Главная страница Случайная страница Разделы сайта АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника |
Вставные конструкции
Вводные слова и словосочетания показывают отношение говорящего к высказываемой мысли или к способу ее выражения. Они не являются членами предложения, в произношении выделяются интонационно и пунктуационно. Вводные слова и словосочетания делятся на группы в зависимости от выражаемого ими значения: 1) чувства, эмоции: к сожалению, к досаде, к ужасу, к счастью, к удивлению, на радость, странное дело, не ровен час, спасибо еще и др.: К счастью, с утра погода наладилась. 2) оценка говорящим степени достоверности сообщаемого: конечно, несомненно, пожалуй, возможно, кажется, должно быть, разумеется, в самом деле, в сущности, по существу, по сути, надо полагать, думаю и др.: Пожалуй, погода сегодня будет хорошая. 3) источник сообщаемого: по-моему, помнится, мол, дескать, по словам, говорят, по мнению и др.: По-моему, он предупреждал об отъезде. 4) связь мыслей и последовательность их изложения: во-первых, наконец, далее, наоборот, напротив, главное, таким образом, с одной стороны, с другой стороны и др.: С одной стороны, предложение интересное, с другой — опасное. 5) способ оформления мыслей: словом, так сказать, иначе/вернее/точнее говоря, другими словами и др.: Он пришел вечером, а точнее говоря, почти ночью. 6) обращение к собеседнику с целью привлечения внимания: скажем, допустим, поймите, извините, вообразите, понимаешь ли, поверьте и др.: Я этого, поверьте, не знал. 7) оценка меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере, без преувеличений: Он говорил со мной, по крайней мере, как большой начальник. 8) степень обычности: бывает, бывало, случается, по обыкновению: Он, по обыкновению, сел в углу комнаты. 9) экспрессивность: кроме шуток, честно говоря, между нами будет сказано, смешно сказать и др.: Я, честно говоря, сильно устал. Необходимо различать вводные слова и омонимичные им союзы, наречия, слова именных частей речи. Слово однако может быть вводным, но может быть противительным союзом (= но), используемым для связи однородных членов, частей сложного предложения или предложений в тексте: Дождь, однако, зарядил надолго — вводное слово. Ошибки негрубые, однако неприятные — союз (можно заменить на но). Слово наконец является вводным, если стоит в перечислительном ряду (часто с вводными словами во-первых, во-вторых и т. д.), и является наречием, если по значению равно наречному выражению в конце концов: Я вышел наконец к просеке — наречие. Во-первых, я болен, во-вторых, устал и, наконец, просто не хочу идти туда — вводное слово. Аналогично этому необходимо различать вводное и невводное употребление слов таким образом, в самом деле, значит и других. Вводными могут быть не только слова и словосочетания, но и предложения. Вводные предложения выражают те же значения, что и вводные слова, могут вводиться союзами если, как, сколько и др.: Элегантность, я думаю, никогда не выйдет из моды (= по-моему). Эта книга, если я не ошибаюсь, вышла в прошлом году (= по-моему). Прихожу я и — можете себе представить? — никого не застаю дома (= представьте). В предложение могут быть введены вставные конструкции, выражающие дополнительное замечание. Вставные конструкции обычно имеют структуру предложения, обособляются скобками или тире и могут иметь иную цель высказывания или интонацию, чем основное предложение. Наконец (нелегко мне это далось!) она разрешила мне приехать. месяц, полный и красный, - уточнение как зарево пожара, - сравнит.оборот Эти лампады, зажженные, -прич. Обор. по их мнению, - вводн. Сл. их страсти и надежды давно угасли вместе с ними, как огонек, -сравнит.обор. зажженный на краю леса беспечным странником! - прич.обор. Но зато какую силу воли придавала им уверенность, что целое небо, с своими бесчисленными жителями, - опр. на них смотрит с участием, хотя немым, - однор.чл. но неизменным!.. А мы, их жалкие потомки, -пояснен. скитающиеся по земле без убеждений и гордости, - прич. обор. Без наслаждения и страха, кроме той невольной боязни, - вводн.с-с. сжимающей сердце при мысли о неизбежном конце, -прич.обор. мы не способны более к великим жертвам ни для блага человечества, ни даже для собственного нашего счастия, однор.чл.предл. потому что знаем его невозможность и равнодушно переходим от сомнения к сомнению, - однор.чл.предл. как наши предки бросались от одного заблуждения к другому, сравн.обор. не имея, - деепр.обор. как они, сравн.обор ни надежды, ни даже того неопределенного, хотя истинного наслаждения, однор.чл.предл. которое встречает душа во всякой борьбе с людьми, или с судьбою... Альтернатива мужества, связанного с верой в предназначение рока, и мужества вопреки року отражала философские раздумья ”эпохи. Однако в типологию культур у Лермонтова включался еще один признак — возрастной. Наивному, дикому и отмеченному силой и деятельностью периоду молодости противостоит дряхлость, упадок. Именно таково нынешнее состояние и Востока и Запада. О дряхлости Запада Лермонтов впервые заговорил в “Умирающем гладиаторе”. Здесь в культурологическую схему введены возрастные арактеристики: “юность светлая”, “кончина”, старость (" к могиле клонишься...", " пред кончиною"). Старость отмечена негативными признаками: грузом сомнений, раскаяньем " без веры, без надежд", сожалением - целой цепью отсутствий.
4. Изучение жанровых и композиционных особенностей эпического произведения в школе. Предложите план урока по главе «Фаталист» из романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Особое внимание уделите вопросам и заданиям по выявлению ее философского смысла и жанровых особенностей. Какие вопросы Вы поставите перед учащимися по анализу приведенного текста. 5. Ключом к идейному замыслу “Фаталиста” — последней новеллы “Героя нашего времени” — является монолог Печорина. Размышления Печорина в этом монологе как бы подводят итог всему “Журналу Печорина” и даже роману в целом. Вольная натура Печорина влечет его к деятельности, к борьбе. Но герой нравственно не готов еще к тому, чтобы восстать против действительности, против веками складывающихся устоев светского общества. Потому-то Печорин так беспощадно бичует себя, презирая своих современников за мелочность их существования, хотя и сам не служит высоким целям, увлекается “приманками страстей пустых и неблагодарных”. Бесцельность существования, духовная опустошенность приводят к тому, что он становится “лишним человеком в обществе”. Центральная философская проблема. Стоящая перед Печориным. Проблема фатализма, предопределение: предначертано ли заранее его жизненная судьба и судьба человека вообще. Свободен ли человек изначально или он лишен свободного выбора? От разрешения этой проблемы зависит понимание смысла бытия и предназначения человека. Так как решение проблем Печорин возлагает на себя, то в отыскании истины он участвует весь, всем существом, всей личностью умом и чувствами. Печорин считает себя сильной личность и властвует над обстоятельствами, приспосабливает их к своим целям. Поэтому он чувствует себя свободным, но в результате его усилий персонажи гибнут или терпят крушение, а Печорин не имел намерения причинить им зло. То стало быть они подчиняются каким то другим обстоятельствам, которые не находятся в ведении героя и над которыми он не властен. Из этого Печорин делает выводы, что есть более мощные силы. Смысл: на что человек в жизни опирается на себя или на высшие силы?
«В основной идее романа г. Лермонтова лежит важный вопрос о внутреннем человеке, вопрос, на который откликнутся все» “Герой нашего времени” — роман, состоящий из пяти повестей, объединенных главным действующим лицом — Печориным'. Жанр “Героя нашего времени” — роман в виде “цепи повестей” — был подготовлен распространенными в русской прозе 30-х годов циклами повестей, которые часто приписывались особому рассказчику или автору (“Повести Белкина” Пушкина, “Вечера на хуторе близ Диканьки” Гоголя и др.). Лермонтов обновил этот жанр, перейдя к описанию внутренней жизни человека и объединив все повести личностью героя. Цикл повестей превратился в социально-психологический роман. Лермонтов соединил такие характерные для 30-х годов жанры, как путевой очерк, светская повесть, новелла. “Герой нашего времени” был выходом за пределы этих небольших форм путем объединения их в жанре романа. Предтечей романа Лермонтова, особенно повести “Княжна Мери”, явился роман в стихах Пушкина “Евгений Онегин”. Но между этими двумя романами есть существенное различие: у Лермонтова углубленный психологический анализ, раскрытие современного ему человека изнутри, Пушкин рассматривает героя времени внешне, как бы со стороны, менее детально. Таким образом, “Герой нашего времени” стал продолжением в эволюции русского романа и дал начало его развитию у Тургенева, Толстого, Достоевского. Одной из важнейших особенностей романа является нарушение хроникальной последовательности событий, в чем заключается своя художественная логика и закономерность Роман построен так, что Печорин и его история последовательно предстают перед читателем как бы с трех точек зрения. Предисловие автора объясняет цель, общий замысел произведения. Затем идут путевые записки автора, начинающие повесть “Бэла”. Центральным в повести является рассказ старого офицера. Рассказ этот перебивается описанием Крестового перевала. Повествование Максима Максимыча осложнено и тем, что в первую его часть включен рассказ Казбича, а во вторую — характеристика Печорина. Этой композиции повести соответствует ее стилистическая сложность: каждое действующее лицо имеет свою речевую манеру.
|