Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Часть III. В поэтической мастерской Алексея Шлыгина






 

Мы, пишущие, имеем лишь строительный материал – слово. В слове – всё моё отношение к жизни, к человеку.

А.И.Шлыгин

1. Каламбур – экспериментальная площадка по выработке и оформлению необычных смыслов

Практически каждое стихотворение в сборнике «Разноцветный шар земной» содержит элементы языковой игры, но самым распространённым её видом у Алексея Шлыгина является каламбур.

КАЛАМБУР (франц. calembour), вид языковой игры, основанный на объединении в одном тексте либо разных значений одного слова, либо разных слов (словосочетаний), тождественных или сходных по звучанию[7]. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслами одинаково звучащих слов. Кроме прямого, буквального смысла в каждом каламбуре есть добавочный смысл.

Чаще всего можно встретить каламбур, основанный на многозначности слова:

– Ты о чём волнуешься,

Море-океан?

………..

Не волнуйся, море,

За кораблик мой!

(«Море волнуется», кн. I, с.64)

В стихотворении обыгрывается два значения многозначного слова ВОЛНОВАТЬСЯ: 1. Приходить в колебательное движение. 2. Приходить в тревожно-беспокойное состояние (волноваться о чём-либо, за кого-либо).

Второй по употребительности вид каламбура – парономазия (греч. paronomasí a, от pará — возле и onomá zo — называю), фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении паронимов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурно использоваться в речи[8]:

Снял с крючка и отпустил

Рыбку в речку папа.

А сказал, что упустил, –

Дескать, вот растяпа!..

(«На рыбалке», кн.III, с.10)

Каламбурному обыгpыванию А.И.Шлыгин подвергает все типы омонимов.

Полные омонимы (слова, совпадающие во всех формах по звучанию и написанию):

Лишь один Ефим не косит1,

На работу глазом косит2.

(«На покосе», кн. II, с.21)

КОСИТЬ 1 (что-то) – срезать травы или злаки косой, косилкой.

КОСИТЬ 2 (что-то или чем-то) – устремлять (взгляд, глаза) вбок, в сторону, смотреть искоса, сбоку.

Омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но не по написанию):

Водица, а водица,

Давай с тобой водиться!

(«Плотина и вода», кн. I, с.11)

Голубую тетрадь и перо,

И любимые сказки Перро..

(«История с крокодилом», кн. II, с.127)

Омографы (слова, имеющие одинаковое написание, но различное ударение):

Вместо во'рота

К воро'там

Десять пуговиц пришил…

(«Как у наших у ворот», кн.III, с.117)

Омофоpмы (слова, совпадающие лишь в некоторых из своих форм):

Все играли, а я – пас:

Я козу в овраге пас.

Но потом в игру включился –

Выдал Вовке точный пас!

(«Делу – время, потехе – час», кн.III, с.38)

В стихах А.И.Шлыгина очень часто встречается каламбурная рифма. В целом ряде небольших стихотворений такая рифма является центральным моментом: ради производимого ею комического эффекта написаны эти стихи. Особенно интересна составная рифма:

– Что вы, я не в курсе дела,

Я в гостях у кур сидела

(«Со двора пропал петух», кн. II, с.127)

Каламбурная рифма делает ещё более выразительными, чем обычно, поставленные в конце строк важные в смысловом отношении рифмующиеся слова. При её помощи поэт связывает на первый взгляд очень далёкие, а иногда и прямо контрастные понятия, используя это сближение для выражения новых смыслов. Кроме того, она придаёт стиху неожиданное звучание.

Каламбур у Алексея Шлыгина становится основанием для розыгрыша, как в стихотворении «Панама». (Приложение № 1)

Каламбур как игра слов используется А.И.Шлыгиным в таких стихотворных жанрах, которые сами по себе есть игра: небылицах, перевёртышах, считалках, загадках. (Приложение № 2)

 






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.