Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






Платежи






8.1. All payments to be made by the Borrower under this Agreement shall be made in same day funds to such account as the Lender may from time to time instruct the Borrower.

*****

8.1. Все платежи, перечисляемые Заемщиком в соответствии с настоящим Договором, будут выполняться с условием зачисления в этот же день на счет, который Кредитор может периодически указывать Заемщику.

8.2. The Borrower will make all payments under this Agreement without set off or counterclaim and free and clear of any withholding or deduction (save as required by law). If the Borrower is obliged by law to make any such withholding or deduction, the Borrower will pay to the Lender in the same manner and at the same time additional amounts to ensure that the Lender receives a net amount equal to the full amount which the Lender would have received if no such deduction or withholding had been required. The Borrower shall deliver to the Lender a certificate of deduction and on demand any evidence satisfactory to the Lender that any amount withheld or deducted has been paid to the proper authorities.

*****

8.2. Заемщик выполняет все платежи по настоящему Договору без применения взаимозачетов или встречных требований, без любых удержаний и вычетов (за исключением требуемых законодательством). Если Заемщик, в соответствии с законодательством, обязан производить такие удержания или вычеты, то он уплатит Кредитору в том же порядке и в те же сроки дополнительные суммы, чтобы обеспечить получение Кредитором чистой суммы, равной полной сумме, которую Кредитор получил бы, если бы таких вычетов или удержаний не требовалось. Заемщик представит Кредитору справку о вычете, и, по требованию, любое подтверждение, удовлетворяющее Кредитора, о том, что сумма удержания или вычета перечислена соответствующим органам.

9. MISCELLANEOUS
9. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ 9.1. Severance
If any provision of this Agreement is or becomes illegal, invalid or unenforceable in any jurisdiction that shall not affect:
(a) the legality, validity or enforceability in that jurisdiction of any other provision of this Agreement; or
(b) the legality, validity or enforceability in any other jurisdiction of that or any other provision of this Agreement.

*****

9.1. Автономность положений Договора
Если любое положение настоящего Договора является или станет противоправным, недействительным или не имеющим исковой силы в любой юрисдикции, то это не повлияет на:
(a) законность, действительность или обладание исковой силой в этой юрисдикции любого другого положения настоящего Договора;
(b) законность, действительность или обладание исковой силой в любой другой юрисдикции этого или любого другого положения настоящего Договора.

9.2. Counterparts
This Agreement may be executed in any number of counterparts and this shall have the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this Agreement.

*****

9.2. Экземпляры Договора
Настоящий Договор может быть подисан в любом количестве экземпляров, и это будет иметь тот же эффект, как если бы была подписана только одна копия настоящего Договора.

9.3. Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999
The parties to this Agreement do not intend that any term of this Agreement shall be enforceable by virtue of the Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 by any person who is not a party to this Agreement.

*****

9.3. Закон о договорах (правах третьих лиц) от 1999 г.
Стороны по настоящему Договору не предполагают, что любое условие настоящего Договора может быть принудительно осуществленным в судебном порядке в силу Закона о договорах (правах третьих лиц) от 1999 г. любым лицом, не являющимся стороной по настоящему Договору.

9.4. Business Days
Any payment which is due to be made on a day that is not a Business Day shall be made on the next Business Day in the same calendar month (if there is one) or the preceding Business Day (if there is not).

*****

9.4. Рабочие дни
Любой платеж, который должен быть выполнен в день, не являющийся Рабочим днем, выполняется на следующий Рабочий день того же календарного месяца (если есть), или в предшествующий Рабочий день (если нет).






© 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.