Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Язык Н.З.. Особенности грамматики и поэтики новозаветных текстов. Языковые приемы опосредованного указания на Имя Божия в Новом Завете.






ЯЗЫК Н.З.. ГРАММАТИКА И ПОЭТИКА

У древн. римлям три языка претендовали на язык св. Писания:

-евр.; -греч.; латинский.

Но тексты были написаны на греческом.

При этом мы предполагаем, что писатели мыслили на арамейском языке. Поэтому возникает ситуация, что тексты написаны на греч., но в них много СЕМИТИЗМОВ. С точки зрения строгости греческой грамматики было много ошибок. Только Лука хорошо знал греч. язык. Но даже хорошо, что тексты написаны в этой среде, а не в среде гностиков II в.

1-й семитизм: приоритет сказуемого в предложении. (В синодальном переводе это не чувствуется, а церковно-славянский язык это оставил, потому что церк.-славянский оставляет правильную последовательность слов. Напр.: «Подобно Царствие Небесное..» (церк-слав) и «Царствие Небесное подобно..» (синод.). Напр.: «Отпускал Он..» (церк-слав) и «Он отпускал..» (синод.).

2-й семитизм: в греч. текстах присутствует обособленный обстоятельственный оборот, т.е. семитская конструкция со вспомогательным глаголом «и было». «И было во дни Ирода..»

3-й семитизм: дублирующие местоимения. Важная конструкция (нам может резать слух). Напр.: Ин. «Дела, которые творю, они свидетельствуют о Мне..» - усиление, акцент внимания.

4-й семитизм: смешение прямой и косвенной речи (это в семитском духе). Напр.: вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?

5-й семитизм: сочинительная связь предложений. Сложные предложения, состоящие из кратких, соединенных союзом «и». В Н.З. в изобилии сочинительные предл-я.

ПОЭТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ

1-й Наличие в Н.З. семитских идиом. Идиома – это устойчивое словосочетание, в кот. вложен др. смысл. Напр.: ветхозаветная идиома: «Ходить перед Богом», т.е быть праведным

2-й Наличие индективов – выражений, подразумевающих нечто диаметрально противоположную реальность. Читаем у Павла: «Вы мудры, но безумны»

3-й Изобилие метафор (символов). Напр.: Престол – это Царство, власть. (Притча – это сюжетная метафора)

4-й Персонофикация. Изображение неодушевленных предметов, в виде одушевленных существ. Напр.: «Когда грядет князь мира сего..». Напр.: «Камни возопиют..»

5-й Алитерация – исполнение созвучий слоговых и буквенных, специфика арамейского языка. Блаж. Иероним говорил, что у Христа речь была совершенна. Смысл соответствует звучанию. Напр.: Ин. «о Сыне Сущем в недрах Отца..» (отец –абба, утроба –убба)

Интересно, что у Лк. Семитизмов не меньше, потому что он знал В.З., а там их очень много. Он всюду ссылается на Септуагинту. Лк. Понимал генетическую связь двух Заветов

Параллелизм неотделим от многозначности, но для античного автора многозначность представляется скорее недостатком, поскольку ему важно донести до читателя свои идеи в их цельности и полноте. Догмат о соединении во Христе полноты Божественной природы с полнотой природы человеческой мог быть основан только на библейской традиции, вполне допускавшей два разных взгляда на одно и то же явление, но вместе с тем — только на эллинистической традиции, требовавшей найти для любого явления точное определение.

Но библейские авторы не просто допускают такие парадоксы — они широко используют и ценят их. Нет ничего удивительного в том, что один и тот же текст может быть прочитан в двух разных смыслах, но в Библии бывает и так, что эти смыслы вступают друг с другом в противоречие.

В то же время основной принцип параллелизма — не описание, а перечисление, не соподчинение, а соположение, не классификация, а система оппозиций. Библейские авторы не находили ничего странного в том, чтобы описать один и тот же предмет по-разному или представить различные точки зрения на одно и то же событие, даже если с точки зрения формальной логики они плохо увязываются друг с другом.

Образность еврейского поэта построена на динамике, здесь все наполнено движением. Волосы-козы сбегают, а шея-башня возносится, и это еще довольно легко вообразить, но вот как возвращаются с купанья и рожают двойню зубы-овцы или как бродят груди-газели, представить уже труднее. Даже гранат не покоится, а разламывается, даже похвала губам связана с речью, а не просто с красотой самих губ; день веет, тени движутся — ничто не стоит на месте, все дышит, живет, меняется. Наконец, пылкий влюбленный не выдерживает и говорит о собственных переживаниях, но вместо того, чтобы сказать привычное нам «я люблю» он говорит «я взойду» — и здесь главным оказывается действие.






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.