Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
💸 Как сделать бизнес проще, а карман толще?
Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое раписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже.
Проблема в том, что средняя цена по рынку за такой сервис — 800 руб/мес или почти 15 000 руб за год. И это минимальный функционал.
Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.⚡️ Для новых пользователей первый месяц бесплатно. А далее 290 руб/мес, это в 3 раза дешевле аналогов. За эту цену доступен весь функционал: напоминание о визитах, чаевые, предоплаты, общение с клиентами, переносы записей и так далее. ✅ Уйма гибких настроек, которые помогут вам зарабатывать больше и забыть про чувство «что-то мне нужно было сделать». Сомневаетесь? нажмите на текст, запустите чат-бота и убедитесь во всем сами! Качественная детерминация (определенность/неопределенность). Артикли le/un.
Как отмечалось в § 112, в науке существуют различные взгляды относительно основной функции артиклей le/un. Исходя из теории Гийома, можно сделать вывод, что основное – это выполнение ими генерализирующей функции (представление понятия в общем виде и полном объеме) и индивидуализирующей. Однако генерализация является вторичной функцией для всех грамматических категорий. В этой функции нейтрализуется оппозиция форм и значений. Генерализирующие le и un нередко синонимичны или различаются лишь некоторыми оттенками (так, un в отличие от le представляет весь класс данных объектов на примере одного из них). Подлинная оппозиция le и un проявляется в их индивидуализирующей функции, здесь они не заменяют друг друга. В этом случае на первый план выступает значение определенности/неопределенности, ибо le показывает объект как единственно возможный в данной ситуации, a un – как принадлежащий к классу аналогичных явлений (один из них). Итак, оппозиции артиклей выражают соответственно определенность/неопределенность, в обобщающем значении (при генерализации) они нейтрализуются и выступают как грамматические синонимы, каждый со своим оттенком. Оппозиция: определенность/неопределенность. Это значение связано с общей информативной стороной высказывания, с пресуппозицией говорящих (см. § 109). Элементы, входящие в пресуппозицию, определенны для говорящих, и соответствующие слова сопровождаются определенным артиклем, не входящие в пресуппозицию, – неопределенны. Неопределенность обусловлена возможностью выбора и неопределенными могут быть только те объекты, которые существуют в ряде экземпляров или разновидностей. Таким образом, в основных чертах теория определенности/неопределенности, количественная теория и теория информации сходятся. В употреблении детерминативов отражается информированность обоих участников коммуникации – говорящего и слушающего. В русском языке детерминативы ИГ менее обязательны, чем во французском, но они более разнообразны и более явно различают разнообразные ситуации информированности:
Например: (1) Apporte-moi un livre de Mauriac – Принеси мне какую-нибудь книгу Мориака (оба собеседника не имеют понятия, о какой книге может идти речь); (2) Tu m'as apporté un roman de Mauriac? – Ты мне принес какой-то роман Мориака? (собеседник знает о книге, говорящий – нет); (3) Je t'ai apporté un roman de Mauriac. – Я принес тебе одну книгу Мориака (говорящий знает о книге, слушающий – нет); (4) Je t'ai apporté le livre (que tu m'avais demandé) (оба знают, о какой книге может идти речь). С точки зрения теории референции первое употребление – нереферентно (в русском языке оно подчеркивается определением какой-нибудь, какой-либо), остальные – референтны. Важно подчеркнуть, что при употреблении un учитывается неинформированность хотя бы одного из участников коммуникации, особенно – собеседника. Факторы детерминации. Имя получает определенность в силу ситуации, которая делает предмет единственно возможным в своем роде. Различаются следующие случаи: а) объект вообще существует в единственном числе: Le soleil brille. Le ciel est bleu; б) объект является единственным в данной ситуации: Le pré sident a levé la sé ance (на всяком заседании есть только один председатель); в) объект оказывается единственным благодаря ограничивающему определению. В этом случае N и его определение совокупно обозначают единичный объект. Ср.: Elle é tudie une langue é trangè re, но: Elle é tudie la langue franç aise. Один раз обозначив вводимый объект существительным с Art ind, говорящий обозначает его в дальнейшем с помощью Art dé f, если только предмет не получает иных характеристик. Некоторые ученые сделали из этого вывод, что артикль не имеет собственного значения, так как он предсказуем и избыточен. Например: le Pré sident de la Ré PIIblique franç aise, le chiffre cinq; où est le chat? (= notre chat; здесь можно было бы заменить ИГ именем кошки) и т.п.Носмысл артикля как раз и заключается в снятии или допустимости возможности выбора, его значение проявляется в оппозиции; ср. Avez-vous vu un chat? Вы не видели(здесь)кошку? As-tu vu le chat? Ты видел (нашу) кошку.
|