Студопедия

Главная страница Случайная страница

Разделы сайта

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника






  • Сервис онлайн-записи на собственном Telegram-боте
    Тот, кто работает в сфере услуг, знает — без ведения записи клиентов никуда. Мало того, что нужно видеть свое расписание, но и напоминать клиентам о визитах тоже. Нашли самый бюджетный и оптимальный вариант: сервис VisitTime.
    Для новых пользователей первый месяц бесплатно.
    Чат-бот для мастеров и специалистов, который упрощает ведение записей:
    Сам записывает клиентов и напоминает им о визите;
    Персонализирует скидки, чаевые, кэшбэк и предоплаты;
    Увеличивает доходимость и помогает больше зарабатывать;
    Начать пользоваться сервисом
  • Глава 33. Артур Дент сидел примерно в километре от поляны, и был






     

     

    Артур Дент сидел примерно в километре от поляны, и был

    слишком занят, чтобы услышать, что Форд Префект вернулся с

    собрания.

    Он был занят очень странным делом, а именно: он начертил

    на большом плоском камне квадрат и разделил его на сто

    шестьдесят девять клеточек, тринадцать на тринадцать.

    Затем он собрал кучку маленьких камешков, и на каждом

    выцарапал букву. Вокруг большого камня мрачно сидела кучка

    туземцев, которых Артур Дент пытался познакомить с забавной

    идеей, заключенной в этих камешках.

    Далеко продвинуться ему не удалось. Туземцы пробовали

    камешки на вкус, пробовали зарывать их в землю или просто

    швырять в озеро. Наконец, Артуру удалось убедить одного из них,

    что камешки нужно выкладывать на большой камень, и это уже было

    большое достижение по сравнению с вчерашним занятием. Казалось,

    что быстрый упадок духа у этих созданий сопровождается таким же

    быстрым снижением их мыслительных способностей.

    Пытаясь объяснить им, что от них требуется, Артур выложил

    пару камешков сам, и теперь пытался убедить их добавить

    несколько камешков.

    Ничего не получалось.

    Форд уселся под деревом поблизости и молча смотрел.

    -- Да нет, -- сказал Артур туземцу, который только что

    смешал все камешки на доске в припадке смертной тоски, -- " Ф"

    оценивается в десять очков, и она стоит на желтой клетке, это

    значит, что ее десять очков умножается на три, значит... ну я

    же объяснял тебе правила... нет, положи, пожалуйста, эту

    кость... ладно, начинаем сначала. И постарайся сосредоточиться.

    Форд облокотился на руку.

    -- Что ты делаешь, Артур? -- тихо сказал он.

    Артур испуганно вскочил. Он внезапно понял, что со стороны

    его занятие выглядит несколько неумным. Хотя в детстве эта игра

    всегда казалась ему колдовством. Правда, тогда все было по

    другому. Вернее, будет по другому.

    -- Пытаюсь научить пещерных людей играть в " Эрудит", --

    сказал он.

    -- Они не пещерные люди, -- сказал Форд.

    -- Они похожи на пещерных людей.

    Форд не стал спорить.

    -- Ладно, -- сказал он.

    -- Непосильная задача, -- устало сказал Артур. --

    Единственное слово, которое они знают, это урргх, к тому

    же они не знают в нем ни одной буквы.

    Он вздохнул и снова сел.

    -- И что, по-твоему, должно из этого выйти? -- спросил

    Форд.

    -- Но мы должны заставить их развиваться! Тренировать ум!

    -- взорвался Артур. Он надеялся, что усталый вздох и вспышка

    гнева перевесят ощущение того, что он занимался очевидной

    глупостью. Его надежды не оправдались. Он вскочил на ноги.

    -- Ты можешь себе представить мир, который получится, если

    дать волю этим... кретинам, с которыми мы прилетели?

    Форд удивленно поднял брови.

    -- Представить? Зачем? Представлять ничего не надо. Мы его

    видели.

    -- Но... -- Артур безнадежно махнул рукой.

    -- Мы видели его, -- повторил Форд. -- Выхода нет.

    Артур разъяренно пнул камень.

    -- Ты рассказал им о том, что мы нашли?

    -- Мммм? -- Форд, казалось, отвлекся.

    -- Про Норвегию, -- сказал Артур. -- Про подпись

    Слартибартфаста на леднике. Ты сказал им об этом?

    -- Зачем? -- спросил Форд. -- Разве для них это имеет

    какое-нибудь значение?

    -- Значение? Ты сам прекрасно знаешь, какое это имеет

    значение. Это значит, что эта планета -- Земля! Это мой дом! И

    здесь я появился на свет!

    -- Появился?

    -- Ну, появлюсь!

    -- Да, через два миллиона лет. Так почему бы тебе не

    сказать им об этом. Иди, скажи: " Извините, но я хотел бы

    заметить, что через два миллиона лет я появлюсь на свет

    неподалеку отсюда." И увидишь, что тебе скажут. Тебя загонят на

    дерево, и внизу разложат большой костер.

    Артур посмотрел на него несчастным взглядом.

    -- Смотри фактам в лицо, -- продолжал Форд. -- Твои предки

    -- та толпа придурков на поляне, а не эти бедняги.

    Он встал и подошел к туземцам, которые бесцельно швырялись

    камешками. Он покачал головой.

    -- " Эрудит" им не поможет, Артур, -- сказал он, -- и не

    спасет человечество, потому что они не будут человечеством.

    Человечество сейчас сидит вокруг большого камня по ту сторону

    холма, и снимает о себе репортажи.

    Артур болезненно поморщился.

    -- Должно быть что-то, что мы могли бы сделать, -- сказать

    он. Его охватило ужасное чувство несправедливости при мысли о

    том, что он на Земле, на Земле, у которой отняли будущее,

    разрушив ее ради постройки (предположительно) новой

    гиперпространственной ветки, и у которой, похоже, теперь

    отнимали и прошлое.

    -- Нет, -- сказал Форд. -- Мы ничего не можем сделать. То,

    что происходит, не изменяет историю Земли, это и есть

    история Земли. Нравится тебе это или нет, но голгафринчамцы --

    это те, от кого вы произошли. Через два миллиона лет их

    уничтожат вогены. Историю невозможно изменить. " Отдельные

    исторические события подходят друг к другу точно, как частицы

    головоломки", -- процитировал он. -- Смешная штука жизнь,

    правда?

    Он поднял букву " Ф" и, размахнувшись, забросил ее далеко в

    кусты. Буква " Ф" упала на молодого кролика и до смерти

    перепугала его. Он бросился бежать, и бежал до тех пор, пока

    его не остановила и не съела лисица, которая подавилась

    кроличьей косточкой и издохла на берегу ручья, который подмыл

    берег и понес ее труп по течению.

    Через пару недель Форд Префект, скрепя сердце, вернулся к

    голгафринчамцам и завел знакомство с девушкой, которая на

    Голгафринчаме была инспектором отдела кадров, и страшно

    огорчился, когда она неожиданно скончалась, выпив воды из лужи,

    в которой разлагался труп лисицы. Единственной моралью, которую

    можно извлечь из этой истории, является то, что никогда не

    следует бросать букву " Ф" в кусты, но, к сожалению, в некоторых

    случаях этого невозможно избежать.

    Подобно многим жизненно важным вещам, эта

    причинно-следственная связь была абсолютно невидимой для Форда

    Префекта и Артура. Они печально смотрели на угрюмого туземца,

    который бесцельно перебирал камешки.

    -- Бедный пещерный человек, -- сказал Артур.

    -- Они не...

    -- Что?

    -- Да нет, ничего.

    Несчастное создание жалобно завыло, и забарабанило по

    камню.

    -- Сколько времени они потратили напрасно, -- заметил

    Артур.

    -- Угхх угхх урргхх, -- пробормотал туземец, и снова

    забарабанил по камню.

    -- Их вытеснили консультанты по менеджменту и специалистки

    по маркетингу.

    -- Урггх, грр грр, грхх! -- настаивал туземец.

    -- Ну и чего он барабанит по этому камню? -- спросил

    Артур.

    -- Может, он хочет, чтобы ты еще поиграл с ним в " Эрудит"?

    -- предположил Форд. -- Смотри, он показывает на буквы.

    -- Бедняга, наверно, опять выложил " лщхщтефтымлоымцув". Я

    уже сто раз ему говорил, что в " лщхщтефтымлоымцув" только одна

    буква " о".

    Туземец опять ударил по камню.

    Они посмотрели ему через плечо.

    Глаза у них полезли из орбит.

    Среди разбросанных по квадрату камешков семь лежали ровно,

    в одну линию.

    Из них получались два слова.

    Вот эти слова:

    " СОРОК ДВА".

    -- Грррругх гух гух, -- объяснил туземец. Он сердито смел

    буквы с камня, встал, и присоединился к своему собрату

    неподалеку.

    Форд и Артур уставились на него. Потом они уставились друг

    на друга.

    -- Там было написано то, что мне показалось? -- спросили

    они друг у друга.

    -- Да, -- сказали они друг другу.

    -- Сорок два, -- сказал Артур.

    -- Сорок два, -- сказал Форд.

    Артур побежал к двум туземцам.

    -- Что вы хотите сказать нам? -- кричал он. -- Что это

    значит?

    Один из них улегся на землю, потянулся и заснул.

    Другой залез на дерево, и принялся бросаться каштанами.

    Если они и хотели что-то сказать, они это уже сделали.

    -- Ты знаешь, что это значит, -- сказал Форд.

    -- Не совсем.

    -- " Сорок два" -- это число, которое Глубокомысленный

    выдал за Главный Ответ.

    -- Ну да.

    -- А Земля -- компьютер, который построил

    Глубокомысленный, чтобы расчитать Вопрос к Главному Ответу.

    -- Похоже, что так.

    -- А органическая жизнь -- часть его матрицы.

    -- Если ты так считаешь...

    -- Я так считаю. Это значит, что эти туземцы, эти

    первобытные люди -- часть программы компьютера, а мы и

    голгафринчамцы -- нет.

    -- Но туземцы вымирают, и голгафринчамцы явно вытеснят их.

    -- Именно. Видишь, что это значит?

    -- Что?

    -- Пораскинь мозгами, -- сказал Форд.

    Артур не стал раскидывать мозгами. Вместо этого он сказал:

    -- Планету жалко. Хороший был проект.

    Форд размышлял дальше.

    -- Но ведь что-то должно было из него получиться, --

    сказал он. -- Марвин говорил, что может прочитать Вопрос у тебя

    в биотоках.

    -- Но...

    -- Возможно, неверный вопрос, или искажение верного. Но он

    может дать нам ключ, если мы его узнаем. Правда, я не вижу, как

    мы сможем его узнать.

    Они сидели в удрученном молчании. Артур срывал травинку за

    травинкой, но вскоре понял, что не может уделит этому занятию

    должного внимания. В существовании травы не было никакого

    смысла, деревья вокруг них шумели бесцельно, птицы над головой

    щебетали обреченно, и будущее казалось длинным темным тоннелем,

    по которому предстояло ползти бесконечно долго.

    Форд вытащил ощущатель, нажал несколько кнопок, вздохнул,

    и убрал его обратно в сумку.

    Артур поднял два камешка из своего самодельного " Эрудита".

    Это были " М" и " О". Он вздохнул и положил их на поле. Еще

    несколько букв попалось ему под руку. Он вздохнул и положил их

    рядом. Это были " Д", " Е", " Р" и " Ь". По забавному совпадению,

    слово, которое получилось в результате, очень точно отражало

    настроение Артура. С минуту он смотрел на него. Он не

    выкладывал его специально, оно появилось абсолютно случайно.

    Его мозг медленно переключился на вторую скорость.

    -- Форд, -- вдруг сказал он. -- Слушай, если Вопрос

    записан в моих биотоках, но я не могу воспроизвести его

    сознательно, значит, он где-то в подсознании?

    -- Наверно, так.

    -- Есть способ вытащить его оттуда.

    -- Неужели?

    -- Да. Нужно привнести элемент случайности, который будет

    влиять на мое подсознание.

    -- Каким образом?

    -- Ну, например, выкладывать фишки для " Эрудита" не глядя.

    Скажем, выбирать их с завязанными глазами.

    Форд вскочил на ноги.

    -- Великолепно! -- сказал он. Он вытащил из сумки

    полотенце, и, завязав на нем несколько узлов, превратил его во

    вполне сносный мешок.

    -- Полный бред, -- сказал он, -- абсолютная чушь. Но мы

    попробуем, потому что это великолепная чушь. Ну, давай, живее!

    Солнце уважительно скрылось за тучкой. На землю упало

    несколько печальных дождинок.

    Они собрали все оставшиеся буквы, и засунули их в мешок.

    Они потрясли мешок.

    -- Отлично, -- сказал Форд. -- Теперь закрывай глаза.

    Вытаскивай, ну давай давай давай!

    Артур зажмурился, сунул руку в мешок с камешками, еще раз

    перемешал их на всякий случай, и вытащил пригоршню фишек. Он

    передал их Форду. Форд выложил их на камень в том порядке, в

    котором он их получил.

    -- " Ч", -- сказал он, -- " Т", " О"... Что!

    Он захлопал глазами.

    -- Кажется, работает! -- сказал он.

    Артур сунул ему еще четыре фишки.

    -- " П", " О", " Л"... Пол. А может, и не работает, --

    сказал Форд.

    -- Вот еще три.

    -- " У", " Ч", " И"... Получи. Интересно...

    Артур продолжал вытаскивать фишки. Форд выкладывал их в

    ряд.

    -- " Т", " С", " Я", " Е", " С", " Л", " И"... Получится

    если! -- завопил Форд, -- работает! Здорово! Работает!

    -- Вот еще. -- Артур лихорадочно доставал фишки.

    -- " У", " М", " Н", " О"... Что получится, если

    умно... " Ж", " И", " Т", " Ь"... Что получится, если

    умножить... " Ш", " Е", " С", " Т", " Ь"... Что, получится,

    если умножить шесть... " Н", " А"... Что получится, если

    умножить шесть на... " Д", " Е", " В", " Я", " Т", " Ь"...

    шесть на девять...

    Он остановился.

    -- Давай дальше!

    -- Все, -- сказал Артур. -- В мешке больше ничего нет.

    И он озадаченно уставился на Форда.

    Он еще порылся в полотенце, но больше там не было ни одной

    буквы.

    -- Ты хочешь сказать, что это он и есть? -- спросил Форд.

    -- Видимо.

    -- Шестью девять. Сорок два.

    -- Именно. И это все.

     






    © 2023 :: MyLektsii.ru :: Мои Лекции
    Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.
    Копирование текстов разрешено только с указанием индексируемой ссылки на источник.