Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Конверсия.
N → А. Это частый способ образования прилагательных. В связи с ним возникают трудности для анализа по двум, причинам: а) прилагательное имеет формы и суффиксы, общие с существительным или причастием, поэтому трудно определить, образовалось оно самостоятельно (например, chocolaté) или путем адъективами другой части речи (причастия от глагола chocolater). В отношении слов с бифункциональными суффиксами типа socialiste, parisien трудно определить, имеем ли мы дело с конверсией одной части речи в другую или с параллельным образованием N и А; б) в связи с тем, что в современном языке признается наличие неизменяемых А, трудно отличить в случаях типа une sé ance marathon, une place arriè re, имеем ли мы дело с N или D, уже перешедшим в разряд прилагательных или лишь употребленным в функции определения. Только позиция позволяет определить часть речи, ср.: un livre poche (A) и une poche (N) revolver. В функции определения могут выступать имена собственные: la Tour Eiffel, une voiture Renault, la mé thode Coué и словосочетания: il est vieux jeu; un rire bon enfant, des gants beurre-frais. При адъективации существительное может употребляться как в прямом значении: robe sport, aventure farce, так и в переносном: un grand-pè re gâ teau, un argument massue. Существуют четыре возможности интеPIIретации группы N1 + N2 (robe sport, position clé): N1 + N2 словосочетание, при этом: а) N2 – прилагательное; б) N2 – существительное в приложении, в функции прилагательного: N1 + N2– одно слово: а) сложное; б) производное, где N2 – суффикс. Различие.между словосочетанием и словом определяется обычно графически, по отсутствию или наличию дефиса. В словосочетании N подвергается различной степени адъективации. Наиболее полная адъективация наблюдается при согласовании: des pays amis. Менее полная адъективация имеет место при отсутствии согласования, но при возможности употребления интенсификаторов: un garç on trè s sport. Признаком адъективации также являются: 1) сравнительная конструкция: Il est moins paysan que moi; 2) синтаксическая однородность с А в функции определения: Un salon original, bien neuf, trè s vivant et trè s artiste; 3) появление у слова переносного или отвлеченного значения, присоединение его к широкому кругу существительных; таковы, например, PIIote, té moin, modè le, type и другие, пополняющие класс прилагательных. V → А. Этот тип конверсии происходит в разряде причастий, которые, будучи адъективными формами глагола, легко переходят в А. Здесь возникают сложные проблемы, касающиеся отличия прилагательныхот причастий (см. § 286). D → А. Наречие и прилагательное в некоторых функциях совпадают; например, наречия употребляются после глагола-связки: Ces jours sont loin; C'est bien; Qui plus est. Адъективация наречий наблюдается в двух случаях: а) после глагола ê tre при определении конкретного субъекта: Cet homme est trè s bien; б) при существительном: Fré dé ric se rappela les jours dé jà loin où il enviait le bonheur. Un homme bien; son dé part soudain; la presque totalité; une place arriè re; une roue avant. Поскольку определение здесь не согласуется с определяемым, возможна двойная трактовка формы: в нем видят неизменямое прилагательное (в отношении bien это общепризнано) или наречие в функции прилагательного (синтаксическая транспозиция).
|