид-ишварам

 

адхокшаджа — не постичь умом; аламбхам — соприкосновение; иха — здесь; ашубха - атманах — ум загрязнен; шариринах — существа тело; самсрити — материального бытия; чакра — круговорота; шатанам — прекращение; тат — то; брахма - нирвана — с Истиной; сукхам — счастье; видух — познают; будхах — дух; татах — потому; бхаджадхвам — служите; хридайе — в сердце; хрит - ишварам — Господу сердца.

 

Телесное существование мучительно для души. В тисках мертвой плоти вечно живая душа терзается страхом смерти. И разорвать цепь перерождений она может связав себя узами любви к Непостижимому вечно Живому. В единении с Вечным Безмятежным, сущим внутри ее, душа обретает счастье и свободу. Тот, кого вы вечно жаждете, Счастье живет в вашем сердце.

 

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.